قاموس تشيو تشيو

العبارات الشائعة

(make) comments on or upon sth.

يعني هذا التعبير التعليق على شيء ما، سواء كان ذلك التعليق إيجابياً أو سلبياً، ويستخدم في مواقف متنوعة، مثل المناقشات الأكاديمية، التعليقات الفنية، أو حتى التعليقات الشخصية حول تجارب أو أفكار معينة.

a batch of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى مجموعة كبيرة من شيء ما، عادة ما تكون من نفس النوع أو الصنف. يمكن استخدامه لوصف عدد كبير من العناصر المتشابهة، مثل الكعك أو الرسائل الإلكترونية أو الطلبات.

a bill of fare

يشير إلى قائمة الطعام المقدمة في مطعم أو مؤتمر أو أي مناسبة آخرى حيث يتم تقديم الطعام. يتضمن القائمة تفاصيل عن الأطباق المتاحة وأسعارها.

a bit of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية صغيرة أو قليلة من شيء ما، وغالبا ما يستخدم للتحدث عن شيء يمكن قياسه أو يمكن أن يكون له كمية محددة.

a bit

يستخدم للتعبير عن كمية صغيرة أو قليلة من شيء ما، غالبًا ما يستخدم للتأكيد على القليل أو الضئيل من الشيء الذي يتم وصفه.

a blood donation

تبرع بالدم هو عملية تتم فيها نقل الدم أو منتجاته من شخص سليم إلى شخص يحتاجه لأسباب طبية. يعد هذا التبرع أمرًا مهمًا لإنقاذ الحياة ودعم المرضى الذين يعانون من نقص الدم أو حالات طبية أخرى تتطلب نقل دم.

a bottle of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية معينة من السائل أو المادة التي تحتويها زجاجة. عادة ما تكون الزجاجة مصنوعة من الزجاج أو البلاستيك وتكون مغلقة بغطاء أو سدادة.

a case in point

هذه العبارة تستخدم لتقديم مثال ملائم يوضح نقطة معينة أو يدعم حجة. إنها تشير إلى أن المثال الذي تم تقديمه هو مثال مناسب للتوضيح أو التأكيد على ما يتم مناقشته.

a cash injection

يشير هذا المصطلح إلى إضافة مبلغ من المال إلى شيء ما، عادة لتحسين أو إحياء حالته المالية. يمكن استخدامه لوصف إضافة الأموال إلى مشروع أعمال، أو ميزانية حكومية، أو حتى حساب مصرفي لتحسين حالته المالية.

a chorus of protest

يشير هذا العبارة إلى عدد كبير من الأشخاص يعبرون عن احتجاجاتهم أو معارضتهم بشكل متزامن أو متوافق، مما يؤدي إلى صوت متكامل واحد يعبر عن المعارضة.

a complete standstill

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما توقف تمامًا أو أصبح غير متحرك تمامًا. يمكن استخدامه لوصف موقف أو حالة حيث لم يعد هناك أي تقدم أو تحرك، مثل توقف الحركة في الطرقات بسبب حادث أو توقف العمليات التجارية بسبب ظروف خاصة.

a contentious subject

موضوع مثير للجدل هو موضوع يثير الخلافات والجدل بين الناس، غالبًا ما يكون هناك رأيان متناقضان أو أكثر حول هذا الموضوع، مما يجعله موضوعًا يصعب التوصل إلى توافق حوله.

a controversial subject

موضوع مثير للجدل هو موضوع يثير آراء متضاربة ونقاشات حادة بين الناس. يمكن أن يكون هذا بسبب أن الموضوع يتعلق بقضايا حساسة أو معقدة تؤثر على مجموعات مختلفة من الناس بشكل مختلف.

a coordinated effort

جهد منسق: يشير إلى العمل المشترك والمتناغم بين أفراد أو مجموعات متعددة لتحقيق هدف مشترك. يتضمن التنسيق والتعاون الفعال بين جميع الأطراف المعنية.

a copy of

يشير هذا التعبير إلى نسخة من شيء ما، عادة ما تكون نسخة ورقية أو إلكترونية من مستند أو كتاب أو أي مادة أخرى يمكن نسخها.

a couple of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية صغيرة من شيء ما، عادة ما تكون اثنين، ولكن يمكن أن تشير أيضًا إلى عدد قليل أكثر من اثنين، حسب السياق.

a crushing calamity

هذا العبارة يستخدم لوصف كارثة أو كارثية شاملة تؤثر بشكل كبير وعميق على الأشخاص أو المجتمعات أو البيئة. يشير إلى حدث سلبي كبير يتسبب في ضرر كبير ويمكن أن يكون له تأثير طويل الأمد.

a cup of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية معينة من شيء ما، عادة ما تكون السوائل أو المواد التي يمكن أن تملأ كوبًا. فمثلاً، 'كوب من القهوة' يعني كمية القهوة التي تملأ كوبًا واحدًا.

a danger to

يشير هذا التعبير إلى شخص أو شيء يمثل خطرًا على شخص آخر أو شيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف شخص أو شيء يمكن أن يسبب الضرر أو المشكلات لشخص أو شيء معين.

a defined goal

هو هدف محدد وواضح، يعني أن لديك نتيجة مرغوبة في الذهن وتعرف تمامًا ما تريد تحقيقه. يساعدك هذا النوع من الأهداف على التركيز والتخطيط لتحقيق ما تصبو إليه.

a double-edged sword

يشير هذا المصطلح إلى شيء يمكن أن يكون مفيدًا وضارًا في نفس الوقت، حيث يمكن أن يؤثر بشكل إيجابي أو سلبي على الأشخاص أو المواقف. فمثلاً، التكنولوجيا يمكن أن تكون سيفًا ذو حدين لأنها تجعل حياتنا أسهل ولكنها قد تؤدي أيضًا إلى مشاكل مثل الاعتماد المفرط عليها.

a drastic debate

يشير هذا التعبير إلى نقاش حاد وعنيف، حيث يتبادل الأطراف وجهات النظر بشدة وقد يؤدي إلى نتائج مهمة أو تغييرات كبيرة. يمكن أن يحدث في سياقات مختلفة، مثل السياسة، الأعمال، أو المجتمع، حيث تكون القضايا مثيرة للجدل وتتطلب رؤية واضحة وقوية.

a drastic departure from sth.

يعني هذا التعبير أن هناك تغييرا كبيرا ومفاجئا عن شيء ما، حيث يشير الانصراف المفاجئ إلى التحول الكبير في الطريقة التي يتم بها شيء ما أو الطريقة التي نفكر بها فيه.

a drugs ring

يشير إلى مجموعة أو شبكة تتاجر بالمخدرات بشكل غير قانوني. هذه المجموعة عادة ما تكون منظمة وتتضمن أفرادًا يعملون معًا لتوزيع وبيع المخدرات في مناطق معينة.

a far cry from

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يختلف تمامًا عن شيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الفرق الكبير بين شيئين أو حالتين مختلفتين.

a far cry

يعني أن شيئًا ما يبعد كثيرًا عن شيء آخر، أو يختلف تمامًا. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما لا يقارن بشيء آخر من حيث الجودة أو الحجم أو المستوى.

a fatal blow to sb.

هذا العبارة تشير إلى ضربة أو خسارة أو حادثة سيئة تؤثر بشكل كبير على شخص ما أو شيء ما، مما يؤدي إلى نتائج سلبية كبيرة أو يضر به بشكل كبير.

a fertile mind

يعني هذا التعبير عقلاً خصباً يمتلك القدرة على الإبداع والابتكار بسهولة، ويمكنه توليد أفكار جديدة ومبتكرة باستمرار. يستخدم هذا التعبير لوصف شخص لديه قدرة كبيرة على التفكير الإبداعي والتأمل العميق.

a few

يستخدم للإشارة إلى عدد قليل من شيء ما، عادة بين واحد إلى ثلاثة، ولكن ليس كثيرًا. يمكن استخدامه للتحدث عن أشياء مادية أو غير مادية.

a flow of sb.

يشير هذا التعبير إلى وجود حركة مستمرة ومتواصلة من شخص أو أشخاص معينين. يمكن استخدامه لوصف حالة يتواصل فيها الناس بصورة مستمرة ومتوالية، مثل تدفق الزوار إلى معرض أو تدفق الموظفين إلى مكتب.

a foregone conclusion

يعني أن النتيجة أو الإجابة محددة مسبقًا ولا توجد شك فيها. غالبًا ما يستخدم لوصف موقف أو حدث يتوقع أن ينتهي بنتيجة معروفة مسبقًا.

a gem of sth.

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء مميز أو نادر الوجود، كأنه جوهرة. فهو يشير إلى شيء يتمتع بقيمة عالية أو جودة رفيعة، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن الإعجاب أو التقدير.

a glass of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية معينة من السائل، عادة ما تكون في كأس. يمكن استخدامه لطلب أو وصف كمية من المشروبات مثل الماء أو العصير أو النبيذ، إلخ.

a gleam of hope

يشير هذا العبارة إلى وجود شيء صغير أو ضئيل من الأمل في موقف أو ظرف معين، عادة في حالات حيث كان الأمل منخفضًا أو كان الوضع متدهورًا. يمكن أن يعطي هذا الأمل الصغير الأفراد القوة للتغلب على الصعوبات والتحديات.

a glimmer of hope

يشير هذا العبارة إلى وجود شيء صغير أو ضئيل من الأمل في ظروف أو مواقف صعبة أو محبطة. فهو يعني أنه رغم الظروف السيئة، لا يزال هناك بقعة صغيرة من الأمل يمكن أن تحفز الأفراد على التغلب على الصعوبات.

a good deal

يعني 'صفقة جيدة' أو 'مبلغ جيد'، وعادة ما يستخدم للإشارة إلى شيء تم الحصول عليه بثمن بخس أو بشكل مربح.

a good few

يعني هذا التعبير عددًا كبيرًا من شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى عدد من الأشخاص أو الأشياء التي يمكن عدها بسهولة. فمثلًا، إذا قلت 'لدي عدد جيد من الأصدقاء'، فهذا يعني أن لديك العديد من الأصدقاء الذين يمكنك التفكير بهم بسهولة.

a good many

يعني كثير جدًا من شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى عدد كبير من الأشياء أو الأشخاص.

a grant-aided student

يشير هذا المصطلح إلى طالب يتلقى مساعدة مالية من خلال تمويل أو منحة من جهة حكومية أو مؤسسة خيرية أو جامعة، مما يسمح له بمتابعة تعليمه دون تحمل عبء مالي كبير.

a great deal of

يستخدم هذا التعبير للدلالة على كمية كبيرة من شيء ما، وعادة ما يتم استخدامه مع الكميات التي يمكن عدها أو قياسها. فهو يعني أن هناك كمية كبيرة جدًا من شيء ما، وغالبًا ما يستخدم في سياقات جادة أو رسمية.

a great deal

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن كمية كبيرة من شيء ما، أو للإشارة إلى أن شخصًا ما يقضي الكثير من الوقت في فعل شيء ما، أو يتغير شيء بشكل كبير.

a great many

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى عدد كبير من شيء ما، وغالبًا ما يتم استخدامه للتأكيد على الكمية الكبيرة من الأشياء أو الأشخاص المعنيين.

a growing swell of support

يشير هذا العبارة إلى زيادة مستمرة في الدعم أو التأييد، عادة ما يكون ذلك في سياق سياسي أو اجتماعي، حيث يصبح الدعم أكثر وضوحًا وقوة بمرور الوقت.

a hard nut to crack

يستخدم هذا المصطلح لوصف شخص أو موضوع صعب الفهم أو التعامل معه. فهو يشبه محاولة تكسير حبة من الجوز الصلبة، حيث تتطلب العملية الكثير من الجهد والصبر.

a high degree of autonomy

يشير هذا التعبير إلى مستوى مرتفع من الحرية والسيطرة التي تمنح للفرد أو المؤسسة على قراراتهم وعملياتهم دون تدخل خارجي مباشر. فهو يعني أن هناك درجة عالية من الاستقلالية في اتخاذ القرارات والتصرفات.

a high incidence of illness

يشير هذا العبارة إلى وجود نسبة عالية من المرض أو الإصابة بالأمراض في منطقة أو مجموعة سكانية معينة. يمكن أن يكون هذا نتيجة لعوامل متعددة، مثل الظروف البيئية، الظروف الاجتماعية، أو العوامل الوراثية.

a high point

يشير إلى اللحظة أو النقطة التي تكون فيها شيء ما في أعلى مستوى أو أفضل حالاته. يمكن استخدامه لوصف لحظة سعيدة أو نجاح كبير في حياة الفرد أو أداء مشروع ما.

a historic spot

مكان تاريخي هو موقع يحمل أهمية تاريخية خاصة، غالبًا ما يكون مرتبطًا بأحداث مهمة أو شخصيات مؤثرة في الماضي. يمكن أن يكون هذا المكان موطنًا لأحداث تاريخية، معالم ثقافية، أو حتى مواقع طبيعية تحمل قيمة تاريخية.

a host of

يشير هذا التعبير إلى كمية كبيرة من شيء ما، عادة ما تكون أشياء أو أشخاص كثيرين. في اللغة الإنجليزية، يستخدم للإشارة إلى مجموعة كبيرة من الأشياء أو الأشخاص الذين يشتركون في شيء مشترك.

a joint effort

يعني الجهد المشترك أو العمل المشترك بين شخصين أو أكثر لتحقيق هدف مشترك. يشير إلى أن النجاح يأتي من الجهود المتعددة التي تساهم في العملية.

a kind of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى نوع معين من شيء ما، أو لوصف شيء يشبه شيئًا آخر ولكنه ليس تمامًا نفسه.

a large population of

يشير هذا التعبير إلى وجود عدد كبير من الأفراد أو الكائنات داخل مجموعة أو منطقة معينة. يمكن استخدامه لوصف عدد كبير من الناس في مدينة أو بلد، أو عدد كبير من الحيوانات في غابة، أو أي مجموعة كبيرة أخرى من الأشياء أو الكائنات.

a little

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية صغيرة من شيء ما، أو للتعبير عن شيء ضئيل أو طفيف في الحجم أو المدى أو الكمية.

a long tradition of brilliant civilization

يشير هذا العبارة إلى وجود تاريخ طويل وغني للحضارة المتميزة، حيث تمتد التقاليد الحضارية لفترة طويلة، مما يدل على الإنجازات البارزة والإبداع في مختلف المجالات على مر العصور.

a lot of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى كمية كبيرة من شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للتحدث عن الكميات التي لا يمكن عدها بسهولة أو تحديدها بدقة.

a lot

يستخدم 'a lot' للتعبير عن كمية كبيرة أو شدة معينة. في العادة، يستخدم للإشارة إلى شيء كثير الحدوث أو شيء يتم التعبير عنه بقوة.

a lots

هذا التعبير غير صحيح لأنه يجب أن يكون 'a lot' دون 's' في النهاية. 'A lot' يستخدم للتعبير عن كمية كبيرة من شيء ما، وغالبا ما يستخدم كصفة أو كمادة تعريفية.

a lucrative business

مشروع تجاري مربح، يعني الأعمال التي تجلب أرباحاً كبيرة أو عالية. يستخدم هذا التعبير لوصف مشروع أو عمل يحقق عوائد مالية كبيرة نسبياً.

a major surrender

يشير هذا التعبير إلى الاستسلام الكبير أو الكامل للقوة أو السيطرة، وغالبًا ما يستخدم في سياقات الحرب أو النزاعات السياسية أو التجارية حيث يتم الاعتراف بالهزيمة الكبيرة.

a man of fortune

يشير هذا التعبير إلى شخص ثري أو ناجح مالياً. يمكن أن يستخدم لوصف شخص لديه القدرة على التأثير بسبب ثروته أو مكانته المالية.

a mass of

يشير إلى كمية كبيرة من شيء ما، غالبًا ما يستخدم لوصف كميات كبيرة من الأشياء أو الأشخاص التي لا يمكن عدها بسهولة.

a matter of course

يعني شيئًا من المفترض أن يحدث أو يتم دون أي شك أو معارضة. إنه شيء متوقع أو طبيعي في السياق المعين.

a matter of fact

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء ما هو حقيقي أو مؤكد، وغالبا ما يتم استخدامه لتقديم معلومات أو حقائق دون إظهار العاطفة أو الرأي.

a matter of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما هو مجرد مسألة أو موضوع يتعلق بشيء معين، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن الأمر ليس معقدًا أو يتطلب تفكيرًا عميقًا بل هو بسيط ويمكن حله بسهولة.

a mixture of sadness and happiness

هذا العبارة تصف حالة نفسية حيث يشعر الشخص بشعورين متناقضين في نفس الوقت، الحزن والسعادة. يمكن أن يحدث هذا في مواقف حيث يتعامل الشخص مع تجارب مختلطة تؤدي إلى انفعالات متباينة.

a mortal blow to sb.

