ما هو معنى كلمة Up باللغة العربية، جذر الكلمة، اللواحق، الترجمة، المرادفات، الأضداد، العبارات، الأمثلة؟

🎧 نطق كلمة Up

🔈النطق الأمريكي: /ʌp/

🔈النطق البريطاني: /ʌp/

📖Up معنى كلمة | Up بالعربي | Up ترجمه

  • حرف جر (prep.): فوق، أعلى؛ باتجاه الأعلى؛ في مكان مرتفع؛ حتى (وقت أو مستوى)
    مثال: He walked up the stairs. (مشى صعودًا على الدرج.)
  • ظرف (adv.): أعلى، فوق؛ إلى الأعلى؛ مستيقظًا؛ نشيطًا؛ تمامًا (لإنهاء شيء)؛ مكتملًا
    مثال: Stand up! (قف! / انهض!)
  • صفة (adj.): صاعد، مرتفع؛ مستيقظ؛ سعيد؛ منتهي (وقت)؛ جاهز؛ في الأعلى
    مثال: The sun is up. (الشمس مشرقة / الشمس في الأعلى.)
  • فعل (v.): يرفع، يزداد، يزيد؛ يقفز
    مثال: They decided to up the price. (قرروا رفع السعر.)
  • اسم (n.): ارتفاع، صعود؛ لحظة صعود أو تحسن
    مثال: He experienced many ups and downs. (لقد مر بالعديد من التقلبات / صعود وهبوط.)

🌱 Up الجذور والبادئات واللواحق العربية

الجذر: كلمة 'up' تأتي من الإنجليزية القديمة 'upp'، والتي ترجع بدورها إلى الجرمانية البدائية *uppa، وهي مرتبطة بـ 'over' (فوق) و'upper' (أعلى). تشير إلى الحركة نحو مكان أعلى أو وضع مرتفع.

💡Up الذاكرة الترابطية العربية

تخيل سهمًا يشير للأعلى ⬆️. تذكر كرة تتدحرج صعودًا، أو زر 'up' في المصعد. ربطها بالنمو والتقدم والارتفاع إلى مستوى أفضل.

📜Up المرادفات والمتضادات العربية

المرادفات:

المتضادات:

✍️Up العبارات العربية

  • Wake up! (استيقظ!)
  • Stand up! (انهض! / قف!)
  • Cheer up! (ابتَهج! / تفاءل!)
  • What's up? (ما الأخبار؟ / ماذا يحدث؟)
  • Up to you (الأمر متروك لك)
  • Give up (يستسلم)
  • Look up to (يحترم / يعجب بـ)

📝Up أمثلة الجمل العربية

  • اسم:
    The cat jumped up the tree. (قفزت القطة فوق الشجرة.)
  • اسم:
    Prices went up last month. (ارتفعت الأسعار الشهر الماضي.)
  • اسم:
    The game is up. (انتهت اللعبة.)
  • اسم:
    We need to up our game. (نحن بحاجة إلى تحسين أدائنا.)
  • اسم:
    Every up has a down. (لكل ارتفاع انحدار / لكل صعود وهبوط.)

🖼️ كوبون حصري (Kubon Ḥaṣri) VIP Coupon

📚Up القصص العربية

القصة باللغة الإنجليزية:

Once upon a time, there was a little rabbit named Bunny, who always loved to jump **up**. Whenever he saw something interesting, he would jump and exclaim: "**Up**! **Up**!" One morning, Bunny woke **up** early and saw a huge red balloon slowly rising into the sky. Bunny ran to his parents and said, "Look! The balloon is going **up**!" His parents smiled and said, "Yes, Bunny, it's going **up**!" Bunny felt happy because the balloon was going **up**, and he spent the whole day practicing his jumps, **up**! **up**!

القصة باللغة العربية:

في يوم من الأيام، كان هناك أرنب صغير يدعى بَنْدُق (Bunny)، كان دائمًا يحب القفز إلى الأعلى. كلما رأى شيئًا مثيرًا للاهتمام، كان يقفز ويصرخ: "**Up**! **Up**!" (أعلى! أعلى!). ذات صباح، استيقظ بَنْدُق (Wake **up**!) مبكرًا ورأى بالونًا أحمر ضخمًا يرتفع ببطء في السماء. ركض بَنْدُق إلى والديه وقال: "انظروا! البالون يصعد إلى الـ **up**!" (انظروا! البالون يصعد إلى الأعلى!). ابتسم والداه وقالوا: "نعم يا بَنْدُق، إنه يذهب **up**!" (إنه يذهب إلى الأعلى!). شعر بَنْدُق بالسعادة لأن البالون كان يصعد، وكان يتدرب على القفز **up**! **up**! ليوم كامل.

🔗Up الكلمات المتعلقة بـ

كلمة معنى الكلمة
down adj. منخفض، هبوطي adv. لأسفل، في الأسفل v. يهبط، ينخفض
out adv. خارج، بعيدا عن المكان الأصلي prep. خارج، خارج الحدود
off adv. بعيدًا عن المكان أو الوضع الطبيعي prep. بعيدًا عن أو بشأن
around adv. في جميع أنحاء، حول prep. حول، من حول
aside adv. بعيدًا عن الطريق الرئيسي، جانبيًا prep. بجانب، إلى جانب