هذا العبارة تشير إلى ضربة أو إصابة شديدة تؤثر بشكل كبير على شخص ما، مما يؤدي إلى نتائج سلبية كبيرة أو يضر به بشكل كبير. في سياقات مختلفة، يمكن أن تشير إلى ضرر جسدي أو عاطفي أو مالي أو حتى ضرر سمعة.

a multitude of

يشير هذا التعبير إلى وجود عدد كبير من شيء ما، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الكميات الكبيرة التي لا يمكن حصرها بسهولة.

a musical entertainment

يشير هذا التعبير إلى نشاط يتضمن الموسيقى كوسيلة للترفيه أو التسلية. يمكن أن يكون هذا النشاط حفلاً موسيقياً، عرضاً، أو أي نوع آخر من الفعاليات التي تستخدم الموسيقى كوسيلة لإثارة الاهتمام والترفيه.

a nominal check

يشير هذا المصطلح إلى فحص أو تقييم يتم إجراؤه بطريقة رسمية أو سطحية دون التعمق في التفاصيل أو الجوانب الأكثر تعقيدًا. غالبًا ما يستخدم في سياقات الأعمال أو المالية للإشارة إلى عمليات التدقيق السريعة التي لا تتطلب تحليلًا مفصلاً.

a number of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى عدد من الأشياء أو الأشخاص، وعادة ما يتم استخدامه للدلالة على وجود أكثر من واحد من شيء ما. في العادة، يتم استخدامه في سياق من المفردات، مما يعني أنه يمكن أن يشير إلى عدد من الأشياء التي يمكن أن تكون كبيرة أو صغيرة، ولكنها دائمًا ما تكون أكثر من واحد.

a pair of

يستخدم 'a pair of' للإشارة إلى شيئين متطابقين أو متكاملين، مثل الأحذية أو القفازات أو النظارات. يشير إلى أن العنصرين يعملان معًا لتقديم وظيفة أو شكل معين.

a passing fad

يعني شيئًا يكتسب شعبية لفترة قصيرة ثم يندثر بسرعة. يستخدم لوصف أشياء أو أفكار أو أنماط موضة تفقد جاذبيتها بمرور الوقت.

a passing vogue

يشير إلى شيء ما يكون مؤقتًا أو شعبية مؤقتة، غالبًا ما تكون هذه الشعبية غير مستدامة وقد تختفي بمرور الوقت.

a piece of cake

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما سهل جدًا ولا يتطلب أي جهد أو تحدي. في العادة، يستخدم هذا التعبير عندما يتحدث الناس عن مهام أو مشاكل يجدونها سهلة الحل.

a piece of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى جزء من شيء ما أو كمية معينة من شيء ما. فمثلاً، يمكن القول 'قطعة من الكعك' للإشارة إلى جزء من كعكة أكبر، أو 'قطعة من المعلومة' للإشارة إلى كمية صغيرة من المعلومات.

a point of view

هو تعبير يستخدم للإشارة إلى وجهة نظر أو رأي شخص ما. يمكن أن يشير إلى كيفية تفسير شخص للأحداث أو الأفكار، ويمكن أن يختلف من شخص لآخر بناءً على تجربتهم ومعرفتهم.

a preliminary exam

اختبار مبدئي هو اختبار يتم إجراؤه قبل الاختبار الرئيسي لتقييم مستوى الفرد أو لتحديد ما إذا كان الفرد مؤهلاً للانتقال إلى المرحلة التالية. يساعد هذا الاختبار عادةً في تحديد الضعف والقوة ويمكن أن يكون مطلوباً في عدة مجالات مثل التعليم والتوظيف.

a preliminary trial

المحاكمة الابتدائية هي جلسة قصيرة يتم فيها تقديم الأدلة والشهادات قبل المحاكمة الرسمية. يتم استخدامها لتحديد ما إذا كانت هناك أسباب كافية للمضي قدمًا في القضية أم لا.

a range of

يشير إلى مجموعة متنوعة من شيء ما، أو سلسلة من الأشياء أو الأفكار المترابطة. يستخدم لوصف التنوع أو المجموعات المختلفة داخل نفس الفئة.

a rapturous reception

يشير هذا التعبير إلى استقبال حار ومتحمس لشيء أو شخص ما، حيث يتم التعبير عن الفرح والإعجاب بشكل كبير. يمكن أن يستخدم لوصف رد فعل الجمهور أو المتفرجين عندما يتلقون شيئًا مثيرًا أو مميزًا.

a reciprocal reception

يشير هذا المصطلح إلى حفل استقبال متبادل، حيث يقدم طرفان أو مجموعتان حفلات لبعضهما البعض كجزء من الترحيب والاحترام المتبادل. يمكن أن تكون هذه الحفلات جزءًا من العلاقات الدبلوماسية أو التجارية أو حتى الشخصية، حيث يتم تبادل الضيافة والإحسان.

a reflection of sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما هو نتيجة أو تصوير لشيء آخر. إنه يشير إلى أن ما نراه أو نختبره هو نتاج أو تأثر بشيء آخر في الخلفية.

a scenic spot

مكان جميل ومذهل بصريًا عادة ما يكون موجودًا في الطبيعة أو محمية طبيعية، ويمكن أن يكون موقعًا تاريخيًا أو ثقافيًا مهمًا أيضًا.

a sea of

يستخدم هذا التعبير لوصف كمية كبيرة جدًا من شيء ما، غالبًا ما يشير إلى الكثافة أو التعقيد الشديد.

a sense

يشير هذا التعبير إلى القدرة على فهم أو اكتشاف شيء ما دون الحاجة إلى تفكير منطقي أو عقلاني، وغالبًا ما يستخدم لوصف الحدس أو الإحساس العميق بشيء ما.

a sequence of

يشير هذا التعبير إلى تسلسل متتالي من الأحداث أو العناصر. فهو يستخدم لوصف سلسلة من الأشياء التي تحدث بترتيب معين أو تظهر به.

a series of

يشير إلى مجموعة من الأشياء أو الأحداث التي تحدث بتسلسل معين، وغالبًا ما تكون مترابطة أو مرتبطة ببعضها البعض.

a shining example

يعني شخصًا أو شيئًا يتميز بالتميز والإبداع، ويستخدم للإشارة إلى شخص أو شيء يمكن أن يكون نموذجًا للآخرين لمتابعته أو التأثر به.

a slap in the face

يستخدم هذا العبارة لوصف تجربة غير متوقعة ومؤلمة، غالبًا ما تكون مفاجئة وتؤثر على شخص ما بشكل سلبي. في الحياة اليومية، قد يستخدم لوصف موقف حيث شخص ما يتلقى رسالة صريحة أو تجربة تثير الإحباط أو الصدمة.

a slender hope

يشير هذا التعبير إلى أمل ضئيل أو غير مؤكد في تحقيق نتيجة أو تأمين شيء ما، وغالبًا ما يستخدم في سياقات حيث يكون الأمل بشأن شيء ما ضعيفًا جدًا.

a slice of

يستخدم 'a slice of' للإشارة إلى جزء صغير من شيء ما أو كمية صغيرة من شيء ما. يمكن استخدامه لوصف كمية صغيرة من الطعام، مثل قطعة من البيتزا، أو لوصف جزء صغير من شيء غير مادي، مثل جزء من الحياة أو التجربة.

a slip of paper

يشير هذا التعبير إلى قطعة صغيرة من الورق، غالبًا ما تستخدم لكتابة معلومات أو رسائل قصيرة. يمكن أن تكون موجودة في سياقات مختلفة، مثل المكتب أو المدرسة أو المنزل، وغالبًا ما تكون مؤقتة أو غير رسمية.

a slip of the pen

يشير هذا التعبير إلى خطأ إملائي أو خطأ في الكتابة، عادةً بسبب الإهمال أو التسرع. يستخدم لوصف موقف حيث يكتب شخص ما كلمة أو عبارة بشكل خاطئ دون نية عمد.

a slip of the tongue

يعني قول شيء دون نية، عادة ما يكون ذلك بسبب الخطأ أو الإهمال. يمكن أن يحدث عندما يتحدث الشخص ويقول شيئًا لا يعنيه حقًا، وغالبًا ما يكون ذلك محرجًا أو مثيرًا للسخرية.

a small fish in a big pond

يستخدم هذا المصطلح لوصف شخص أو شيء صغير نسبيًا في مجال أو مكان كبير، حيث يكون الشخص أو الشيء غير مهم أو غير ملحوظ بسبب الحجم الكبير للمجال أو المكان. في السياق الاجتماعي، قد يشير إلى شخص يشعر بالضآلة أو الإحساس بالصغر في مجتمع كبير أو مؤسسة.

a small population of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى عدد قليل من الأفراد أو الكائنات داخل مجموعة أكبر. فهو يعني أن العدد المعني هو جزء صغير مقارنة بالمجموعة الكلية.

a splendid opportunity

فرصة ممتازة، فرصة كبيرة أو مهمة يمكن أن تؤدي إلى نتائج إيجابية أو مفيدة. هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى فرصة نادرة أو مثيرة يمكن أن تفتح الأبواب أمام النجاح أو التقدم.

a spot on one's fame

يشير هذا العبارة إلى وجود عيب أو خطأ يؤثر سلبًا على شهرة أو سمعة شخص ما أو شركة. يمكن أن يكون هذا العيب نتيجة لأفعال أو قرارات سيئة أو أخطاء كبيرة تؤثر على الثقة والاحترام الذي يتمتع به الفرد أو الكيان.

a sprinkle of sth.

يعني هذا التعبير وجود كمية صغيرة من شيء ما، عادة لإضافة نكهة أو تنوع إلى شيء آخر. إنه يشبه إلى حد ما إضافة بعض التوابل إلى طبقك لجعله أكثر طعمًا.

a spy ring

يشير إلى مجموعة من الجاسوسين الذين يعملون معًا لجمع المعلومات أو تنفيذ العمليات السرية. يمكن أن تكون هذه المجموعات موجودة داخل دولة أو بين دول متعددة، وغالبًا ما تكون غير معروفة أو مخفية عن العيان.

a stepping stone

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء أو حدث يعمل كنقطة بداية لتحقيق شيء أكبر أو أهم. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى خطوة أولى في طريقك نحو النجاح أو التقدم في مجال معين.

a stray dog

يشير هذا التعبير إلى كلب لا يملك مالكًا أو منزلًا ويتجول في الشوارع بحثًا عن الطعام والمأوى. يمكن أن يشير أيضًا إلى شخص أو شيء يبدو أنه قد تم تركه ولا ينتمي إلى مكان معين.

a stretch of water

يشير هذا التعبير إلى مساحة واسعة من المياه، وعادة ما يستخدم لوصف البحيرة أو البحر أو المحيط أو أي مساحة كبيرة من المياه الثابتة أو المتحركة.

a striking feature

يشير هذا العبارة إلى سمة أو ميزة ملفتة للنظر أو مثيرة للاهتمام في شخص أو شيء ما، وغالبا ما تكون هذه الميزة تميزه عن غيره.

a string of questions

يشير هذا العبارة إلى سلسلة من الأسئلة التي يتم طرحها بشكل متتالي أو متواصل، وغالبًا ما تكون هذه الأسئلة مترابطة وتتعلق بموضوع أو مشكلة معينة.

a strip of paper

قطعة من الورق، عادة ما تكون طويلة وضيقة. يمكن استخدامها لأغراض متنوعة مثل الكتابة عليها أو قطعها لتشكيل شكل معين.

a stroke of fortune

يعني هذا العبارة حدوث شيء إيجابي أو مفاجئ ولا يمكن التنبؤ به، غالبًا ما يستخدم لوصف موقف حصل بفضل الحظ أو الصدفة الجيدة.

a stumbling block to sth.

يشير هذا العبارة إلى شيء ما يعيق أو يمنع تقدم شيء آخر، مما يجعله صعب التحقيق أو التنفيذ. فهو كتلة عثرة تواجه المسار الذي تسعى للوصول إليه.

a succession of

يشير هذا التعبير إلى سلسلة من الأشياء أو الأحداث تحدث بشكل متتالٍ أو متوالٍ. فهو يصف سلسلة مستمرة من شيء ما يتبع بعضه البعض دون انقطاع.

a swarm of letters

يشير هذا العبارة إلى كمية كبيرة من الرسائل أو الحروف التي تظهر بطريقة متناثرة أو متراكمة، وغالبًا ما تستخدم لوصف الكتابة التي تبدو كأنها تتدفق بشكل غير منظم أو كأنها جماعة من النمل التي تتحرك بطريقة مترابطة.

a swarm of

يستخدم هذا التعبير لوصف مجموعة كبيرة من الحشرات أو الطيور أو الأشخاص الذين يتحركون معًا بشكل متلاحم. فمثلاً، يمكن استخدامه لوصف جماعة من النحل أو الذباب التي تطير في مكان واحد.

a terminal exam

امتحان نهائي هو اختبار يتم إجراؤه في نهاية فترة دراسية أو مرحلة دراسية معينة، وعادة ما يكون هذا الاختبار مهمًا للغاية في تحديد مستوى الطالب وتقييم مدى استيعابه للمادة الدراسية خلال تلك الفترة.

a test for

يشير هذا التعبير إلى عملية يتم من خلالها قياس قدرة أو معرفة شخص ما أو شيء ما في مجال معين. يمكن استخدامه لتحديد مدى فعالية أو كفاءة شيء ما.

a test on

يشير هذا التعبير إلى اختبار يتم إجراؤه على شيء ما لتقييم أو قياس مدى فهم أو معرفة شخص ما حول هذا الشيء. يمكن أن يكون الاختبار موجهًا نحو موضوع معين أو مجال معين من المعرفة.

a test with

يشير هذا التعبير إلى عملية اختبار مع شيء ما أو شخص ما. يمكن استخدامه لوصف موقف حيث يتم تقييم شيء ما أو اختبار قدرات شخص ما في مجال معين.

a trifle

يعني شيئًا غير مهم أو صغير الأهمية. يستخدم للإشارة إلى شيء لا يستحق القلق أو الاهتمام الكبير.

a variety of

يشير هذا التعبير إلى وجود أنواع متنوعة أو مختلفة من شيء ما. فهو يعني أن هناك عدة أشكال أو أنواع من الشيء الذي يتم وصفه، مما يعطي فكرة عن التنوع في تلك الأشياء.

a vast stretch of temperate rainforest

يشير هذا العبارة إلى مساحة واسعة من الغابات المدارية، وهي أنواع من الغابات التي تتميز بمناخ معتدل ويكون فيها المطر متوافر على مدار العام. تعتبر هذه الغابات موطنًا لأنواع متنوعة من النباتات والحيوانات، وغالبًا ما تكون مواقع جذب سياحية بسبب جمالها الطبيعي والتنوع البيولوجي الذي تقدمه.

a vivid description

وصف حي أو واضح يعطي صورة واضحة ومباشرة عن شيء ما، مما يجعل القارئ أو المستمع يشعر وكأنه يرى الشيء بشكل مباشر.

a warning against

هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى تحذير من شيء معين أو سلوك معين. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل التحذير من مخاطر معينة أو التحذير من اتباع سلوك غير مناسب.

a warning of

يشير إلى إشارة أو إخطار يتم تقديمه للإشارة إلى وجود خطر أو مشكلة محتملة. يمكن أن يكون هذا التحذير من قبل شخص أو مؤسسة، ويهدف إلى حماية الآخرين من المواقف الخطرة أو الضارة.

a wealth of experience

يشير هذا العبارة إلى وجود كمية كبيرة من الخبرة أو المعرفة، عادة ما تستخدم لوصف شخص لديه الكثير من الخبرة في مجال معين أو في الحياة بشكل عام.

a wedding reception

يشير إلى الحفلة أو الاحتفال الذي يتم عقده بعد حفل الزفاف للترحيب بالعروسين والاحتفال بهما. عادة ما تكون هناك وجبات طعام وموسيقى ورقص وأحيانًا خطابات وتقديم هدايا.

a widely-held perspective on sth.

هذا العبارة يشير إلى وجهة نظر شائعة أو متفق عليها بشأن شيء ما. إنه يصف الآراء أو المعتقدات التي يتم مشاركتها من قبل العديد من الأشخاص أو المجموعات، وغالبًا ما تكون مقبولة على نطاق واسع.

a word in one's ear

يعني أن شخصًا ما يخفي صوته ويقول شيئًا سريًا أو خاصًا إلى شخص آخر. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تقول شيئًا ما سرًا أو خاصًا إلى شخص ما دون أن يسمعه الآخرون.

a word

يشير هذا التعبير إلى وحدة من الكلام أو التواصل التي تتكون من حروف مجتمعة. في سياقات مختلفة، قد تستخدم للإشارة إلى وجود شيء معين أو لإعطاء تأكيد أو تعهد بشأن شيء ما.

abandon doing sth.

يعني ترك القيام بشيء ما بشكل نهائي أو مؤقت. يشير إلى عدم المزيد من التزام بالعمل أو المهمة، وغالبًا ما يكون نتيجة للإحباط أو الإعسار.

abandon oneself to

يعني التخلي عن السيطرة على عواطفك أو أفكارك والسماح لها بالسيطرة عليك تمامًا. غالبًا ما يستخدم لوصف شخص يتيمم الحزن أو الفرح الشديد أو الإحباط.

abate up discontent

هذه العبارة غير موجودة باللغة الإنجليزية القياسية، ولكن يمكن تفسيرها على أنها محاولة للتعبير عن تخفيف أو تقليل الاحتقان أو الاضطراب. 'abate' يعني تخفيف أو تقليل، بينما 'discontent' يشير إلى الاحتقان أو الارتياب.

abide by

يعني الالتزام بقواعد أو قوانين معينة، أو الموافقة على شيء ما، أو التكيف مع شروط معينة. يستخدم هذا التعبير عندما يحتاج الشخص إلى الامتثال لقواعد معينة أو الموافقة على شروط معينة.

able to stand wear

يشير هذا التعبير إلى القدرة على ارتداء شيء ما دون أن يسبب ألمًا أو عدم راحة. في سياق الملابس أو الأحذية، يمكن استخدامه لوصف العناصر التي تتميز بالراحة والجودة العالية، مما يسمح للشخص بارتدائها لفترات طويلة دون أن يشعر بأي إرهاق أو عدم راحة.

abound in

يعني هذا التعبير وجود شيء بكثرة أو بشكل واسع. يستخدم لوصف موقف أو مكان يتوفر فيه شيء ما بكثرة.

about to

يعني أن شيئًا ما على وشك أن يحدث أو أن يبدأ في أي لحظة. يستخدم للإشارة إلى أن الحدث أو الإجراء قريب جدًا من الوقوع أو البدء.

above abord

هذا التعبير ليس مستخدمًا بشكل شائع في اللغة الإنجليزية ولا يوجد له معنى محدد. قد يكون خطأ إملائي أو لغوي، ولكن لا يمكن تفسيره على أنه تعبير معروف.

above all

في المقام الأول، قبل كل شيء، وهو مصطلح يستخدم لتأكيد أهمية شيء ما على غيره من الأشياء التي تم ذكرها سابقًا.

above average

يعني أن شيئًا ما أفضل أو أعلى من المستوى العادي أو المتوسط. في سياق الأداء أو الجودة، يشير إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يتفوق على الآخرين.

above board

يعني هذا المصطلح أن شيئًا ما يتم بشفافية ونزاهة، دون أي خفايا أو ممارسات غير أخلاقية. فهو يستخدم للإشارة إلى أن الأمور تتم بطريقة مباشرة ومفتوحة، دون أي تلاعب أو خداع.

above normal

يشير هذا التعبير إلى أن شيئًا ما يتجاوز المستوى المعتاد أو المتوسط. يمكن استخدامه لوصف أي شيء يتجاوز المعايير المعتادة، مثل درجة الحرارة، الأداء، أو المستوى.

above one's head

يعني أن شيئًا ما أصعب من المستوى الذي يمكن للشخص فهمه أو فهمه. يستخدم لوصف موقف أو مفهوم أو معلومات غير مفهومة بسهولة.

above sb.s head

يعني أن شيئًا ما أكثر من فهم أو فهم شخص ما. يستخدم هذا التعبير عندما يكون شيئًا ما صعبًا جدًا أو معقدًا بحيث لا يمكن للشخص فهمه.

absence from

يشير هذا التعبير إلى عدم وجود شخص أو شيء ما في مكان معين أو خلال نشاط معين. يمكن أن يستخدم لوصف عدم وجود شخص في العمل أو في المدرسة بسبب الإجازة أو المرض أو أي سبب آخر.

absence of mind

عدم التركيز أو الانشغال بشيء آخر مما يجعل الشخص يفقد القدرة على التفكير بوضوح أو الاستجابة بسرعة ودقة.

absolute velocity

السرعة المطلقة هي مقياس لسرعة الجسم بالنسبة لنقطة ثابتة أو مرجع ثابت. في الفيزياء، غالبًا ما يتم استخدام هذا المفهوم لوصف سرعة الجسم في نظام إحداثيات معين، دون النظر إلى حركة الإطار المرجعي نفسه.

absorb one's attention

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما، مما يجعله مشغولًا بذلك الشيء وغير قادر على التفكير في أي شيء آخر. يمكن أن يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص مذهولًا بشيء ما، أو عندما يكون الشيء مثيرًا جدًا لاهتمامه.

absorb sb.'s attention

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما، مما يجعله منشغلًا بذلك الشيء ولا يمكنه التفكير في أي شيء آخر. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف موقف حيث شيء ما يكون مثيرًا جدًا أو مثيرًا للاهتمام بما يكفي لجعل الشخص ينسى كل شيء آخر.

abstain from cigarettes

الامتناع عن التدخين يعني عدم تناول السجائر أو الامتناع عن التدخين بأي شكل من الأشكال. هذا يمكن أن يكون قرارًا صحيًا لتحسين صحة الشخص أو قرارًا اجتماعيًا لتجنب التأثيرات السلبية على الآخرين.

abstain from

الامتناع عن شيء ما، وهو التوقف عن القيام بشيء ما أو استخدامه، غالبًا لأسباب دينية أو صحية أو اجتماعية.

abundant in

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما متوفر بكثرة أو في كميات كبيرة. يستخدم لوصف شيء يتجاوز الحاجة أو الطلب العادي.

academic prowess

القدرة الأكاديمية تشير إلى القدرة العالية على التفوق في المجالات الأكاديمية، بما في ذلك الدراسات العليا والبحوث والتعلم. يتم استخدام هذا المصطلح لوصف شخص لديه مهارات ومعرفة وفهم عميق في مجاله الأكاديمي.

accelerated velocity

يشير هذا المصطلح إلى زيادة في السرعة التي تحدث بشكل أسرع من المعتاد أو المتوقع. في الفيزياء، يمكن استخدامه لوصف حركة جسم يتسارع بمعدل أعلى بكثير من الأجسام الأخرى في الموقف أو السياق نفسه.

accent on

يشير هذا التعبير إلى التركيز أو الأهمية التي يتم وضعها على شيء ما. في سياقات مختلفة، يمكن أن يعني أن شيئًا ما يتم التأكيد عليه أو يتم إعطاؤه أولوية خاصة.

accept one's advice

قبول نصيحة شخص ما. يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يقبل المشورة أو النصيحة التي قدمها له شخص آخر. يمكن أن يشير إلى أن الشخص يثق في المشورة المقدمة ويرغب في اتباعها.

accept one's resignation

يعني قبول استقالة شخص ما من وظيفته. هذا يحدث عندما يقرر الفرد الاستقالة من عمله ويتم قبول هذا القرار من قبل صاحب العمل أو المدير.

accept sb.'s advice

قبول نصيحة شخص ما. يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يقبل المشورة أو النصيحة التي قدمها له شخص آخر، مما يشير إلى احترامه لرأي ذلك الشخص واعتباره مفيدًا.

accept sb.'s resignation

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يوافق على استقالة شخص آخر من وظيفته أو منصبه. يشير إلى أن الطرف المقبل على الاستقالة يقر بأن الشخص الذي يتقدم بالاستقالة قد قرر مغادرة الوظيفة بإرادته ويوافق على هذا القرار.

accept the truth

قبول الحقيقة، يشير إلى التصديق بأن شيئًا ما هو حقيقي أو صحيح، بغض النظر عن مدى سهولة أو صعوبة قبوله.

access to

يشير هذا المصطلح إلى القدرة أو الحق في الوصول أو الدخول إلى شيء ما. يمكن أن يستخدم للإشارة إلى الوصول الفعلي إلى مكان أو شيء، أو الوصول المعنوي أو القانوني إلى معلومات أو خدمات.

accord with

يعني توافق أو تناسب مع شيء ما. يستخدم لوصف أن شيئًا ما يتناسب أو يتفق مع شيء آخر.

accordance with

يعني 'accordance with' التوافق أو المطابقة مع شيء ما. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يتوافق أو يلتزم بقواعد أو معايير معينة.

according as

يعني 'حسب' أو 'بحسب'، ويستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يعتمد على شروط أو ظروف معينة. يمكن استخدامه لوصف كيفية تغير النتائج أو السلوك بناءً على متغيرات مختلفة.

according to

وفقًا لـ، حسب، بناءً على، يعتمد على، كما ذكر في، كما أشار إليه

account for

يشير هذا التعبير إلى تفسير أو توضيح سبب أو دوافع شيء ما، أو يمكن أن يستخدم للإشارة إلى النسبة المئوية لشيء ما في العدد الإجمالي.

accumulate experience

تعني هذه العبارة جمع الخبرة عن طريق التعلم من التجارب السابقة، سواء كانت إيجابية أو سلبية. فهي تشير إلى عملية تراكم المعرفة والمهارات من خلال المشاركة في الأنشطة والتعامل مع المواقف المختلفة.

accuse of

يستخدم هذا التعبير للإتهام بشيء ما، عادة ما يكون سلوك أو عمل غير صحيح أو غير قانوني. يشير إلى التصرف الذي يتم الشك في أن الشخص قد ارتكبه.

accuse sb of

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يتهم شخصًا آخر بارتكاب عمل أو سلوك غير صحيح أو غير قانوني. يتم استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما يتهم شخصًا آخر بارتكاب جريمة أو خطأ معين.

accuse sb. of sth.

يستخدم هذا التعبير للإدعاء بأن شخصًا ما قام بعمل أو فعل معين غير مقبول أو غير قانوني. عادة ما يكون هذا الفعل سلبيًا وقد يتضمن اتهامات قانونية أو اجتماعية.

accuse…of…

يستخدم هذا التعبير للإتهام أو الشك بأن شخصًا ما قام بشيء خاطئ أو غير لائق. يتضمن التعبير الإشارة إلى الشخص المتهم والفعل أو الشيء الذي يتم التهمة به.

accustomed to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما أصبح معتادًا على شيء ما، أو يشعر بالراحة معه بسبب التعرض المتكرر له. يمكن أن يستخدم لوصف التكيف مع الظروف الجديدة أو المواقف المختلفة.

achieve equilibrium

يشير هذا المصطلح إلى الوصول إلى حالة من التوازن أو الاستقرار، خاصة في السياقات التي تتطلب موازنة عوامل متناقضة أو متعارضة. يمكن استخدامه في مجالات مختلفة مثل الاقتصاد، الفيزياء، العلاقات الإنسانية، والعديد من المجالات الأخرى حيث يكون البحث عن التوازن أمرًا حيويًا.

achieve one's dreams

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما ينجز أو يحقق أهدافه أو طموحاته التي كان يحلم بها. يشير إلى الوصول إلى نقطة يكون فيها الشخص راضيًا عن نفسه بسبب إنجازاته الشخصية.

achieve one's purpose

تحقيق هدف شخص ما. يشير هذا المصطلح إلى عملية إنجاز أو تحقيق الأهداف التي وضعها الفرد لنفسه. يمكن أن تكون هذه الأهداف متنوعة، بدءًا من الأهداف الشخصية وحتى الأهداف المهنية أو الأكاديمية.

achieve success

تعني هذه العبارة أن تحقق نتيجة إيجابية أو هدفًا معينًا بعد العمل الجاد والتحضير الجيد. يشير إلى الوصول إلى مرحلة من الإنجاز حيث تكون النتائج المرجوة قد تحققت.

achieve victory

تعني هذه العبارة أن تحقق النصر أو الانتصار. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات منافسة أو معارك، حيث يسعى الفرد أو الفريق إلى التغلب على الخصوم.

acknowledge doing

يعني الاعتراف بالقيام بشيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التأكيد على أنك لاحظت أو أدركت أن شخصًا ما قام بعمل معين وتريد التحدث عنه.

acknowledge…as

تعني هذه العبارة أن تعترف بشيء أو شخص ما كجزء من شيء آخر أو بموقع معين. فهي تستخدم عندما نريد أن نعرّف شيئًا أو شخصًا بطريقة معينة، أو نعترف بهم كجزء من مجموعة أو فئة معينة.

acquainted with

يعني أنك تعرف شخصًا أو شيئًا بشكل جيد، وأنك قد تعلمت أو تعرفت عليه بالفعل. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى المعرفة التي يمتلكها الشخص عن شخص آخر أو شيء ما.

across from

يعني 'عبر من' أو 'مقابل'، ويستخدم لوصف مكان شيء أو شخص يقع على الجانب الآخر من شيء ما. على سبيل المثال، إذا كان هناك متجر على الجانب الآخر من الشارع من منزلك، فيمكنك القول إن المتجر يقع عبر الشارع من منزلك.

across the board

يعني هذا المصطلح أن شيئًا ما يطبق على جميع الأشخاص أو العناصر دون استثناء. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى تحسن أو تدهور أو تغيير يصيب الجميع بالمثل.

act as

يعني التصرف أو العمل بصفة معينة أو في منصب معين. يستخدم لوصف شخص يقوم بدور معين أو يتصرف بطريقة معينة، غالبًا ما يكون هذا الدور غير حقيقي أو مؤقت.

act for

يعني القيام بشيء نيابة عن شخص آخر أو كيان آخر. يستخدم عندما يتم تمثيل شخص أو مجموعة نيابة عن شخص آخر في موقف معين.

act in accordance with

يعني التصرف أو العمل بموجب قواعد أو قوانين معينة أو مبادئ محددة. في السياق القانوني، يمكن أن يشير إلى التصرف وفقًا للقانون، بينما في السياق الأكثر عمومية، يمكن أن يشير إلى التصرف وفقًا لمبادئ معينة أو معايير محددة.

act on one's advice

هذا التعبير يعني أن شخصًا ما يتخذ إجراءات بناءً على توصيات أو نصائح شخص آخر. فهو يشير إلى التصرف وفقًا لما توصي به شخص ما لحل مشكلة أو تحقيق هدف معين.

act on sb.'s advice

اتخاذ إجراءات بناءً على توصية الشخص. يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا ما قد اتخذ خطوات محددة لتنفيذ أو اتباع النصيحة التي تلقاها من شخص آخر.

act on

القيام بعمل معين استنادًا إلى معلومات أو توجيهات معينة. يشير إلى التصرف بناءً على شيء ما، مثل قرار أو معلومات أو توجيهات.

act out

يعني التصرف بطريقة عنيفة أو مثيرة، أو التمثيل لشيء ما، خاصة في سياق تعليمي أو تدريبي.

act up

يعني أن شيئًا ما يعمل بشكل غير صحيح أو يسبب مشاكل. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف أجهزة أو آلات تتوقف عن العمل بشكل صحيح، أو عندما يكون شخص ما يتصرف بطريقة غير متوقعة أو مزعجة.

act upon

القيام بالعمل وفقًا لشيء ما، أو اتخاذ إجراءات معينة بناءً على توجيهات أو تعليمات معينة. يشير إلى التصرف بناءً على معلومات أو توصيات أو أوامر معينة.

actual velocity

السرعة الفعلية تشير إلى السرعة التي يتحرك بها جسم ما في الواقع، بعيداً عن التقديرات أو التوقعات. فهي تمثل السرعة الحقيقية التي يمكن قياسها في لحظة معينة.

adapt for

يعني تعديل شيء ما ليناسب ظروفًا أو متطلبات معينة. يمكن استخدامه لوصف تغيير شيء ما ليصبح أكثر ملاءمة للاستخدام في بيئة أو سياق مختلف.

adapt oneself to

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما يجب أن يجعل نفسه ملائمًا لظروف جديدة أو مختلفة. يتضمن ذلك تغيير سلوكك أو طريقة عملك لتتناسب مع البيئة الجديدة أو الموقف الذي تواجهه.

adapt to

التكيف مع شيء ما يعني أن تغير أو تعدل نفسك أو طريقتك في العمل لتتناسب مع الظروف أو البيئة الجديدة. يشير إلى القدرة على التكيف والتكيف مع التغييرات المختلفة.

adapt…for

يعني تعديل شيء ما ليناسب غرضًا أو متطلبات مختلفة. يستخدم عندما نريد تغيير شيء ما ليصبح مناسبًا لاستخدام أو ظرف جديد.

adapt…to…

يعني هذا التعبير التكيف مع الظروف أو البيئة الجديدة. فهو يشير إلى القدرة على تغيير أو تعديل نفسك أو أفكارك أو سلوكك لتتناسب مع التغييرات التي تحدث في البيئة المحيطة بك.

add in

يعني إضافة شيء ما إلى شيء آخر، عادة لتحسين أو إكماله. يستخدم هذا التعبير عندما تريد إضافة مكون أو عنصر إضافي إلى مجموعة أو خليط موجود بالفعل.

add on

يعني إضافة شيء ما إلى شيء آخر، عادة لزيادة القيمة أو الفائدة. يمكن استخدامه في سياقات متنوعة، مثل إضافة خيارات إضافية عند شراء سلعة أو خدمة، أو إضافة معلومات إضافية إلى محادثة أو مستند.

add to

يعني إضافة شيء ما إلى شيء آخر، مما يزيد من كمية أو حجم أو مجموعة معينة.

add up to

يعني أن شيئًا ما يجمع أو يصل إلى قيمة أو مجموع معين. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن الأشياء المتعددة تجمع معًا لتكوين شيء أكبر أو أكثر تعقيدًا.

add up

يعني أن شيئًا ما يجمع أو يصبح منطقيًا بعد النظر في جميع المعلومات أو الأدلة. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى أن شيئًا ما يجب أن يكون مجموعًا أو نتيجة لشيء آخر.

addition to

يشير هذا التعبير إلى إضافة شيء ما إلى شيء آخر لتحسينه أو توسيعه. في العادة، يستخدم للإشارة إلى إضافة شيء جديد إلى مجموعة أو نظام موجود بالفعل.

add…to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إضافة شيء ما إلى شيء آخر، مما يؤدي إلى تغيير أو تحسين الشيء الأصلي. يمكن استخدامه في سياقات متنوعة، بما في ذلك الطهي، الرياضة، التسوق، والعديد من المجالات الأخرى.

add…to…

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إضافة شيء ما إلى شيء آخر. في الحياة اليومية، يمكن استخدامه للتحدث عن إضافة مكونات إلى وجبة، أو إضافة عنصر إلى مشروع، أو حتى إضافة ملاحظة إلى مستند.

adhere to

يعني الالتزام بشيء ما، أو اتباعه بدقة وثبات. يستخدم للإشارة إلى التزام شخص أو كيان بقواعد، قوانين، أو معايير معينة.

adjust oneself to sth.

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما يحاول أن يتكيف مع شيء ما أو ظرف معين. يمكن أن يستخدم لوصف الجهود التي يبذلها الفرد لتكيف نفسه مع التغييرات في بيئته أو ظروفه الجديدة.

adjust oneself to

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما يحاول التكيف مع ظروف جديدة أو مختلفة. يمكن أن تستخدم في سياقات متنوعة، مثل التكيف مع بيئة عمل جديدة، أو مجتمع مختلف، أو حتى تغييرات في المناخ أو الجو.

adjust to

يعني التكيف مع شيء ما أو شخص ما، وهو عملية تغيير أو تعديل السلوك أو المواقف لتناسب الظروف الجديدة أو المتغيرة.

adjust…to

يعني هذا التعبير التكيف أو التعديل ليناسب ظروفًا جديدة أو مختلفة. يمكن استخدامه لوصف التكيف الشخصي، التكيف مع بيئة جديدة، أو حتى التكيف مع تغييرات في السياسة أو السياسات.

administer the oath to sb.

هذا التعبير يشير إلى عملية تسليم القسم أو القسم الديني إلى شخص ما كجزء من حفظ القسم أو التعهد الرسمي. عادة ما يتم ذلك في المناسبات الرسمية مثل تنصيب المسؤولين الحكوميين أو القضاة أو الأعضاء الجدد في المجالس والهيئات القانونية.

admire to do sth.

يعني التقدير أو الاحترام لفعل شيء ما. غالبًا ما يستخدم للتعبير عن الرغبة في القيام بشيء ما بسبب الإعجاب به أو التقدير للنتائج التي قد يحققها.

admire to do

يعني التقدير أو الاحترام لشخص أو شيء ما بقوة، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن الإعجاب بالجهود أو الإنجازات التي تم إحرازها. في سياق 'admire to do'، يشير إلى الرغبة في القيام بشيء بسبب الإعجاب بمن يقومون به.

admission to

القبول إلى، يشير هذا التعبير إلى عملية السماح لشخص أو شيء بالدخول إلى مكان أو مؤسسة، خاصةً في سياق التعليم عندما يتم قبول طالب في جامعة أو مدرسة.

admit doing sth.

يعني الاعتراف بالقيام بشيء ما، وعادة ما يستخدم للإقرار بالفعل الذي قام به الشخص والذي قد يكون غير مرغوب فيه أو غير مقبول اجتماعياً.

admit doing

يعني الاعتراف بالقيام بشيء ما. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما يتم الاعتراف بارتكاب خطأ أو عمل معين لا يرغب الناس بالقيام به علنًا.

admit into

يعني السماح لشخص أو شيء بالدخول إلى مكان أو مجموعة أو مؤسسة. يستخدم عادة في سياقات رسمية، مثل القبول في جامعة أو المستشفى.

admit of

يعني أن شيئًا ما يمكن أن يسمح بوجود شيء آخر أو يمكن تطبيقه بطريقة معينة. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما يمكن أن يترك مجالًا للتغيير أو التحسين.

admit one's guilt

يعني الاعتراف بالذنب أو الخطأ. يشير إلى أن شخصًا ما يقبل ويعترف بأنه قد ارتكب خطأ أو جريمة.

admit to

يعني الاعتراف بشيء ما، عادة ما يشير إلى الاعتراف بوجود خطأ أو عيب أو حقيقة ما. يمكن أن يستخدم في مواقف مختلفة، مثل الاعتراف بارتكاب جريمة، أو الاعتراف بأنك لم تفعل شيئًا ما، أو الاعتراف بأنك تمتلك شيئًا ما.

admit…into

يعني هذا التعبير السماح لشخص أو شيء بالدخول إلى مكان أو مجموعة أو نظام معين. يستخدم عادة في سياقات تتعلق بالتعليم أو المؤسسات المهنية أو المجتمعية، حيث يشير إلى عملية قبول شخص أو شيء في مكان معين.

admit…to

يعني الاعتراف بشيء ما، خاصةً عندما يكون الشخص مترددًا أو غير راغب في القيام بذلك. يمكن استخدامه للإشارة إلى الاعتراف بالخطأ أو المشاركة في أفعال غير مرغوب فيها.

advantage of

يشير هذا التعبير إلى ميزة أو فائدة معينة تمتلكها شخص أو شيء ما على الآخرين. يمكن استخدامه لوصف شيء يعطيك ميزة على الآخرين في موقف معين.

advantage over

يشير هذا التعبير إلى ميزة أو فائدة تتمتع بها شخص أو شيء ما على آخر، وعادة ما تكون هذه الميزة في شكل مهارة أو مورد أو خبرة أو أي شيء آخر يمكن أن يعطي الفرد أو الكيان ميزة تنافسية.

adverse circumstances

الظروف المعاكسة تشير إلى الحالات أو الظروف التي تعمل ضد النجاح أو الرغبة المرجوة. فهي تمثل التحديات التي يجب التغلب عليها من أجل تحقيق الهدف أو النتيجة المرغوبة.

advertise for

يعني البحث عن شخص أو شيء معين من خلال وضع إعلان في وسيلة الإعلام المناسبة. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تجذب انتباه الناس إلى شيء ما، سواء كان ذلك وظيفة، أو منتج، أو خدمة، أو حتى شخص ما يمكن أن يملأ دورًا معينًا.

affect to

يستخدم هذا التعبير لوصف الإيحاء بأن شخصًا ما يتصرف بطريقة مختلفة عن طبيعته الحقيقية، عادةً لإحداث تأثير معين أو لتضليل الآخرين. يمكن أن يستخدم أيضًا لوصف التأثير الذي يحدثه شيء ما على شخص أو شيء آخر.

affiliate oneself to

يعني الانضمام أو الارتباط بمجموعة أو منظمة. يستخدم لوصف شخص يصبح جزءًا من مجموعة أو منظمة معينة، غالبًا من أجل الحصول على مزايا أو فوائد معينة.

afford to do sth.