📌Up العبارات المتعلقة بـ

عبارة معنى العبارة
abate up discontent هذه العبارة غير موجودة باللغة الإنجليزية القياسية، ولكن يمكن تفسيرها على أنها محاولة للتعبير عن تخفيف أو تقليل الاحتقان أو الاضطراب. 'abate' يعني تخفيف أو تقليل، بينما 'discontent' يشير إلى الاحتقان أو الارتياب.
act up يعني أن شيئًا ما يعمل بشكل غير صحيح أو يسبب مشاكل. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف أجهزة أو آلات تتوقف عن العمل بشكل صحيح، أو عندما يكون شخص ما يتصرف بطريقة غير متوقعة أو مزعجة.
add up to يعني أن شيئًا ما يجمع أو يصل إلى قيمة أو مجموع معين. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن الأشياء المتعددة تجمع معًا لتكوين شيء أكبر أو أكثر تعقيدًا.
add up يعني أن شيئًا ما يجمع أو يصبح منطقيًا بعد النظر في جميع المعلومات أو الأدلة. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى أن شيئًا ما يجب أن يكون مجموعًا أو نتيجة لشيء آخر.
answer up يستخدم هذا التعبير عادة للطلب من شخص ما أن يجيب أو يرد بسرعة على سؤال أو دعوة معينة. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما يجب أن يظهر أو يثبت وجوده في مكان ما.
back up يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي للإشارة إلى عملية حفظ نسخة احتياطية من البيانات أو المعلومات لتجنب فقدانها في حالة حدوث خطأ أو كارثة. كما يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى دعم أو تأييد شخص أو فكرة أو موقف.
be bound up in يعني هذا التعبير أن شخصًا ما منهمك في شيء ما، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص مشغول بالأنشطة أو المشاريع أو الاهتمامات الشخصية، مما يجعله غير قادر على الانتباه إلى أشياء أخرى.
be bound up with يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مرتبط ارتباطًا وثيقًا بشيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن العلاقة بين الأشياء متناسقة أو مترابطة بشكل لا يمكن فصلها.
be bound up يعني أن شيئًا ما مرتبط ارتباطًا وثيقًا بشيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن النتائج أو الآثار المترتبة على شيء ما مرتبطة بشكل لا ينفصم بشيء آخر.
be brought up in a honey jar يستخدم هذا العبارة لوصف شخص تم تربيته في بيئة آمنة ومحببة، حيث يشبه الى حد كبير أن يكون في جرة العسل، مما يعني أنه تم احتضانه بحنان ورعاية كبيرة. هذا التعبير يمكن أن يشير أيضاً إلى شخص لديه تجربة حياة سهلة وخالية من المشاكل.
be caught up in يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشارك بنشاط في شيء ما، غالبًا ما يكون حدثًا أو موقفًا مثيرًا أو مليئًا بالإثارة، بحيث يصبح من الصعب عليه التركيز على أي شيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف شخص يشعر بالإلحاح أو التشويق نحو شيء ما، مما يجعله يفقد التوازن أو السيطرة على الوضع.
be fed up with يعني أن شخصًا ما قد أصبح مليئًا بالإحباط أو الإنزعاج بشأن شيء ما أو شخص ما بعد مرور فترة طويلة من التعامل معهم أو التعرض لهم.
be fed up يعني أن شخصًا ما يشعر بالإحباط أو التعب بشكل كبير بسبب شيء ما أو شخص ما. يستخدم هذا التعبير عندما يصبح الشخص مليئًا بالغضب أو الإحباط بسبب شيء متكرر أو مزعج.
be hard up يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يواجه صعوبة كبيرة في العثور على المال أو الموارد اللازمة لتلبية احتياجاته. يمكن أن يشير أيضًا إلى الصعوبة في العثور على شيء ما أو تحقيق شيء ما، مثل الصعوبة في العثور على عمل أو شريك حياتي.
be kept up to date يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتم تحديثه بانتظام بأحدث المعلومات أو التطورات. هذا يساعد على البقاء على دراية وفعالية في المواقف المختلفة.
be made up of يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتكون من عناصر أو أجزاء معينة. إنه يصف كيف يتم تكوين شيء ما من خلال تجميع أجزاء مختلفة معًا.
be tied up يعني أن شخصًا ما مشغول بشكل كبير بمهمة أو موقف يحتاج إلى اهتمام ووقت كبير، مما يجعله غير قادر على الانتباه إلى أشياء أخرى أو المشاركة في أنشطة أخرى.
be up against يعني الواجهة أو التعامل مع مشكلة أو تحدي معين. يستخدم لوصف الموقف حيث يواجه شخص ما صعوبة أو معارضة.
be up in the air يعني أن شيئًا ما غير مؤكد أو غير محدد، ولا يزال قيد النقاش أو التفكير.
be up to يعني 'be up to' أن شخصًا ما يقوم بمهمة أو مسؤولية معينة، أو يمكن أن يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يقرر شيئًا ما، أو يمكن أن يستخدم للإشارة إلى مستوى شيء ما.

📝Up الجمل المتعلقة بـ

الجمل
He jumped up from his chair.
Your mum said you were up here (= upstairs) .
The sun was already up (= had risen) when they set off.
They live up in the mountains.
It didn't take long to put the tent up.
You look nice with your hair up (= arranged on top of or at the back of your head) .
Lay the cards face up (= facing upwards) on the table.
Up you come! (= said when lifting a child)
The car was up on blocks.
I was up on deck at first light.
Two men were up on the roof, repairing a leak.
I pinned the notice up on the wall.
She tries to stay under water but she floats back up .
She turned the volume up.
Prices are still going up (= rising) .
United were 3–1 up at half-time.
The wind is getting up (= blowing more strongly) .
Sales are well up on last year.
A car drove up and he got in.
She went straight up to the door and knocked loudly.

اترك تعليقًا

التعليقات

فتى الفضاء الإلكتروني

جودة الترجمة في هذا الموقع أفضل مما توقعت، خاصة بالنسبة للعبارات اليومية، والترجمة تبدو طبيعية جدًا. شكرًا للمطورين!