يعني أن يكون لديك القدرة المادية أو الوقتية للقيام بشيء ما دون التأثر بشكل سلبي على حياتك المالية أو الشخصية.

afford to

يعني أن شخصًا ما لديه القدرة المالية أو الوقت أو الموارد للقيام بشيء ما دون المخاطرة بالضرر المالي أو الاجتماعي أو الصحي.

after a fashion

يعني بطريقة أو شكل ما، ولكن ليس بشكل كامل أو مثالي. غالبًا ما يستخدم لوصف شيء يتم فعله أو صنعه بطريقة غير متقنة أو غير مؤهلة تمامًا.

after a little

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما سيحدث بعد فترة قصيرة من الوقت. يمكن أن يشير إلى التأخير الطفيف أو الانتظار القصير قبل أن يتم اتخاذ إجراء معين.

after a long time

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى فترة زمنية طويلة بعد حدث معين أو ظهور شيء ما. غالبًا ما يشير إلى التغييرات التي تحدث بمرور الوقت أو الانتظار الذي يمكن أن يكون مرهقًا.

after a while

بعد فترة من الزمن، بعد قليل، يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما حدث بعد مرور بعض الوقت.

after all

بعد كل شيء، يستخدم هذا التعبير لإعطاء سبب أو تبرير لقرار أو حقيقة، خاصة عندما تكون النتيجة غير متوقعة أو تتعارض مع التوقعات.

after class

يشير هذا التعبير إلى الفترة الزمنية بعد انتهاء الدرس أو الفصل الدراسي. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الأنشطة أو المهام التي يقوم بها الطلاب بعد انتهاء الدروس الرسمية.

after glow

يشير 'after glow' إلى الضوء المتبقي أو اللمعان الذي يستمر بعد انطفاء الضوء الأساسي، خاصة في سياق الشمس أو النار. في الاستخدام الشائع، يمكن أن يشير أيضًا إلى الشعور أو الحالة النفسية الإيجابية التي تستمر بعد تجربة أو حدث ممتع.

after the fashion of

بعد نمط من: يستخدم هذا التعبير لوصف شيء يشبه شيئًا آخر أو يحاكيه، ولكنه ليس بالضرورة نفسه تمامًا. يمكن أن يشير أيضًا إلى التقليد أو التأثر بشكل معين.

after the fashion

يعني بمثابة أو على طريقة معينة، غالبًا ما يستخدم لوصف شيء يحاكي أو يحاول أن يكون مشابهًا لشيء آخر، ولكن لا يكون دقيقًا أو مثاليًا في تكراره.

again and again

مرارا وتكرارا، يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث بشكل متكرر أو مستمر.

against one's advice

يعني القيام بشيء ما على الرغم من تنصيص شخص ما ضد ذلك. يشير إلى التصرف بطريقة تتعارض مع النصيحة المقدمة، مما قد يؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها أو مخاطرة.

against one's principle

يعني القيام بشيء يتعارض مع مبادئك أو معتقداتك. في هذا السياق، يشير التعبير إلى أن شخصًا ما يقوم بعمل أو يتخذ قرارًا يتناقض مع ما يؤمن به أو يعتقد أنه صحيح أو أخلاقي.

against one's will

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يفعل شيئًا دون رغبته أو موافقته، وغالبًا ما يكون ذلك بسبب ضغوط خارجية أو ظروف غير مرغوب فيها.

against sb.'s advice

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما قام بفعل شيء ما على الرغم من تنصيص شخص آخر على عدم القيام بذلك. يشير إلى أن الشخص قرر التصرف بطريقة معاكسة لما تم اقتراحه أو توصية به.

against the backdrop of sth.

يستخدم هذا العبارة لوصف شيء يحدث أو يتطور في خلفية أو سياق معين. فهو يشير إلى الظروف أو الموقف الذي يحدث فيه الشيء المذكور، مما يضيف عمقًا وسياقًا له.

agitate against sth.

يعني هذا التعبير التحريض على الاحتجاج أو التمرد ضد شيء ما، عادة للتعبير عن المعارضة أو النقد الشديد لسياسة أو قانون أو ممارسة غير عادلة.

agitate for sth.

يعني التحريض على شيء ما، عادة ما يستخدم لوصف شخص أو مجموعة يحاولون التأثير على الآخرين لدعم أو إقناعهم بقضية معينة عن طريق الإعلان أو التحريض.

agitate for

يعني التحريض على شيء ما أو الدفاع عنه بشكل قوي ومضاد. يستخدم لوصف الجهود المبذولة لإقناع الآخرين بدعم فكرة أو مبادرة أو تغيير معين.

agree on or with

يستخدم 'agree on' عندما يتفق طرفان أو أكثر على شيء معين، بينما 'agree with' يستخدم عندما توافق على رأي أو فكر شخص ما. في الحالة الأولى، يكون التوافق على نقطة محددة، بينما في الثانية، يكون التوافق على رأي شخص ما.

agree on

يعني الموافقة على شيء معين أو التوافق على شيء معين بين طرفين أو أكثر. يشير إلى أن هناك توافقًا على موضوع أو قرار معين.

agree to do sth.

يعني الموافقة على القيام بشيء ما. فهو يشير إلى أن شخصًا ما يوافق على تنفيذ مهمة أو عمل معين بعد النظر في الطلب أو العرض.

agree to

يعني الموافقة على شيء ما، عادة ما يشير إلى التزام بشروط أو خطة أو اتفاق معين.

agree upon

يعني التوافق على شيء ما بين طرفين أو أكثر. يشير إلى أن هناك اتفاقًا على شروط أو قرار معين.

agree with sb.

يعني أن شخصًا ما يتفق مع آراء أو عقيدة أو قرار أو تصرف شخص آخر. يمكن أن يستخدم في مواقف مختلفة، مثل المناقشات، الاجتماعات، أو حتى في المواقف اليومية عندما يتفق شخصان على شيء ما.

agree with

يعني الموافقة على شيء ما، أو التوافق معه. يستخدم للتعبير عن الموافقة أو التوافق مع رأي أو فكرة أو عبارة أو شخص ما.

ahead of schedule

يعني أن شيئًا ما يتم إنجازه قبل الوقت المحدد في الجدول أو الخطة الزمنية. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن العمل أو المهمة قد تم إنجازها بشكل أسرع مما كان متوقعًا.

ahead of time

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما تم إنجازه قبل الموعد المحدد أو المتوقع. يستخدم للإشارة إلى الكفاءة أو التحضير الجيد، حيث يتم إنجاز المهام قبل حلول الوقت المعتاد لها.

ahead of

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يتقدم أو يتفوق على الآخرين في وقت معين أو في مجال معين. يمكن أن يستخدم للإشارة إلى التقدم الزمني أو التفوق المهني أو الأداء الأفضل.

aid in

يعني مساعدة في عمل شيء ما، أو تسهيل عملية أو عمل معين. يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يساعد في تحقيق نتيجة أو إنجاز مهمة.

aid sb. in sth.

يعني هذا التعبير مساعدة شخص ما في شيء ما، حيث يشير 'aid' إلى المساعدة، و'sb.' هو اختصار لـ 'somebody' أي شخص ما، و'in sth.' يعني في شيء ما. فهو يصف عملية مساعدة شخص أو كيان في تحقيق أو إنجاز شيء معين.

aid sb. with sth.

يعني هذا التعبير مساعدة شخص ما في شيء معين. فهو يشير إلى العمل الجماعي والتعاون لتحقيق هدف مشترك أو حل مشكلة معينة.

aid with

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى مساعدة شخص أو شيء ما في تحقيق هدف أو حل مشكلة. يمكن أن يشير إلى المساعدة المباشرة أو غير المباشرة، ويستخدم بشكل شائع في السياقات التي يحتاج فيها شخص أو مجموعة إلى دعم إضافي.

aim at

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الهدف أو النتيجة التي تريد الوصول إليها. يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى النقد أو الهجوم على شخص أو فكرة.

aim for

يعني التصويب نحو شيء ما، أو الهدف نحو تحقيق شيء معين. يستخدم للإشارة إلى النية الواضحة لتحقيق هدف معين أو التوجه نحو تحقيق نتيجة مرغوبة.

aim to do sth.

هذا العبارة تستخدم للتعبير عن الهدف أو النية في القيام بشيء ما. فهي تشير إلى النتيجة المرجوة أو الغرض الذي يتم التصرف من أجله.

aim to do

يعني أن شخصًا ما يهدف أو ينوي القيام بشيء ما. إنه يصف النية القوية أو الهدف الذي يسعى الشخص إلى تحقيقه.

all alone

يعني الشخص كليًا وحيدًا، بدون أي شريك أو معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى حالة الشخص الذي لا يشاركه أحد في تجربته أو موقفه.

all along

منذ البداية أو طوال الوقت، يشير إلى أن شيئًا ما كان موجودًا أو صحيحًا منذ البداية حتى النهاية.

all around the world

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى شيء ما يحدث أو يوجد في كل أنحاء العالم. فهي تعني أن شيئًا ما شائع أو معروف في كل دولة وقارة.

all around

يعني 'all around' أن شيئًا ما موجود أو يحدث في كل مكان أو في جميع الاتجاهات. يمكن استخدامه لوصف شخص أو شيء متعدد المهارات أو القدرات في جميع المجالات.

all at once

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث في وقت واحد دفعة واحدة، دون تدريج أو تدرج. يمكن أن تستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث بسرعة كبيرة أو بطريقة مفاجئة.

all but

يعني 'كل شيء عدا' أو 'تقريبا تماما'. يستخدم للتعبير عن أن شيئًا ما قد تم تضمينه تقريبًا في مجموعة أو حالة، باستثناء شيء صغير أو معين.

all by oneself

يعني القيام بشيء ما بمفردك، دون مساعدة من أي شخص آخر. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الاستقلالية والقدرة على إنجاز المهام بدون الحاجة إلى المساعدة.

all day and all night

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث أو يستمر طوال اليوم بأكمله وطوال الليل بأكمله، دون توقف. فهو يصف حالة من الاستمرارية والتكرار دون فجوات أو انقطاعات.

all day long

يعني هذا العبارة طوال اليوم بأكمله، ويستخدم للتعبير عن شيء ما يحدث باستمرار أو يتكرر على مدار اليوم دون توقف.

all day

يعني طوال اليوم، كل ساعات اليوم. يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما يحدث أو يستمر طوال فترة اليوم بأكمله.

all in all

يعني بشكل عام أو في النهاية. يستخدم للتعبير عن نتيجة أو إجمالي شيء ما بعد النظر في جميع الجوانب أو العوامل.

all kinds of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة من شيء ما، ويمكن أن يشير إلى أنواع مختلفة أو أشكال متنوعة من ذلك الشيء.

all manner of

يشير هذا التعبير إلى كل أنواع الأشياء أو الأفكار أو الأحداث المختلفة. فهو يستخدم للإشارة إلى التنوع الكبير في الأشياء أو الأفكار التي يتم تضمينها في موضوع معين.

all means

يعني بأنه يجب استخدام جميع الوسائل المتاحة لتحقيق أو الوصول إلى شيء ما. يشير إلى الجهد الكامل والمطلق في التصرف أو العمل من أجل تحقيق هدف معين.

all of a sudden

يعني فجأة، دون تحذير أو توقع. يستخدم للتعبير عن حدث أو حدث مفاجئ لم يكن متوقعًا.

all one's life

يعني طوال حياة الشخص، منذ ولادته حتى وفاته. يستخدم للإشارة إلى كل الفترة التي قضاها الشخص على الأرض.

all out

يعني أنك تبذل كل جهدك وطاقتك في تحقيق شيء ما، دون ترك مجال للتقليل من الجهد أو الطاقة.

all over again

يعني أن شيئًا ما يحدث مرة أخرى بالكامل، كما لو كان الأمر يبدأ من الصفر. غالبًا ما يستخدم هذا العبارة عندما يريد الشخص التعبير عن إحساسه بالإحباط أو الإحباط بسبب إعادة تكرار شيء ما يراه غير مرغوب فيه أو غير مرغوب فيه.

all over the world

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما موجود أو يحدث في كل أنحاء العالم، في جميع البلدان والمناطق. يستخدم للإشارة إلى الانتشار العالمي لشيء ما.

all over

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يغطي أو ينتشر في كل مكان أو في جميع الأماكن. يمكن أن تستخدم لوصف شيء ما يحدث في كل مكان أو يمكن رؤيته في كل مكان.

all right

يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي للإشارة إلى الموافقة أو الإقرار، ويمكن أن يعني أيضا 'جيد' أو 'مقبول'. كما يستخدم للتحقق من حالة شخص ما أو للإشارة إلى انتهاء أمر ما بشكل جيد.

all round

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص أو شيء يمتلك القدرة أو المهارة في العديد من المجالات أو الأنشطة، بدلاً من التخصص في مجال واحد فقط. يشير إلى الشخص الذي يمكنه التعامل مع العديد من المهام بشكل جيد.

all sectors of society

يشير هذا التعبير إلى جميع المجالات أو الأقسام التي تشكل المجتمع بأكمله، بما في ذلك الاقتصادية والسياسية والثقافية والتعليمية والاجتماعية. فهو يغطي كل الجوانب التي تشارك في تشكيل وتأثير وتأثر بالمجتمع.

all the best

هذه العبارة تستخدم لتمني النجاح أو التوفيق لشخص ما في مسعاه أو مشروعه. إنها طريقة جميلة للتعبير عن الدعاء والتأييد دون التعمق في التفاصيل.

all the rest

يعني كل الباقي أو كل ما تبقى. يستخدم هذا التعبير عندما تريد الإشارة إلى جميع العناصر أو الأشياء الأخرى التي لم يتم ذكرها بشكل محدد.

all the same

يعني أن الأشياء أو الأشخاص متشابهون تمامًا أو يتم التعامل معهم بنفس الطريقة، بغض النظر عن الاختلافات المحتملة بينهم. كما يمكن أن يستخدم للتعبير عن الإعجاب أو التقدير بغض النظر عن الاختلافات.

all the time

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث باستمرار أو في كل وقت دون انقطاع. يستخدم للتعبير عن شيء يحدث بشكل متكرر أو دائم.

all the way from

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما قد جاء أو تم نقله من مكان بعيد جدًا إلى مكان آخر. يستخدم هذا التعبير للتأكيد على المسافة الكبيرة التي تم قطعها.

all the way

يعني 'كل الطريق' أو 'من البداية حتى النهاية'. يستخدم للتعبير عن المسافة الكاملة أو الجهد الكامل الذي تم بذله.

all the while

يعني طوال الوقت أو خلال الفترة كلها. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما كان موجودًا أو يحدث طوال الفترة المعنية بأكملها.

all things considered

عندما يتم أخذ كل شيء بعين الاعتبار، بما في ذلك الجوانب الإيجابية والسلبية، ويتم تقييم الموقف بأكمله قبل اتخاذ قرار أو صنع حكم.

all through

يعني طوال الوقت أو خلال الفترة كلها. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث أو يستمر على مدار فترة زمنية كاملة.

all thumbs

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص لا يمكنه أداء مهمة أو مهارة بسبب عدم مهارته، خاصة عندما يتعلق الأمر بالأشياء التي تتطلب مهارات يدوية. في هذه الحالة، يتم استخدامه للإشارة إلى أن الشخص كأنه 'جميع أصابعه إبهام'، مما يجعله غير قادر على القيام بالمهمة بشكل صحيح.

all together

يعني 'كل شيء معًا' أو 'جميع الأشخاص معًا'. يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما يتم القيام به من قبل جميع الأشخاص في نفس الوقت أو في مكان واحد.

all told

يعني 'كل شيء مجموع' أو 'بشكل عام'. يستخدم للإشارة إلى المجموع الكلي أو النتيجة النهائية بعد أخذ كل العوامل أو الأجزاء في الاعتبار.

all too

يستخدم 'all too' لتأكيد الشعور بالحزن أو الألم الناتج عن شيء ما. يعني أن شيئًا ما يحدث بشكل مفرط ويؤثر بشكل كبير على الشخص.

all year round

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث أو يستمر طوال العام بدون توقف. فهو يستخدم لوصف الأنشطة أو الظروف التي لا تقتصر على موسم معين ولكنها متاحة أو موجودة طوال السنة.

all-dimensional

يشير هذا المصطلح إلى شيء ما يمتد أو يتضمن جميع الأبعاد أو الجوانب الممكنة. في سياقات مختلفة، يمكن أن يعني أن شيئًا ما يتضمن جميع النواحي الممكنة، سواء كانت فيزيائية أو معنوية أو منطقية، دون أي استثناءات.

all-rounder

يشير هذا المصطلح إلى شخص أو شيء يمتلك القدرة أو المهارة في العديد من المجالات أو الأنشطة، بدلاً من التخصص في مجال واحد فقط. يستخدم بشكل شائع في الرياضة لوصف لاعب يمكنه الenjoying في عدة أدوار أو مهام داخل الفريق.

allocate tasks to sb.

تعني هذه العبارة تخصيص مهام معينة لشخص أو مجموعة من الأشخاص. يتم استخدامها عادة في سياق العمل أو المشاريع حيث يقوم القائد أو المدير بتوزيع المهام بين أعضاء الفريق لتحقيق أهداف معينة.

allow for

يسمح بشيء ما أو يتيحه، عادة للتأكد من أن شيء ما يمكن أن يحدث أو يتم تضمينه في التخطيط أو النظر فيه.

allow of

يسمح بـ، يتيح، يقبل، يتضمن، يمكن تفسيره أو تطبيقه في سياق معين.

allude to

يشير إلى الإشارة إلى شيء ما دون ذكره مباشرة، عادة من خلال التناسب أو الإشارة الغامضة.

along with

يستخدم 'along with' للإشارة إلى شيء أو شخص آخر يتم دمجهم معًا في نفس النشاط أو السياق. يعني أن شيئين أو أكثر يتم تنفيذهم أو تضمينهم معًا في نفس الوقت أو المكان.

alternate with

يعني أن شيئًا ما يحدث بالتناوب مع شيء آخر، أو يتبادل بين حالتين أو أكثر. يستخدم هذا التعبير عندما نريد وصف أن شيئين يحدثان بالتناوب، أو عندما يتغير شيء بين حالات مختلفة بشكل متكرر.

amend one's error

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما يقوم بتصحيح أخطائه أو أخطاءه. فهي تشير إلى عملية تحسين السلوك أو القرارات السابقة التي كانت خاطئة، من خلال اتخاذ إجراءات جديدة أو تغيير الطريقة التي يفكر بها أو يتصرف بها.

amount to

يعني 'amount to' أن شيئًا ما يصل إلى مبلغ أو قيمة معينة، أو يمكن تفسيره على أنه نتيجة معينة. في سياقات أخرى، قد يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما لا يعتبر شيئًا كبيرًا أو لا يصل إلى المستوى المتوقع.

amplify on sth.

يعني هذا التعبير زيادة التركيز أو التأكيد على شيء ما. يستخدم عندما تريد أن توضح أو تعمق في موضوع معين لجعله أكثر وضوحًا أو أهمية.

an abundance of

يعني هذا التعبير وجود كمية كبيرة أو فائضة من شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الكميات التي تتجاوز الحاجة أو التوقعات.

an act of sabotage

يشير هذا المصطلح إلى عمل أو نشاط متعمد يهدف إلى إحداث ضرر أو تعطيل في عمل أو نظام أو عملية، غالبًا ما يتم تنفيذه بواسطة منافس أو خصم متطرف لتحقيق هدف معين.

an all-round man

يشير هذا المصطلح إلى شخص لديه مهارات ومعرفة واسعة في العديد من المجالات، وليس متخصصًا فقط في مجال واحد. يمكن اعتباره شخصًا متنوع المهارات وقادرًا على التعامل مع العديد من المواقف المختلفة.

an appendix to the book

يشير هذا التعبير إلى جزء إضافي يتم إضافته في نهاية الكتاب، وعادة ما يحتوي على معلومات إضافية أو تفصيلات أو مراجع تكميلية تتعلق بالموضوع الرئيسي للكتاب. يمكن أن يكون الملحق مفيدًا لتوفير معلومات إضافية أو توضيح نقاط معينة داخل الكتاب.

an array of

يشير هذا التعبير إلى مجموعة من الأشياء أو الأفكار المتنوعة، وغالبًا ما يستخدم لوصف تجميع منظم لعناصر متعددة. في الحوسبة، يُستخدم لوصف مجموعة من البيانات المخزنة بطريقة منظمة، ولكن في اللغة العامية، يمكن استخدامه لوصف أي مجموعة من العناصر المتنوعة.

an art ensemble

يشير هذا التعبير إلى مجموعة من الفنانين أو الفنانات الذين يعملون معًا لإنشاء أعمال فنية. يمكن أن تتضمن هذه المجموعات مختلف أنواع الفنون مثل الرسم، التصوير، الفنون المسرحية، والموسيقى، مما يسمح بالتعاون والتبادل الإبداعي بين أعضاء المجموعة.

an assault on sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقوم بهجوم عنيف أو عدوان على شخص آخر، ويمكن أن يشير إلى هجوم جسدي أو لفظي أو حتى هجوم على شخصيته أو سمعته. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات قانونية أو إعلامية عندما يتعلق الأمر بالعنف أو الاعتداء.

an assault on sth.

يشير هذا التعبير إلى محاولة قوية أو عنيفة للسيطرة على شيء ما، أو الهجوم على قيمة أو مبدأ معين. يمكن استخدامه لوصف محاولة من أجل تغيير أو السيطرة على شيء ما، سواء كان ذلك موقفًا سياسيًا، ثقافيًا، أو حتى عسكريًا.

an attempt at doing sth.

يشير هذا التعبير إلى محاولة للقيام بشيء ما، ولكن قد لا تكون النتيجة أو الإنجاز مضمونًا. إنه يعبر عن جهد أو محاولة لتحقيق شيء ما، بغض النظر عن نجاحه أو فشله.

an effect on

يشير هذا التعبير إلى تأثير شيء ما على شيء آخر، حيث يمكن أن يكون هذا التأثير إيجابيًا أو سلبيًا أو محايدًا. يستخدم لوصف كيف أن شيئًا ما يغير أو يؤثر على حالة أو سلوك شيء آخر.

an equal to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء أو شخص يمتلك نفس المستوى أو القدرة مثل شيء آخر أو شخص آخر. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى منافس متساوٍ، نظير، أو شيء يمكن استبداله بشيء آخر دون تغيير في النتيجة أو الجودة.

an exception to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء ما يختلف عن القاعدة العامة أو القانون. فهو يعني أن هناك حالة أو عنصر يتجاوز القاعدة المعتادة ويعتبر استثناءً منها.

an excess of expenditure over income

يعني هذا العبارة أن المصروفات تتجاوز الدخل، مما يؤدي إلى عجز في الميزانية. هذا غير مرغوب فيه لأنه يمكن أن يؤدي إلى مشاكل مالية وديون.

an eye on

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى مراقبة شيء ما باستمرار أو الانتباه إليه بعناية. فهي تعني أن هناك شخصًا أو شيئًا يراقب أو ينتبه إلى شيء معين لضمان عدم حدوث أي مشاكل أو للتأكد من أن كل شيء يسير بشكل صحيح.

an insuperable difficult

يعني هذا التعبير صعوبة لا يمكن التغلب عليها، وهي صعوبة كبيرة جدًا بحيث لا يمكن التغلب عليها أو التغلب عليها. إنها تشير إلى موقف أو مشكلة لا يمكن حلها بسهولة.

an intriguing story

قصة غامضة أو مثيرة للاهتمام، تستدعي الفضول والاستثارة. يمكن أن تكون قصة حقيقية أو خيالية، ولكنها دائمًا ما تحتوي على عناصر تجعل القارئ يريد معرفة المزيد أو يتساءل عن النتيجة.

an open-minded attitude

السلوك المتسامح يعني قبول الآراء والأفكار المختلفة دون التمييز أو التحيز. هذا الموقف يشجع على التعلم والنمو الشخصي والمهني، ويساعد على بناء علاقات أفضل وأكثر تفاهمًا.

analogy between

التشبيه بين يشير إلى مقارنة شيئين أو أكثر من أجل توضيح أو تفسير علاقة أو تشابه بينهما. يستخدم هذا التعبير لتسهيل فهم شيء معقد عن طريق مقارنته بشيء آخر مألوف أو أسهل فهمًا.

and all that

يستخدم هذا التعبير بشكل عام للإشارة إلى جميع الأشياء أو الأفكار ذات الصلة، وغالبًا ما يتم استخدامه لتبسيط التعبير عن العديد من الأشياء المتشابهة دون الحاجة إلى سردها جميعًا بالتفصيل.

and so forth

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الاستمرارية أو التكرار في قائمة أو سلسلة من الأشياء أو الأفكار دون الحاجة إلى ذكرها جميعًا. فهو يعني 'وهكذا دواليك' أو 'وهكذا تابع'، مما يشير إلى أن القائمة أو السلسلة لا تنتهي هناك ولكنها تستمر بنفس الطريقة.

and so on or forth

هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى أن القائل يستمر في سرد أشياء أو أفكار متشابهة دون الحاجة إلى ذكرها جميعًا. فهو يعني أن هناك المزيد من الأمثلة أو الأشياء المماثلة يمكن أن تذكر، ولكن يتم تجاهلها لأنها تتبع نفس النمط.

and so on

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن القائل يريد التعبير عن أشياء أخرى كثيرة تشبه تلك التي ذكرت سابقًا، ولكنه لا يريد أو لا يمكنه ذكرها جميعًا بالتفصيل.

and so

يستخدم 'وهكذا' للإشارة إلى استمرار أو تكرار شيء ما بنفس الطريقة أو النتيجة. يمكن استخدامه لتوضيح أن شيئًا ما يتبع نفس المنطق أو النتيجة كما في السابق.

and that

يستخدم هذا التعبير لإضافة معلومة أو تأكيد شيء ما كجزء من جملة أو حديث. يمكن أن يشير إلى شيء محدد تمت مناقشته سابقًا أو يمكن استخدامه بشكل عام لإضافة نقطة أخرى إلى الحديث.

and the like

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أشياء أو أفكار مماثلة أو متشابهة، وغالبًا ما يتم استخدامه لتوسيع قائمة أو للإشارة إلى أن القائمة ليست شاملة.

and then

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الخطوة التالية أو الحدث في تسلسل زمني أو سرد قصة. يمكن أن يشير أيضًا إلى تغيير في النشاط أو السياق.

and what not

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن هناك العديد من الأشياء الأخرى التي لم يتم ذكرها ولكن يفترض أنها موجودة أو متضمنة.

and yet

يستخدم 'ومع ذلك' لتقديم مفاجأة أو تناقض مع ما قيل من قبل. يشير إلى أن هناك شيئًا يخالف التوقعات أو الحقائق المعروفة.

angle for

يعني محاولة الحصول على شيء ما عن طريق التلاعب أو التأثير بطريقة خفية أو غير مباشرة. غالبًا ما يستخدم لوصف شخص يحاول الحصول على ميزة أو فائدة دون أن يكون واضحًا عن ما يفعله.

answer back

يعني الرد على شخص ما بسرعة وغالبًا ما يكون بطريقة عدوانية أو معاكسة. يستخدم هذا التعبير عندما يقوم شخص ما بالرد على اتهام أو انتقاد بسرعة وغالبًا ما يكون الرد مناقضًا أو معاكسًا.

answer for

يعني أن يكون شخص ما مسؤولاً عن شيء ما، أو يجب أن يفسر أو يبرر أفعاله أو أفعال شخص آخر.

answer sb. back

يعني الرد على شخص ما بطريقة غير مواتية أو عدائية، عادة ما يكون ذلك في حالة الرد على شخص يتحدث بصوت أعلى أو يتحدث بطريقة تحكي أنه في وضع أعلى منك.

answer the phone

هذا العبارة مستخدمة للإشارة إلى أن شخصًا ما يجب أن يلتقط الهاتف عندما يرن، وعادة ما يتم استخدامها لطلب من شخص ما التحدث إلى الشخص الذي يتصل.

answer to

يعني 'answer to' الالتزام أو المسؤولية تجاه شخص أو شيء ما. في سياق عمل، يمكن أن يشير إلى الشخص الذي تقع على عاتقك المسؤولية أو الذي تجيب له.

answer up

يستخدم هذا التعبير عادة للطلب من شخص ما أن يجيب أو يرد بسرعة على سؤال أو دعوة معينة. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما يجب أن يظهر أو يثبت وجوده في مكان ما.

any longer

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما لا يريد أو لا يستطيع مواصلة فعل شيء ما لفترة زمنية أطول. غالبًا ما يتم استخدامه في سياق سلبي، حيث يعبر عن رغبة المرء في إنهاء أو تجنب شيء ما.

any more

يستخدم 'any more' للتعبير عن شيء لم يعد يحدث أو يتم القيام به بالطريقة التي كانت تتم في السابق. يمكن أن يستخدم أيضًا للسؤال عما إذا كان هناك المزيد من شيء ما متاح أو موجود.

any number of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يمكن أن يكون له عدد كبير أو غير محدود من العناصر أو الأشياء. فهو يعني أنه يمكن أن يكون هناك أي عدد من الأشياء، بدءًا من الصفر إلى عدد كبير غير محدود.

anything but

يعني 'أي شيء عدا' أو 'ليس بالضبط'. يستخدم للتأكيد على أن شيئًا ما ليس كذلك أو لا ينتمي إلى فئة معينة.

anything like

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن المقارنة أو التشابه مع شيء ما. يمكن استخدامه للسؤال عما إذا كان شيء ما مشابهًا لشيء آخر أو للتعبير عن التفاؤل بشأن شيء ما قد يكون مشابهًا لشيء آخر.

apart from

بصرف النظر عن؛ إلى جانب؛ بخلاف؛ بالإضافة إلى؛ عدا

apologize for

يستخدم هذا التعبير للاعتذار عن شيء ما قد فعلته أو لم تفعله، وعادة ما يكون ذلك بسبب خطأ أو إهمال أو سوء تقدير. يعبر عن الإقرار بالخطأ والرغبة في تصحيح الوضع.

apologize to sb. for doing sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يعتذر لشخص آخر بسبب فعل شيء ما. يتم استخدامه للاعتذار عن أفعال سلبية أو غير مقبولة قد تكون أثرت على الآخرين.

apologize to sb. for sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يعتذر لشخص آخر بسبب شيء معين أو عمل غير مقبول. يتم استخدامه للاعتراف بالخطأ والإظهار بأن الشخص يفهم تأثير أفعاله على الآخرين.

apologize to

يعني أن تعتذر لشخص ما عن شيء ما قد فعلته أو قلته أو حدث بسببك. إنه عبارة عن تعبير يستخدم للاعتذار عن خطأ أو سوء تصرف.

appeal to sb. for sth.

يعني الاستجابة لشخص ما من أجل شيء ما. عادة ما يتم استخدامه عندما يحاول شخص ما طلب مساعدة أو دعم من شخص آخر لتحقيق هدف معين.

appeal to sb.

تعني هذه العبارة أن شيئًا ما يجذب اهتمام أو دعم شخص ما، غالبًا ما يستخدم لوصف ما إذا كان شيء ما يجعل شخصًا يحبه أو يرغب فيه، أو يمكن أن يستخدم لطلب المساعدة أو الدعم.

appeal to

يعني 'appeal to' أن شيئًا ما يجذب اهتمام أو دعم شخص ما. يستخدم هذا التعبير عندما تجد شيئًا أو فكرة أو منتج ما يجذب اهتمامك أو يحثك على التفاعل معه.

application for

يشير هذا التعبير إلى عملية تقديم طلب أو طلب لشيء ما. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل التقديم لوظيفة، التقديم للحصول على تأشيرة، أو حتى التقديم للحصول على خدمة معينة. إنه يعبر عن الرغبة في الحصول على شيء ما عن طريق تقديم المعلومات اللازمة أو المستندات المطلوبة.

application to

يشير هذا التعبير إلى عملية تقديم شيء ما إلى شخص أو مؤسسة، عادة في سياق التقديم لوظيفة أو طلب قبول في برنامج تعليمي أو مشروع ما. يمكن أن يشمل أيضًا تطبيق المعرفة أو المهارات في موقف معين.

apply for

يستخدم هذا التعبير عندما تريد التقدم بطلب للحصول على شيء ما، مثل وظيفة أو برنامج دراسي أو خدمة. يشير إلى عملية كتابة أو تقديم المستندات اللازمة للنظر في طلبك.

apply oneself to

يعني التفاني في شيء ما، أو التزام به بكل جهد واهتمام. يشير إلى التركيز والجدية في مواجهة تحدي أو عمل معين.

apply to sb. for sth.

يستخدم هذا التعبير عندما يريد شخص ما طلب شيء ما من شخص آخر، عادةً في سياق رسمي أو شخصي. يمكن استخدامه للطلب من أحدهم مساعدة، موافقة، أو أي شيء آخر يحتاجه الشخص.

apply to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تطبيق شيء ما على شيء آخر، سواء كان ذلك تقديم طلب لشغل وظيفة، أو تطبيق قاعدة أو قانون، أو استخدام منتج ما لغرض معين. يمكن أن يشير أيضًا إلى التقدم بطلب للحصول على شيء ما، مثل الجامعة أو الوظيفة.

apply…to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تطبيق شيء ما على شيء آخر، سواء كان ذلك تطبيق قاعدة، طريقة، أو مبدأ معين على حالة معينة أو تطبيق منتج أو خدمة على احتياجات معينة. يمكن أن يشير أيضًا إلى تقديم طلب أو طلب لفرصة أو منصب.

approach to

يشير هذا التعبير إلى الطريقة التي يتم بها التعامل مع شيء ما أو النهج المتبع في مواجهة أو حل مشكلة أو موضوع معين. يمكن استخدامه لوصف الأساليب المختلفة أو الاستراتيجيات التي يستخدمها الأفراد أو المؤسسات للتعامل مع التحديات المختلفة.

approve of

يعني الموافقة على شيء ما أو شخص ما، وعادة ما يشير إلى التصويت أو الموافقة الرسمية على شيء ما، ولكنه يمكن أن يستخدم أيضًا بمعنى غير رسمي للإشارة إلى أن شخصًا ما يحب أو يقبل شيئًا ما.

approximate to

يعني التقريب إلى شيء ما، أي الوصول إلى شيء ما بشكل تقريبي أو قريب، دون الحاجة إلى الدقة الكاملة. يستخدم هذا التعبير عندما نريد التعبير عن أن شيئًا ما قريب من شيء آخر دون أن يكون مطابقًا تمامًا.

apt to do

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما عرضة للقيام بشيء ما بسهولة أو بشكل متكرر. يستخدم لوصف الميول أو الميل الطبيعي لشخص أو شيء.

apt to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما عرضة لفعل شيء معين أو يميل إلى فعله بسهولة. يستخدم لوصف الصفات أو السلوكيات التي تظهر بشكل متكرر أو طبيعي للشخص أو الشيء.

argue about

يعني الجدل أو النقاش حول شيء ما. يشير إلى الوقت الذي يقضيه الناس في محاولة لإقناع بعضهم البعض بأفكارهم أو آرائهم حول موضوع معين.

argue against

يعني التحدث بشكل مضاد أو الاعتراض على شيء ما. يشير إلى الجدال أو النقاش من أجل التشكيك في أو التحدي من صحة أو جدوى شيء ما.

argue with sb. about sth.

يعني هذا العبارة الخلاف أو النقاش الحاد بين شخصين حول موضوع معين. يشير إلى أن شخصين يتناقشان بشكل حاد أو يتبادلان الحجج بشأن شيء ما.

argue with

يشير هذا التعبير إلى الانخراط في مناقشة أو نقاش حاد مع شخص ما حول موضوع معين، غالبًا ما يكون الهدف هو التأكيد على رأيك أو موقفك، وغالبًا ما يكون النقاش عاطفيًا أو حادًا.

arise from

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما ينشأ أو ينتج عن سبب معين أو ظرف معين. يستخدم للإشارة إلى الأسباب التي تؤدي إلى نتيجة معينة.

arm in arm

يعني هذا التعبير أن شخصين يمسكان بأيدي بعضهما البعض، عادة لتعبير التآزر أو التوافق أو الحب أو الألفة.

around the clock

يعني العمل أو النشاط باستمرار طوال اليوم دون توقف، عادة لإنجاز شيء ما بسرعة أو في وقت قصير.

around the corner

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما قريب جدًا أو سيحدث قريبًا. يمكن أن يشير أيضًا إلى مكان قريب جدًا من موقعك الحالي.

arouse attention

يعني أن تجذب انتباه شخص ما أو مجموعة من الناس. يستخدم هذا التعبير عندما تحاول شيئًا ما أن يصبح ملحوظًا أو مهمًا بما يكفي لجعل الآخرين ينتبهون إليه.

arouse sb.’ s curiosity about sth.

هذا العبارة يستخدم لتحفيز الفضول أو الاهتمام في شخص ما حول شيء معين. يمكن استخدامها لجعل شخص ما يريد معرفة المزيد عن موضوع أو حدث معين.

arrange for sb. to do sth.

هذا العبارة تستخدم لوصف عملية تنظيم أو ترتيب شيء ما بحيث يقوم شخص ما بالقيام بمهمة أو عمل معين. فهي تشير إلى أن هناك ترتيبات محددة لجعل شخص ما يقوم بتنفيذ شيء ما.

arrange for sth.

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما يقوم بتنظيم أو إعداد شيء ما بشكل مسبق، عادة لتحقيق هدف أو تلبية احتياج معين. يمكن استخدامها في مواقف مختلفة، مثل تنظيم عرض، أو حجز مكان، أو إعداد خدمة.

arrange for

يعني تنظيم شيء ما لشخص آخر أو لنفسك، عادة ما يتضمن جعل الترتيبات اللازمة لتحقيق شيء ما.

arrive at a conclusion

يعني الوصول إلى نتيجة أو قرار بعد التفكير أو البحث المناسب. يشير إلى أنه بعد مراجعة المعلومات أو البيانات، قد تم التوصل إلى نقطة الفهم أو التصور النهائي.

arrive at or in

يشير هذا التعبير إلى وصول شخص أو شيء ما إلى مكان معين. 'arrive at' يستخدم عادة للأماكن الصغيرة أو المحددة بشكل أكبر، بينما 'arrive in' يستخدم للأماكن الأكبر أو الأكثر شمولاً.

arrive at

يعني الوصول إلى مكان معين أو التوصل إلى نتيجة أو قرار معين. يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما وصل إلى وجهته أو أنهم وصلوا إلى نقطة معينة في التفكير أو العمل.

arrive in

يعني الوصول إلى مكان معين، وعادة ما يستخدم للإشارة إلى وصول شخص أو شيء ما إلى مدينة أو بلد أكبر حجمًا.

arrive on

يعني الوصول إلى مكان معين أو حدث معين في وقت محدد. يستخدم عادة للإشارة إلى وصول شخص أو شيء ما إلى وجهة أو موعد معين.

as a consequence of

كنتيجة لذلك، نتيجة لذلك، بسبب ذلك. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما حدث أو حدث بسبب سبب معين سبق ذكره.

as a consequence

كنتيجة، نتيجة، بسبب ذلك. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى نتيجة معينة أو تأثير ينتج عن حدث أو قرار معين.

as a matter of course

يعني بشكل طبيعي أو متوقع، دون الحاجة إلى تفكير أو تحديد. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يتم بطريقة تلقائية أو منتظمة.

as a matter of fact

في الواقع، بالفعل، في الحقيقة. يستخدم هذا العبارة لتأكيد شيء ما، أو لإضافة معلومة جديدة أثناء الحوار.

as a result of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما حدث بسبب سبب معين أو عمل معين. إنها تشير إلى نتيجة مباشرة أو غير مباشرة لشيء سابق.

as a result

كنتيجة لذلك، نتيجة لذلك، وبالتالي. يستخدم هذا التعبير لإظهار العلاقة بين حدثين أو حالتين، حيث يكون الحدث الثاني نتيجة مباشرة أو تأثير للحدث الأول.

as a rule of thumb

كقاعدة عامة، بشكل تقريبي، عادةً ما تستخدم للإشارة إلى طريقة عملية أو تقدير تقريبي يعتمد على الخبرة أو التجربة.

as a rule

بشكل عام، عادةً ما يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث بشكل منتظم أو يتبع قاعدة أو معيار معين.

as a whole

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الشيء بأكمله أو الموقف بأكمله، وليس جزءًا منه فقط. فهو يعني أن النظرة يجب أن تكون شاملة وعامة، دون التركيز على التفاصيل الفردية.

as an answer to

كإجابة على: يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما هو رد على سؤال أو مشكلة أو تحدي معين. فهو يعني أن الشيء الذي يتم تقديمه هو الحل أو الرد المناسب على ما يتم طرحه.

as as

يستخدم هذا التعبير لمقارنة نوعين من الأشياء أو الأفراد أو الحالات، مما يشير إلى أنهما متساويان أو متكافئان في بعض الجوانب.

as best one can

يعني القيام بشيء بأفضل ما يمكن، بغض النظر عن الظروف أو القيود التي قد تكون موجودة. إنه يعبر عن الجهد الأقصى الذي يمكن بذله في ظل الظروف المعطاة.

as concerns

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء معين أو موضوع محدد في المحادثة أو النص. يمكن استخدامه لتحديد النقطة التي تتحدث عنها أو لتوضيح الجانب الذي يتعلق به الحديث.

as dull as ditchwater

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء أو شخص لا يمتلك أي إثارة أو حيوية، بل هو ممل جدًا. يشبه الماء الذي يوجد في الخنادق، وهو عادة ما يكون ساكنًا وغير متحرك، مما يجعله مثالًا مثاليًا للتعبير عن الملل.

as far as be concerned

هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى مدى اهتمام أو مشاركة شخص ما في موضوع معين. يمكن استخدامه للتعبير عن رأي شخصي أو موقف معين تجاه الموضوع المذكور.

as far as

يستخدم 'as far as' للإشارة إلى الحد الأقصى أو النقطة التي يمكن الوصول إليها في جملة معينة. كما يمكن استخدامه للتعبير عن المدى الذي يمكن لشخص ما أن يؤكد أو يعرف شيئًا ما.

as far as…be concerned

هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى موضوع أو مجال معين يتم التعبير عن رأي أو ملاحظات فيه. فهو يعني أن الشخص يتحدث عن شيء ما من وجهة نظر معينة أو في سياق محدد.

as follows

يستخدم هذا التعبير لإعطاء تفاصيل أو معلومات بشكل متسلسل أو ترتيبي. عادةً ما يكون بعده قائمة أو وصف لشيء ما.

as for as

هذا التعبير غير صحيح في اللغة الإنجليزية. لا يوجد تعبير مثل 'as for as' في اللغة الإنجليزية. ربما تقصد 'as far as' والذي يعني 'حتى حدود' أو 'طالما' ويستخدم للإشارة إلى الحد الأقصى أو النقطة التي تصل إليها شيء ما.

as for or to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى موضوع أو شخص معين يتم التحدث عنه بعد أن تم تغطية مواضيع أخرى. يمكن أن يشير أيضًا إلى الانتقال من موضوع إلى آخر، أو التأكيد على أهمية الموضوع الجديد.

as for

يستخدم 'as for' لإدخال موضوع جديد أو مختلف في المحادثة، عادة بعد أن يكون المتحدث قد ناقش موضوعًا آخر. يشير إلى تحول في الاتجاه أو التركيز، وغالبًا ما يستخدم لإضافة معلومات أو آراء جديدة.

as good as

يعني أن شيئًا ما يكون بنفس الجودة أو المستوى مثل شيء آخر. في العادة، يستخدم للتعبير عن المساواة في الجودة أو الكفاءة.

as if

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء ما كما لو كان حقيقيًا أو موجودًا، على الرغم من أنه ليس كذلك في الواقع. غالبًا ما يستخدم في السرد لإضافة طابع من التخيل أو التمثيل إلى السيناريو.

as it is

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يجب تركه بدون أي تغييرات أو تحسينات. يمكن أن يشير أيضًا إلى الحالة الحالية لشيء ما دون أي تغييرات مقصودة.

as it were

هذا هو مصطلح إنجليزي يستخدم لإعطاء تأكيد أو توضيح أو تعزيز شيء ما في الكلام. يمكن استخدامه لتقديم تفسير أو توضيح أكثر دقة للفكرة أو المفهوم الذي يتم مناقشته. في بعض الأحيان، يستخدم لإعطاء الإحساس بالتقديم الإضافي أو التوضيح الذي قد لا يكون واضحًا بدونه.

as long as

يستخدم 'as long as' للتعبير عن شرط أو حالة يجب تحقيقها لكي يكون هناك نتيجة معينة. في هذا السياق، يعني أن شيئًا ما يستمر طالما أن شرطًا معينًا موجود أو متحقق.

as mentioned above

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء تم ذكره سابقًا في النص أو المحادثة. فهو يساعد على توضيح أو تكرار المعلومات التي قد يحتاج القارئ أو المستمع إلى مراجعتها.

as much as

يستخدم 'as much as' للتعبير عن مقارنة بين كميتين أو درجتين من شيء ما، ويمكن أن يشير أيضًا إلى مدى شدة شعور أو رغبة في فعل شيء ما.

as much

يستخدم 'as much' للتعبير عن كمية أو درجة معينة، وغالبًا ما يتم استخدامه لمقارنة الأشياء أو الأحداث. يمكن أن يشير أيضًا إلى الكمية القصوى التي يمكن تحملها أو تحقيقها.

as much…as

يستخدم هذا التعبير لمقارنة الكميتين أو المستويين من شيء ما. فهو يشير إلى أن شيئين لهما نفس الكمية أو المستوى، ويمكن استخدامه في مواقف مختلفة تتعلق بالكميات أو الدرجات.

as often as not

يعني هذا التعبير عادةً أن شيئًا ما يحدث بشكل متكرر أو بشكل متكرر جدًا. يمكن استخدامه لوصف حالات تكون فيها النتيجة غير مؤكدة أو عندما يكون الشيء متكررًا بشكل متساوٍ بين النتائج المختلفة.

as opposed to

يستخدم هذا التعبير لمقارنة شيئين أو للتأكيد على الاختلاف بينهما. فهو يشير إلى أن ما يلي التعبير يختلف عن ما كان متوقعًا أو معروفًا مسبقًا.

as regard

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى موضوع أو مسألة معينة. يمكن استخدامه لتحديد النقطة التي تتحدث عنها أو لتقديم معلومات إضافية حول موضوع معين.

as regards

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى موضوع معين أو موضوع من المواضيع التي يتم مناقشتها. يمكن استخدامه لتحديد التركيز أو الانتقال إلى نقطة جديدة في المحادثة أو الكتابة.

as soon as possible

يعني في أسرع وقت ممكن أو بأسرع ما يمكن. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التعبير عن الأهمية العالية لإنجاز شيء ما بسرعة.

as soon as

يستخدم 'as soon as' للتعبير عن أن شيئًا ما سيحدث بمجرد حدوث شيء آخر. يشير إلى أن الفعل أو الحدث الثاني سيبدأ فورًا بعد الفعل أو الحدث الأول.

as such

يعني هذا التعبير بشكل أساسي أنه من المفترض أن يتم التعامل مع شيء ما أو فهمه بناءً على ما تم التعبير عنه أو ذكره مسبقًا. فهو يشير إلى أن الشيء الذي تمت مناقشته يجب أن يُنظر إليه بنفس الطريقة التي تم وصفه بها.

as sure as fate

يعني أن شيئًا ما مؤكد جدًا ولا مجال للشك فيه. إنه تعبير يستخدم للتأكيد على شيء ما بقوة، مما يعني أنه مؤكد كالقدر نفسه.

as the representative of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص يتحدث أو يتصرف نيابة عن مجموعة أو كيان آخر. يمكن أن يكون هذا الشخص ممثلاً رسميًا أو غير رسمي، ويتحمل مسؤولية التعبير عن وجهات نظر أو مصالح تلك المجموعة أو الكيان.

as though

يشبه، كأنه، كما لو كان. يستخدم لوصف شيء أو حالة بطريقة تقديمها كما لو كانت حقيقية، على الرغم من أنها ليست كذلك في الواقع.

as to

يستخدم 'as to' للإشارة إلى شيء معين أو لتحديد الموضوع الذي تتحدث عنه. يمكن استخدامه لإضافة المزيد من التفاصيل أو لتوضيح النقطة التي تريد الوصول إليها.

as usual

كما هو معتاد، بشكل عادي أو عادة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث بنفس الطريقة التي كانت عليها دائمًا.

as well as

يستخدم 'as well as' لإضافة معلومات إضافية إلى جملة، مشيراً إلى أن شيئين أو أكثر يتم تقديمهما بنفس القيمة أو الأهمية. فهو لا يعني 'و' فقط، بل يعني أيضاً 'بالإضافة إلى'، مما يشير إلى أن الشيء الذي يأتي بعده يضيف شيئاً مهماً أو مميزاً.

as well

يستخدم 'as well' لإضافة معلومات إضافية أو للإشارة إلى أن شيء ما ينطبق على شخص أو شيء آخر بالإضافة إلى ما تم ذكره مسبقًا. يمكن أن يترجم إلى 'أيضًا' أو 'كذلك' في اللغة العربية.

as yet

بعد لم يحدث بعد، لم يتم بعد. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما لم يحدث أو لم يتم حتى اللحظة، وغالبًا ما يستخدم في سياقات سلبية.

ascribe to

يعني تسند شيئًا إلى شخص أو شيء ما، عادة لتحديد مصدر أو سبب. يستخدم لتخصيص شيء ما إلى شخص أو مصدر معين، خاصة عندما يكون هذا التخصيص غير مؤكد أو يحتاج إلى دراسة أو تحقيق إضافي.

aside from

بجانب ذلك، بصرف النظر عن ذلك، بالإضافة إلى ذلك. يستخدم هذا التعبير لإضافة شيء آخر إلى النقاش أو للإشارة إلى استثناء معين.

ask after

يستخدم هذا التعبير عندما يسأل شخص ما عن صحة أو عافية شخص آخر، عادة كتعبير عن الاهتمام أو الاعتناء. فهو يعبر عن الرعاية والاهتمام بالآخرين، وغالبا ما يتم استخدامه في سياقات الترحيب والاجتماعات الرسمية أو غير الرسمية.

ask for comments

يعني طلب التعليقات أو الرأي من شخص أو مجموعة من الأشخاص. يستخدم هذا التعبير عندما تريد معرفة آراء الآخرين حول موضوع معين أو مشروع أو أي شيء آخر.

ask for

يعني طلب شيء ما أو طلب مساعدة أو معلومات من شخص آخر. يمكن استخدامه للتعبير عن رغبتك في الحصول على شيء ما أو لطلب شيء من شخص آخر.

ask one's permission

يعني طلب إذن أو موافقة شخص ما قبل القيام بشيء ما، خاصة عندما يتعلق الأمر بالتدخل في شيء يخص هذا الشخص أو يتطلب مشاركته.

aspire after

يعني التطلع أو السعي وراء شيء ما، عادة ما يستخدم للتعبير عن الطموحات العالية أو الأهداف التي يسعى الشخص لتحقيقها.

aspire to

يعني الطموح إلى شيء ما، وهو الرغبة في تحقيق أو الوصول إلى مستوى معين من النجاح أو التميز. يشير إلى الهدف العالي الذي يسعى الشخص إلى تحقيقه.

assert oneself

يعني التأكيد على الذات أو التعبير عن الذات بشكل قوي في موقف ما. يشير إلى القدرة على التحدث بثقة والتصرف بطريقة تعكس الإيمان بالذات والقدرات.

assist in

يعني 'assist in' المساعدة في شيء ما أو المشاركة في تنفيذ مهمة أو مشروع. يشير إلى الدور الذي يلعبه شخص أو شيء في تسهيل عملية أو إنجاز مهمة دون أن يكون الشخص الرئيسي المسؤول عنها بشكل كامل.

assist sb. in doing sth.

يعني مساعدة شخص ما في القيام بشيء ما. هذا التعبير يستخدم عندما تقدم المساعدة لشخص في إنجاز مهمة أو مشروع معين.

assist sb. to do sth.

يعني مساعدة شخص ما في القيام بشيء ما، حيث يتم تقديم الدعم أو المساعدة للشخص ليتمكن من إنجاز مهمة أو مهمة معينة.

assist sb. to one's feet

يعني مساعدة شخص ما للوقوف على قدميه. عادة ما يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص مريضًا أو متعبًا أو يعاني من مشكلة في المشي، ويحتاج إلى مساعدة للوقوف.

assist sb. to sb.'s feet

يعني مساعدة شخص ما للوقوف على قدميه بعد أن كان جالساً أو على الأرض. يستخدم هذا التعبير عندما يحتاج شخص ما إلى مساعدة فيزيائية للوقوف بسبب الشيخوخة أو الإصابة أو أي سبب آخر.

assist sb. with sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقدم مساعدة أو دعم لشخص آخر في مهمة أو موضوع معين. يمكن أن تكون هذه المساعدة في شكل معلومات، أو توجيه، أو فعل مادي، أو أي شكل آخر من أشكال الدعم الذي يساعد الشخص الآخر على إنجاز مهمته.

assist with

يعني المساعدة في شيء ما أو المساهمة في حل مشكلة أو تنفيذ مهمة. يشير إلى العمل الجماعي أو التعاون لتحقيق هدف معين.

associate with

يعني التعاون أو الارتباط مع شخص أو شيء ما. يمكن استخدامه لوصف العلاقات بين الأشخاص أو الأشياء، وغالبًا ما يشير إلى التفاعلات الإيجابية أو السلبية.

associate…with…

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى ربط شيء ما بشيء آخر، عادة لإظهار العلاقة أو الارتباط بين الاثنين. يمكن استخدامه لوصف كيف يربط الناس أو الأشياء أو الأفكار ببعضها البعض.

association with sb.

يشير هذا التعبير إلى العلاقة أو الاتصال الذي يمكن أن يكون بين شخصين أو مجموعتين من الأشخاص. يمكن أن تكون هذه العلاقات إيجابية أو سلبية، وقد تكون رسمية أو غير رسمية، وتشمل الصداقات، العمل المشترك، المشاركة في نفس النشاط، أو حتى العلاقات التجارية.

association with

يشير هذا التعبير إلى العلاقة أو الارتباط بين شخص أو شيء مع شخص آخر أو شيء آخر. يمكن أن تكون هذه العلاقة إيجابية أو سلبية، وغالبًا ما تستخدم في سياقات تتعلق بالأعمال التجارية، السياسة، أو العلاقات الشخصية.

assume to be true

يعني أنه يتم افتراض شيء ما على أنه صحيح دون التحقق من صحته. يستخدم هذا التعبير عندما نفترض شيئًا ما دون دليل أو تأكيد، وغالبًا ما يكون هذا الافتراض على أساس الاعتقاد أو التجربة السابقة.

assure of

يعني أن تؤكد شيئًا لشخص ما بطريقة يثق بها ويأخذها بعين الاعتبار. يستخدم لتقديم تأكيدات أو ضمانات بأن شيء ما صحيح أو سيحدث كما هو متوقع.

assure sb of

يعني أن تؤكد لشخص ما شيئًا معينًا أو حقيقة ما، مما يؤدي إلى إزالة الشك أو القلق من ذلك الشخص.

assure sb. of sth.

تأكيد شيء ما لشخص ما بطريقة يؤمن بها. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تجعل شخصًا ما يثق بشيء معين أو يتطمئن إليه.

assure…of…

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يؤكد شيئًا معينًا لشخص آخر، مما يؤدي إلى إزالة الشك أو القلق من ذلك الشخص. فهو يستخدم عادة لتقديم ضمانات أو تأكيدات بشأن شيء ما، مما يساعد في توفير الطمأنينة أو الثقة.

as…as

يستخدم هذا التعبير لمقارنة الأشياء أو الأشخاص بنفس الدرجة أو المستوى. فهو يعني أن شيئًا ما يكون مثل شيء آخر في جوانب معينة.

as…as…

يستخدم هذا التركيب لمقارنة الأشياء أو الأشخاص بنفس الدرجة أو المستوى. فهو يعني أن شيئًا ما يكون مثل شيء آخر في جوانب معينة.

at a disadvantage

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يفتقر إلى شيء ما أو يمتلك عيبًا يجعله أقل قدرة على المنافسة أو النجاح مقارنة بالآخرين. يمكن أن يكون هذا العيب أمرًا ماديًا، أو معرفيًا، أو حتى اجتماعيًا.

at a distance

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يكون بعيدًا عنك، سواء كان ذلك مسافة جغرافية أو مسافة زمنية أو مسافة عاطفية. يمكن استخدامه لوصف موقف حيث يكون الشخص أو الشيء بعيدًا عنك بشكل كبير بحيث لا يمكنك الوصول إليه بسهولة أو التفاعل معه بشكل مباشر.

at a glance

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يمكن فهمه أو تقييمه بسرعة وبدون الحاجة إلى تفكير أو تحليل مفصل. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شيئًا ما واضح جدًا أو بسيط جدًا بحيث يمكن فهمه على الفور.

at a good pace

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم بسرعة مناسبة، لا تباطؤ ولا تسارع غير ضروري. يستخدم لوصف حالة من النشاط أو العمل يتم بكفاءة وبدون تأخيرات غير ضرورية.

at a high price

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم شراؤه أو بيعه بسعر مرتفع، غالي الثمن. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل الاقتصاد أو التجارة، أو في حالات شخصية حيث يتم دفع ثمن عالي لشيء ما.

at a loss

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى حالة من الارتباك أو الحيرة، حيث لا يعرف الشخص ماذا يفعل أو يجب أن يقول بعد موقف معين. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى عدم القدرة على تذكر شيء ما.

at a low price

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم بيعه بسعر منخفض، أقل من السعر المعتاد أو المتوقع. يمكن أن يستخدم في سياقات تجارية أو عندما يتحدث الناس عن الأسعار المنخفضة للسلع والخدمات.

at a moment's notice

يعني هذا العبارة أنه يمكن تنفيذ شيء ما بسرعة كبيرة، دون الحاجة إلى الكثير من التحضير أو التنبيه مسبقًا. غالبًا ما تستخدم في سياقات حيث يتعين على شخص ما أن يكون مستعدًا للتصرف بسرعة.

at a pinch

يستخدم هذا التعبير عندما تكون في وضع ضيق وتحتاج إلى شيء أو شخص يمكنه مساعدتك في حالة طارئة. يعني أنه يمكن الاعتماد عليه في اللحظات الحرجة.

at a premium

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما نادر أو مطلوب بشدة، مما يجعله أغلى ثمنًا من المعتاد. يمكن أن يستخدم لوصف السلع أو الخدمات أو المواقف التي تكون في حالة عرض وطلب عالية.

at a rough estimate

بتقدير تقريبي، يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تعطي تقديرًا غير دقيق لشيء ما، وغالبًا ما يكون هذا التقدير قائمًا على الحدس أو التجربة السابقة بدلاً من الحسابات الدقيقة.

at a speed of

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى السرعة التي يتم بها عمل شيء ما أو تحركه. فهو يصف مدى سرعة حدوث أو تنفيذ عملية أو حركة.

at a stretch

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم على مدار فترة متواصلة دون توقف. غالبًا ما يستخدم لوصف الأنشطة أو المهام التي تتطلب التركيز والجهد المستمر دون انقطاع.

at a stroke

يعني في خطوة واحدة أو بمجرد ضربة واحدة. يستخدم لوصف شيء تم إنجازه بسرعة كبيرة أو بطريقة مباشرة دون تأخير.

at a time

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث في كل مرة، أو يتم تنفيذه في كل مرة، وغالبًا ما يستخدم للتحديد أو التقييد.

at all costs

بغض النظر عن التكلفة، بأي ثمن. يستخدم هذا التعبير للتأكيد على أن شيئًا ما يجب أن يتم بغض النظر عن التكلفة المادية أو الجهد المبذول.

at all events

في جميع الأحوال، بغض النظر عن الظروف، يستخدم هذا التعبير للتأكيد على أن شيئًا ما سيحدث بالتأكيد بغض النظر عن ما قد يحدث أو يحدث.

at all risks

بغض النظر عن المخاطر، بأي ثمن، يشير هذا العبارة إلى اتخاذ أي إجراء أو اتخاذ أي قرار بغض النظر عن مدى المخاطر التي قد تنجم عنه.

at all times

في كل الأوقات، دائمًا ما يكون شيئًا ما قيد التنفيذ أو الحدوث في جميع الأوقات، بغض النظر عن الظروف.

at all

يستخدم 'at all' لتحديد أو تأكيد شيء ما، خاصة عندما يكون الشيء غير متوقع أو صعب التحقق. في العديد من الحالات، يضيف 'at all' طابعًا من الشك أو التأكيد على النفي.

at any cost

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يجب أن يتم بغض النظر عن التكلفة أو الجهد المبذول. إنه يشير إلى التصميم القوي على تحقيق هدف معين بدون النظر إلى العواقب المحتملة.

at any moment

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يمكن أن يحدث في أي وقت دون سابق إنذار أو توقع. غالبًا ما يستخدم للتعبير عن حدوث شيء مفاجئ أو غير متوقع.

at any price

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يرغب في الحصول على شيء ما بغض النظر عن التكلفة أو الجهد الذي يتطلبه. فهو يدل على إصرار شديد ورغبة لا تقهر في تحقيق هدف معين.

at any rate

بأي حال من الأحوال، بغض النظر عن الظروف، يستخدم هذا التعبير للتأكيد على شيء ما، عادة ما يكون بعد مناقشة أو طرح عدة خيارات أو آراء مختلفة.

at any time

في أي وقت، يمكن أن يحدث أو يتم القيام به في أي لحظة دون أي قيود زمنية.

at best

يعني أفضل حال ممكنة أو الحد الأقصى المتوقع، وغالبًا ما يستخدم للتأكيد على النتيجة الأكثر تفاؤلًا للوضع أو النتيجة المتوقعة بشكل متحفظ.

at birth

يشير هذا التعبير إلى اللحظة التي يولد فيها الطفل. يستخدم لوصف شيء ما أو حالة تكون موجودة منذ الولادة.

at breakfast

يشير هذا التعبير إلى الوقت الذي يتناول فيه الناس وجبة الإفطار، وهي أول وجبة في اليوم. يمكن استخدامه لوصف الأنشطة أو المواد الغذائية التي يتناولها الناس خلال هذا الوقت.

at ease

يعني الراحة والاسترخاء، خاصة في سياقات عسكرية حيث يستخدم لإبعاد الجنود عن وضعية التأهب العالي. في اللغة العامية، يستخدم للإشارة إلى حالة من الراحة والهدوء.

at fault

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص أو شيء ما يكون مسؤولاً عن حدث سلبي أو خطأ ما. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى المسؤولية القانونية أو الأخلاقية عن الأخطاء أو الحوادث.

at first appearance

عند النظرة الأولى، يستخدم هذا العبارة لوصف شيء أو شخص عندما تنظر إليهم لأول مرة دون التفكير في التفاصيل أو الخلفية. يمكن أن تكون الظاهرة الأولى مضللة أو مختلفة تمامًا عن الواقع عندما تتعمق في التفاصيل.

at first blush

يعني في البداية أو عند النظرة الأولى. غالبًا ما يستخدم لوصف انطباع شخص ما عن شيء ما عندما يراه للمرة الأولى دون التفكير فيه بعمق.

at first glance

عند النظرة الأولى، يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى الفهم أو التقدير الذي يتم الحصول عليه من خلال النظرة السريعة الأولى لشيء ما. غالبًا ما يتم استخدامها للتأكيد على أن الصورة الأولية قد تكون مضللة أو غير كاملة.

at first sight

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم فهمه أو يتم تقديره على الفور دون الحاجة إلى مزيد من التفكير أو التحليل. غالبًا ما يستخدم في سياقات الحب أو العاطفة، حيث يشير إلى أن شخصًا قد يقع في الحب بمجرد رؤية الشخص الآخر للمرة الأولى.

at first

في البداية، في المرحلة الأولى من شيء ما، عادة ما يستخدم للإشارة إلى الحالة أو الظرف الذي كان موجوداً في البداية، قبل حدوث تغييرات أو تطورات.

at full blast

يعني أن شيئًا ما يعمل بكامل طاقته أو قوته، وغالبًا ما يستخدم لوصف شيء يعمل بأقصى سرعة ممكنة أو شدة.

at full length

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تنفيذه أو تقديمه بأكمله، دون أي اختصار أو تلخيص. يمكن أن تشير أيضًا إلى شخص يمشي أو يتحرك بطريقة ممتدة أو مفتوحة.

at full speed

يعني القيام بشيء بأقصى سرعة ممكنة. يستخدم هذا التعبير عندما تحتاج إلى القيام بشيء بسرعة كبيرة، مثل السير بسرعة كبيرة أو العمل بكفاءة عالية.

at full tilt

يعني العمل أو الحركة بأقصى سرعة ممكنة. يستخدم لوصف شيء يتم بأقصى جهد أو سرعة ممكنة.

at great length

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما تمت مناقشته بشكل مفصل أو تفصيلي، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن الموضوع تمت مناقشته بطول كبير أو بتفاصيل كثيرة.

at hand

يعني 'at hand' أن شيئًا ما قريب جدًا أو يمكن الوصول إليه بسهولة. يمكن استخدامه للإشارة إلى شيء في متناول اليد أو قريب من المكان الحالي.

at heart

يعني في الجوهر أو الأصل، يستخدم للإشارة إلى المشاعر أو المعتقدات الحقيقية للشخص على الرغم من السلوك أو الظاهر الخارجي الذي قد يخفي ذلك.

at home

يشير هذا التعبير إلى المكان الذي يعيش فيه الشخص أو المكان الذي يعتبر مألوفًا ومريحًا له. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى الأداء الجيد في مجال معين، أو الشعور بالراحة والثقة في ذاتك.

at intervals

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء يحدث بشكل متكرر ولكن ليس باستمرار. يمكن أن يشير إلى فترات زمنية محددة أو فجوات بين الأحداث المتكررة.

at large

يستخدم هذا التعبير في عدة سياقات: 1) بشكل عام، يشير إلى شيء ما يتم تنفيذه أو مناقشته بشكل شامل أو عام. 2) في سياق جريمة، يعني أن المشتبه به لا يزال خليفاً ولم يتم القبض عليه. 3) في سياق حياة الحيوانات، يمكن أن يعني أن الحيوان يعيش بحرية في البرية.

at last

يعني في النهاية أو بعد وقت طويل من الانتظار. يستخدم للتعبير عن الارتياح أو الإغراء بعد فترة طويلة من الصعوبات أو الانتظار.

at least

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الحد الأدنى من شيء ما، أو لتقديم بديل أقل قوة أو أقل جودة، أو لتخفيف الأمور عندما يكون هناك نتيجة سلبية.

at leisure

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يقضي وقته بحرية وبدون أي ضغوط أو مسؤوليات. يمكن أن يشير أيضًا إلى الوقت الذي يمكن فيه للشخص أن يقضيه كيفما يشاء دون أي تقييدات.

at length

يعني 'at length' بشكل أساسي أن شيئًا ما تم التعبير عنه أو تناوله بشكل مفصل أو شامل. يمكن أن يشير أيضًا إلى الوقت الطويل أو الممتد، مما يعني أن شيئًا ما تم القيام به أو تناوله بطريقة أكثر تفصيلاً أو عمقًا.

at liberty

يعني أن شخصًا ما غير مقيد أو مرتبط بالتزامات أو مسؤوليات، وبالتالي لديه الحرية في القيام بما يريد. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى أن شخصًا ما ليس في السجن أو تحت الاحتجاز.

at long intervals

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث بشكل متقطع أو نادر، ليس بشكل مستمر أو منتظم. فهو يصف حدوث أحداث أو ظواهر معينة بعد فترات طويلة من الزمن.

at long last

يعني في النهاية أو بعد وقت طويل من الانتظار. يستخدم عندما يحدث شيء بعد فترة طويلة من الانتظار أو التأجيل.

at longest

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أقصى مدة ممكنة أو أقصى حد يمكن تحمله. في سياقات مختلفة، يمكن أن يعني أن شيئًا ما سيستغرق وقتًا طويلاً، ولكن ليس أطول من ذلك الوقت المحدد.

at lowest

يعني أن شيئًا ما يكون في أدنى مستوى أو قيمة ممكنة. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات الأعمال أو التسوق للإشارة إلى أن السعر أو التكلفة هي الأقل ممكنة.

at lunch

يشير هذا التعبير إلى الفترة الزمنية التي يتناول فيها الناس وجبة الغداء، ويمكن أن يستخدم لوصف أنشطة مختلفة تحدث أثناء تناول الطعام في تلك الفترة.

at most

يعني 'at most' أن شيئًا ما لا يتجاوز حدًا معينًا أو لا يمكن أن يكون أكثر من قيمة محددة. إنه يستخدم للتعبير عن الحد الأقصى لشيء ما.

at night

يشير هذا التعبير إلى الفترة التي تلي الغروب وتستمر حتى الفجر، عادة ما تكون الأنشطة التي تتم في هذه الفترة خاصة أو مختلفة عن تلك التي تتم خلال النهار.

at no time

في أي وقت مطلقًا، لا يوجد وقت على الإطلاق. يستخدم هذا التعبير للتأكيد على أن شيئًا ما لم يحدث أبدًا أو لن يحدث في أي وقت في المستقبل.

at noon

يعني في الظهر، عادة ما يشير إلى الساعة 12:00 ظهرًا حسب التوقيت القياسي.

at odds with

يعني أن شيئين أو شخصين لا يتفقان أو يختلفان في الرأي أو المعتقدات.

at odds

يعني أن شيئين أو شخصين لا يتفقان أو يتناقضان في الرأي أو المعتقدات.

at one time

في وقت واحد، في مرحلة معينة من الماضي، عندما كان شيء ما صحيحًا أو كان هناك شيء ما يحدث في الماضي.

at once

يعني 'في الحال' أو 'على الفور'. يستخدم للتعبير عن العمل أو الفعل بسرعة كبيرة دون تأخير.

at one stroke

يعني في ضربة واحدة أو في نفس الوقت. يستخدم لوصف شيء تم إنجازه بسرعة وبدون تأخير أو توقف.

at one time

يعني 'في وقت واحد' أو 'في مرحلة معينة في الماضي'. يستخدم للإشارة إلى فترة زمنية محددة سابقة، وغالبًا ما يستخدم للتأكيد على شيء كان صحيحًا في تلك الفترة ولكن قد لا يكون صحيحًا الآن.

at one with

يعني أن شخصًا ما يشعر بالتواصل أو التوافق مع شيء أو شخص ما. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى التوازن والتناغم بين الفرد والبيئة أو الآخرين.

at one's back

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يحصل على دعم أو مساندة من شخص آخر. يمكن أن يشير أيضًا إلى وجود شخص يدعمك أو يدافع عنك في المواقف الصعبة.

at one's best

يعني أن شخصًا ما يكون في أفضل حالاته أو أداء له، عادةً ما يستخدم لوصف شخص أو شيء في ذروة إمكاناتهم أو كفاءتهم.

at one's command

يعني أن شخصًا ما لديه القدرة على استخدام شيء ما أو التحكم فيه بحرية تامة. يمكن أن يشير إلى السيطرة الكاملة على موارد أو مهارات معينة.

at one's convenience

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى الوقت أو المكان الذي يكون فيه شخص ما مرتاحًا أو يشعر بالراحة، خاصة عندما يريد شخصًا ما أن يقوم بشيء ما دون أن يكون مضطرًا أو مجبرًا على ذلك. يمكن استخدامها لتقديم خيارات أو توفير مرونة في الجدول الزمني.

at one's disposal

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما متاح بالكامل للاستخدام أو التحكم فيه من قبل شخص ما. فهو يشير إلى أن شخصًا ما لديه القدرة على استخدام شيء ما بأي طريقة يريدها دون أي قيود أو تدخل من الآخرين.

at one's ease

يعني أن شخصًا ما يشعر بالراحة والطمأنينة، دون أي ضغوط أو قلق. يستخدم هذا التعبير لوصف حالة من الراحة النفسية والجسدية، حيث يكون الشخص قادرًا على التعبير بطلاقة ودون عقبات.

at one's expense

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يتحمل التكلفة أو النفقات. يمكن أن تستخدم هذه العبارة للإشارة إلى أن شخصًا ما يدفع الثمن المادي لشيء ما، أو يمكن أن تشير إلى أن شخصًا ما يكون هدفًا للسخرية أو التمزيق دون أن يكون هو من يدفع الثمن.

at one's heels

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يتبع شخصًا آخر بإحكام، عادة للإشارة إلى الملاحقة أو التعقب المستمر. يمكن استخدامه أيضًا بشكل مجازي للإشارة إلى أن شيئًا ما يتبع شخصًا بإحكام أو يضغط عليه بشكل مستمر.

at one's leisure

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقوم بشيء ما عندما يكون لديه الوقت الكافي والراحة للقيام بذلك، دون عناء أو ضغوط زمنية.

at one's leisure

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقوم بشيء ما عندما يكون لديه وقت حرّ أو فراغ. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن الفعل أو النشاط لا يتم بشكل إلزامي أو في وقت محدد، بل يمكن أن يتم عندما يكون الشخص متحمسًا له أو لديه الوقت الكافي.

at one's option

يعني أنه يمكن للشخص أن يختار ما يريد أو ما يفضل من بين الخيارات المتاحة. فهو يعطي الشخص الحرية في اتخاذ قرار بناءً على تفضيلاته أو ظروفه.

at one's own risk

يعني هذا العبارة أن الشخص الذي يقوم بالعمل أو يتخذ قرارًا معينًا يفعل ذلك بمفرده ويتحمل المسؤولية عن أي نتائج سلبية قد تنجم عن ذلك. فهو يشير إلى أن الطرف الآخر لا يتحمل أي مسؤولية عن النتائج المحتملة.

at one's service

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما مستعد لمساعدة أو خدمة شخص آخر، وغالبًا ما يستخدم في سياق رسمي أو في حالة العرض على الخدمة. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شخصًا ما يتحمل المسؤولية عن تلبية احتياجات أو طلبات شخص آخر.

at one's wit's end

يعني أن شخصًا ما وصل إلى نهاية حيث لا يعرف ماذا يفعل أو كيف يتصرف بسبب الضغوط أو المشكلات التي يواجهها. يشير إلى حالة من الارتباك واليأس.

at one's wits' end

يعني أن شخصًا ما وصل إلى نهاية حيث لا يعرف ماذا يفعل بعد ذلك بسبب الضغوط أو المشكلات التي يواجهها. يشير إلى حالة من الارتباك الشديد والعجز عن العثور على حل.

at one

يشير هذا التعبير إلى حالة من الوحدة والتوافق، حيث يشعر الفرد بالتواصل والتفاهم العميق مع شخص آخر أو مجموعة، مما يؤدي إلى إحساس بالسلام والرضا الداخلي.

at other times

في أوقات أخرى، يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أوقات أو مواقف مختلفة عن الموقف الحالي أو المواقف التي تمت مناقشتها مسبقًا. يمكن استخدامه لإضافة التنوع أو التباين إلى الوصف أو الحديث عن الأحداث أو المواقف.

at peace with

يعني أن شخصًا ما يشعر بالراحة والسلام الداخلي مع شيء أو شخص معين. يمكن أن يستخدم لوصف حالة من التسامح أو القبول مع الظروف أو المواقف الحالية.

at peace

يعني أن شخصًا ما يشعر بالسكينة أو الهدوء الداخلي، وغالبًا ما يستخدم لوصف حالة من الرضا والسلام العاطفي.

at present

يعني هذا التعبير 'في الوقت الحالي' أو 'حاليًا'. يستخدم للإشارة إلى الحالة الحالية أو الوضع الذي يوجد فيه الشخص أو الشيء في الوقت الحالي.

at random

يعني عشوائيًا، دون خطة أو نظام محدد. يستخدم لوصف شيء ما يتم اختياره أو تنفيذه بطريقة غير منظمة أو غير مخطط لها.

at regular intervals

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث بشكل متكرر وبفواصل زمنية منتظمة. فمثلاً، إذا قلت أنك تأخذ حبوبك الطبية 'في فواصل زمنية منتظمة'، فهذا يعني أنك تأخذها كل يوم في نفس الوقت تقريباً.

at risk

يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يواجه خطرًا أو تهديدًا محتملاً، ويمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة مثل الصحة، المالية، أو البيئية، للإشارة إلى أن شخصًا أو مجموعة معينة قد تتأثر بشكل خاص بالمشكلات أو التحديات التي تواجهها.

at sb.'s command

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما لديه القدرة أو السلطة على التحكم في شيء ما أو القيام بشيء ما عند الطلب. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما لديه القوة الكاملة أو السيطرة المباشرة على الموقف أو الموارد.

at sb.'s disposal

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما متاح بشكل كامل لشخص ما ليستخدمه كما يشاء. فهو يشير إلى أن شخصًا ما لديه القدرة على استخدام شيء ما أو الوصول إليه دون أي قيود أو معوقات.

at sb.'s heels

يعني أن شخصًا ما يتبع شخصًا آخر بإحكام، غالبًا ما يستخدم لوصف شخص يتبع شخصًا آخر بطريقة تشبه الكلب يتبع صاحبه.

at sb.s disposal

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما متاح لشخص ما ليستخدمه أو يتحكم فيه كيفما يشاء. فهو يشير إلى أن شيء ما يمكن استخدامه أو الوصول إليه بسهولة بواسطة الشخص المعني.

at sb.s expense

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يتكبد التكلفة أو الخسارة نتيجة لأفعال شخص آخر، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يتم التلاعب به أو يتم السخرية منه بطريقة أو بأخرى.

at sb’s disposal

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما متاح بالكامل لشخص ما ليستخدمه كما يشاء. فهو يشير إلى أن شخصًا ما لديه القدرة أو السيطرة على شيء ما، ويمكنه استخدامه أو التصرف به بأي طريقة يريدها.

at school

يشير هذا التعبير إلى المكان أو الموقف الذي يتم فيه تعليم الطلاب أو المشاركة في الأنشطة التعليمية. يمكن أن يستخدم لوصف الوقت الذي يقضيه الطلاب في المدرسة أو الأنشطة التي يشاركون فيها هناك.

at sea

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يشعر بالارتباك أو الحيرة بشأن شيء ما، مما يجعله يشعر وكأنه في البحر دون أي معلومات أو إرشادات واضحة.

at short intervals

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث بشكل متكرر وبفواصل زمنية قصيرة. فمثلاً، إذا كنت تذهب إلى المتجر بشكل متكرر، يمكنك القول إنك تذهب إليه 'بفواصل زمنية قصيرة'.

at short notice

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث بسرعة أو يتطلب استجابة سريعة دون الكثير من الوقت للتحضير أو التخطيط. غالبًا ما يستخدم في سياقات العمل أو الأحداث الاجتماعية حيث يتعين على الأشخاص التكيف بسرعة مع التغييرات المفاجئة.

at sight of

عندما يرى شخصًا أو شيئًا ما، عادة ما يستخدم لوصف رد فعل فوري أو تغيير في السلوك نتيجة للمشاهدة.

at sight

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تنفيذه أو فهمه على الفور دون الحاجة إلى تحضير أو تدريب إضافي. غالبًا ما يستخدم في سياقات موسيقية أو في الأدب للإشارة إلى القدرة على قراءة شيء ما وتنفيذه على الفور.

at stake

يعني أن شيئًا ما في خطر أو قد يتأثر بشكل سلبي بناءً على نتيجة معينة. يستخدم هذا التعبير عندما تكون هناك قيمة كبيرة أو شيء مهم يمكن أن يُفقد أو يتغير بناءً على النتائج المستقبلية.

at supper

يشير هذا التعبير إلى الوقت الذي يتناول فيه الناس وجبة العشاء، وهي عادة وجبة خفيفة تتناول بعد الغداء وقبل النوم. يمكن أن تختلف الوجبة من منزل إلى آخر، ولكنها عادة ما تكون أخف وزنا من الغداء.

at table

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الوقت الذي يكون فيه شخص أو أشخاص يتناولون الطعام أو يجلسون حول الطاولة في مكان تناول الطعام. يمكن أن يشير أيضًا إلى السلوك المناسب أو المتوقع أثناء تناول الطعام.

at that rate

في تلك المعدل أو السرعة، وعادة ما يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما يحدث بهذا المعدل سيؤدي إلى نتيجة معينة أو يمكن التنبؤ بها.

at that time

يشير هذا التعبير إلى فترة زمنية محددة سابقة أو معينة. يستخدم للإشارة إلى لحظة زمنية في الماضي أو الحاضر، وغالبًا ما يستخدم في الحديث عن أحداث أو حالات معينة حدثت في تلك اللحظة.

at that

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء معين في الوقت الماضي أو الحاضر، وغالبًا ما يتبعها فعل أو وصف لتوضيح الفكرة أو الموقف الذي يتم التحدث عنه.

at the age of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى عمر شخص ما عندما يحدث شيء معين أو يتم تحقيق شيء ما. فهو يعطي معلومات عن الفترة الزمنية التي حدث فيها الحدث أو تم تحقيق الإنجاز.

at the back of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى موقع ما في الجزء الخلفي أو الخلفية من شيء ما، أو يمكن استخدامه للإشارة إلى الفكرة أو المفهوم الذي يأتي بعد أو يتبع شيئًا آخر.

at the beginning of

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى بداية شيء ما، سواء كان ذلك شيئًا ماديًا أو مفهومًا أو فترة زمنية. فهو يشير إلى النقطة التي يبدأ فيها شيء ما أو يتم تنفيذه لأول مرة.

at the beginning

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى بداية شيء ما، سواء كان ذلك بداية فترة زمنية، أو بداية مشروع، أو بداية حدث معين. فهو يشير إلى النقطة التي يبدأ فيها شيء ما.

at the best

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أفضل حالة أو أقصى درجة ممكنة من شيء ما، وغالبا ما يستخدم في سياقات ترغب فيها في التعبير عن الحد الأقصى من الجودة أو الأداء.

at the bottom of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى المكان الذي يوجد في أسفل شيء ما، أو في أدنى نقطة من شيء ما، ويمكن أن يشير أيضاً إلى الجوانب النفسية أو العاطفية مثل الحزن أو اليأس.

at the bottom

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يوجد في أدنى نقطة أو مستوى من مجموعة أو هيكل. يمكن استخدامها للإشارة إلى الموقع الفعلي أو المكان الذي يتم فيه وضع شيء ما، أو يمكن استخدامها بشكل مجازي للإشارة إلى الحالة الأسوأ أو المستوى الأدنى من شيء ما.

at the busiest time

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث أو يتم القيام به خلال الفترة الزمنية الأكثر إزدحامًا أو ضغطًا. يمكن أن تشير إلى فترة يكون فيها النشاط أو الطلب على شيء ما عاليًا بشكل خاص، مثل الأوقات التي يكون فيها المتجر مزدحمًا أو عندما يكون الموظفون تحت ضغط كبير لإنجاز المهام.

at the climax of

يشير هذا العبارة إلى اللحظة الأكثر تأثيرًا أو إثارة في حدث أو قصة أو مشهد معين. إنه يصف النقطة العالية في التطور أو التقدم، حيث يتم الكشف عن أهم المعلومات أو يحدث أهم الأحداث.

at the corner of a street

يشير هذا العبارة إلى مكان محدد في نهاية أو تقاطع الشارع، حيث يلتقي شارعان أو أكثر. يمكن استخدامها لوصف موقع محدد لشيء أو شخص يقف أو يوجد في تلك المنطقة.

at the conclusion of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى نهاية أو انتهاء شيء ما، عادة ما يكون حدثًا أو عملية. فهو يشير إلى اللحظة التي يتم فيها اتخاذ قرار أو إنهاء مهمة أو عملية.

at the corner of

يشير هذا العبارة إلى مكان محدد عند تقاطع أو زاوية معينة، عادة ما تستخدم لوصف موقع ما في نقطة تقاطع أو زاوية من شارع أو مكان.

at the cost of sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما تم تحقيقه أو الوصول إليه، ولكن بتكلفة أو ضحية شيء آخر مهم. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن النتيجة المرجوة قد تم الحصول عليها بدفع ثمن باهظ أو خسارة كبيرة.

at the cost of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما تم تحقيقه أو إنجازه، ولكن بدفع ثمن باهظ على شكل فقدان شيء آخر مهم أو قيم. فهو يشير إلى المقايضة بين تحقيق هدف معين والتضحية بشيء آخر في العملية.

at the crack of dawn

يعني في الصباح الباكر، عندما يبدأ النهار للظهور. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير لوصف وقت مبكر جدًا من الصباح، عندما يكون الفجر قد بدأ للتو.

at the doctor's

يشير هذا التعبير إلى مكان عيادة الطبيب أو الزيارة إلى الطبيب للحصول على الرعاية الطبية. يستخدم للإشارة إلى المكان الذي يمكن فيه العثور على الطبيب أو حيث يتم تقديم الخدمات الطبية.

at the edge of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يقع على حافة أو حد معين، إما جغرافيًا أو مفهوميًا. يمكن استخدامه لوصف موقع مادي أو موقف حاسم في الحياة أو العمل.

at the end of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يحدث أو يتم تحديده في نهاية أو مرحلة معينة، سواء كانت هذه المرحلة تمثل نهاية زمنية، مثل اليوم أو الشهر، أو نهاية مكانية، مثل الطريق أو المسار.

at the expense of sth.

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تحقيقه أو تحسينه بتكلفة شيء آخر، أي أن هناك فقدانًا أو ضررًا يتم تحمله في سبيل تحقيق الفائدة أو الغرض المرجو من الشيء الأول.

at the expense of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تحقيقه أو تحقيقه بتضحية شيء آخر، عادةً ما تكون التضحية سلبية أو غير مرغوب فيها.

at the foot of

يستخدم هذا التعبير لوصف مكان ما في أسفل شيء ما أو بالقرب منه، عادة ما يكون ذلك شيئًا مرتفعًا مثل الجبل أو التل أو البناء.

at the front of

يشير هذا التعبير إلى موقع أو مكان في مقدمة شيء ما، عادة ما يستخدم للإشارة إلى المكان الذي يقع فيه شيء ما في مقدمة أو في بداية شيء آخر، مثل المقاعد في المسرح أو الصفوف في الفصل الدراسي.

at the heart of sth.

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما هو الجوهر أو المحور الرئيسي لشيء آخر. فهو يشير إلى المكان أو الجزء الذي يحتوي على الأهمية الأكبر أو الأساسية في الموضوع أو المشكلة.

at the last moment

يعني في اللحظة الأخيرة، قبل أن يفوت الفرصة أو يحدث شيء ما. غالبًا ما يستخدم لوصف حالة عندما يقوم شخص ما بعمل شيء مهم في اللحظة الأخيرة، مما يجعل الأمر مثيرًا أو مليئًا بالتوتر.

at the latest

يعني أقصى حد للوقت المسموح به، أي لا يمكن الإطالة أكثر من ذلك. يستخدم للإشارة إلى آخر موعد ممكن لإنجاز شيء ما، دون السماح بأي تأخير إضافي.

at the least

يعني أقل شيء ممكن، أو الحد الأدنى. يستخدم للتأكيد على القيمة أو المبلغ الأدنى الذي يمكن أن يتوقعه الشخص.

at the mercy of

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو شيئًا ما في سيطرة شخص آخر أو ظرف خارجي يمكن أن يتحكم فيه بطريقة غير محسوبة أو عشوائية. في هذا السياق، الشخص أو الشيء لا يملك أي سيطرة على ما يحدث له، ويعتمد بالكامل على ما يقرره الآخرون أو الظروف.

at the moment

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى الوقت الحالي أو اللحظة الحالية. فهو يعني أن شيئًا ما يحدث الآن أو يكون صحيحًا في هذه اللحظة بالذات.

at the most

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الحد الأقصى أو القيمة القصوى لشيء ما. يمكن استخدامه لتقدير أو تحديد الحد الأعلى للقيمة أو الكمية.

at the outset

في البداية، في البدء، في الخطوة الأولى. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الوقت الذي يبدأ فيه شيء ما أو عندما تبدأ الأحداث.

at the outside

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يكون على الأقل من المحتمل أن يكون أقل من الحد الأقصى للتوقعات أو التقديرات. غالبًا ما يستخدم للتنبؤ بأسوأ السيناريوهات أو الحدود الخارجية للاحتمالات.

at the price of sth.

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم الحصول عليه أو تحقيقه، ولكن بتكلفة أو عنصر آخر مهم. غالبًا ما يشير إلى تضحية أو خسارة ما.

at the price of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم الحصول عليه أو تحقيقه، ولكن بتكلفة أو عند سعر شيء آخر. يمكن أن تشير إلى تضحية أو خسارة ما.

at the risk of sth.

يستخدم هذا التعبير عندما تقوم بشيء ما يحمل خطرًا معينًا، عادة ما يكون هذا الخطر سلبيًا أو يمكن أن يسبب مشاكل. فمثلا، إذا كنت تتحدث بصراحة حول شيء ما قد يؤذي أحدهم، فأنت تفعل ذلك 'بخطر الإذية'.

at the risk of

يشير هذا العبارة إلى أن شخصًا ما يقوم بشيء ما مع العلم بأن هناك احتمالًا لحدوث شيء سيء نتيجة لذلك. فهو يعبر عن الجرأة والمخاطرة التي يقبلها الشخص في موقف معين.

at the sacrifice of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما تم التضحية به من أجل تحقيق شيء آخر، عادةً ما تكون التضحية بشيء مهم أو قيم من أجل تحقيق هدف أو نتيجة أكثر أهمية.

at the same time

يعني في نفس الوقت أو بالتزامن. يستخدم للإشارة إلى أن شيئين أو أكثر يحدثان في نفس اللحظة.

at the side of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يقع أو يوجد بجوار شيء آخر، عادةً في مكان قريب منه. يستخدم هذا التعبير لوصف موقع شيء ما بالنسبة إلى شيء آخر، مما يشير إلى الجوار أو المجاورة.

at the sight of sth.

عندما يرى شخص ما شيئًا معينًا، خاصة عندما يتسبب ذلك الشيء في استجابة معينة مثل الفزع أو السعادة أو الذعر.

at the sight of

عند رؤية شيء ما. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى التأثر أو الرد فعل الشخصية عندما يرى شيئًا معينًا.

at the speed of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى السرعة التي يحدث أو يتم شيء ما. فهو يصف الحد الأقصى من السرعة أو الطاقة التي يمكن أن يعمل بها شيء ما.

at the start of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى بداية شيء ما، سواء كان ذلك وقتيًا أو مكانيًا. فهو يشير إلى النقطة الأولى في تسلسل أو عملية، أو المرحلة الأولى في تطور شيء ما.

at the start

يشير هذا العبارة إلى اللحظة الأولى أو البداية من شيء ما، سواء كان ذلك بداية مشروع، أو مسابقة، أو حتى بداية فترة زمنية. فهو يعني اللحظة التي يبدأ فيها شيء ما أو يتم تشغيله لأول مرة.

at the table

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى المكان حيث يجلس شخص أو أشخاص لتناول الطعام أو المشاركة في مناقشة أو اجتماع. يمكن أن يشير أيضًا إلى المكان المحدد داخل مبنى أو مكان آخر حيث توجد طاولات.

at the thought of sth.

عندما تفكر في شيء ما، عادة ما يشير إلى الشعور الذي ينتابك عندما تفكر في شيء معين، ويمكن أن يكون هذا الشعور إما إيجابياً أو سلبياً، حسب السياق.

at the thought of

عندما يخطر ببالك فكرة أو شيء ما، عادة ما يستخدم للتعبير عن رد فعل شخصي أو عاطفي تجاه شيء ما عندما يفكر فيه.

at the worst

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الحالة الأسوأ أو المؤكدة أنها ستحدث، عادة ما يكون للتحضير على الأفضل أو للتخفيف من الأمور السيئة.

at this rate

في هذا المعدل أو بهذه الطريقة، يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يتقدم بهذا المعدل أو بهذه السرعة، وغالبًا ما يكون هناك تأكيد على أن هذا المعدل ليس مرضيًا أو لا يؤدي إلى النتائج المرجوة.

at times

في بعض الأحيان، أحياناً، في لحظات معينة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث ليس بشكل مستمر ولكنه يحدث من وقت لآخر.

at war

يشير هذا التعبير إلى حالة النزاع العسكري بين دولتين أو مجموعتين. في هذه الحالة، يتم استخدام القوة العسكرية لحل النزاعات أو تحقيق الأهداف السياسية.

at weekends

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الفترة التي تلي يوم الجمعة وتشمل يومي السبت والأحد، وهي الأيام التي يقضيها الكثير من الناس في الاسترخاء أو ممارسة الأنشطة الترفيهية.

at will

يعني القدرة على القيام بشيء ما عندما تريد، دون الحاجة إلى موافقة أو تصريح آخر. يستخدم للإشارة إلى السيطرة أو الحرية في اتخاذ قرارات دون قيود.

at work

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الوقت الذي يقضيه شخص ما في العمل أو أنشطته المهنية. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما يعمل حاليًا أو يتعامل مع مهمة معينة.

at worst

في أسوأ الأحوال، في أقل الأحوال الممكنة. يستخدم هذا التعبير لوصف الحد الأدنى من النتائج أو الأحداث المحتملة، خاصة عندما تكون هناك توقعات متفاوتة.

atmospheric pollution

التلوث الجوي يشير إلى إدخال الملوثات في الغلاف الجوي، مما يؤثر سلبًا على الصحة البشرية والبيئة. يمكن أن تكون هذه الملوثات طبيعية أو ناتجة عن النشاطات البشرية، مثل الغازات المنبعثة من المصانع والسيارات.

attach great importance to sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يعطي شيئًا ما أهمية كبيرة أو يعتبره مهمًا جدًا. في السياق العملي، قد يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شركة أو فرد يضعون أولوية على شيء معين، مثل الجودة أو الوقت أو الأخلاق، ويحاولون تحقيق ذلك من خلال سلوكهم أو سياساتهم.

attach importance to

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يعطي أهمية خاصة أو يولي اهتمامًا كبيرًا لشيء ما. فهو يشير إلى التأكيد على شيء ما أو الاعتراف بأهميته.

attach oneself to

يعني التعبير 'attach oneself to' أن شخصًا ما يصبح مرتبطًا بشيء ما أو شخص ما، غالبًا بشكل عاطفي أو مهني. يمكن أن يشير أيضًا إلى الانخراط العميق في مشروع أو فكرة أو مجموعة.

attach sth. to sth.

يعني هذا التعبير إضافة أو ربط شيء ما بشيء آخر. يمكن استخدامه لوصف عملية ربط أو إرفاق شيء بشيء آخر، سواء كان ذلك ماديًا أو مجازيًا.

attach to

يعني إضافة شيء ما إلى شيء آخر، أو ربطه به. يمكن استخدامه لوصف عملية جسدية حيث يتم توصيل جزء من شيء بآخر، أو يمكن استخدامه بمعنى مجازي للإشارة إلى إضافة قيمة أو أهمية إلى شيء ما.

attached to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما أو شيئًا ما مرتبط بشيء آخر بشكل عاطفي أو مادي. يمكن أن يشير أيضًا إلى الحالة التي يتم فيها إرفاق شيء بشيء آخر، سواء كان ذلك عن طريق الجذب أو التعلق.

attach…to…

يعني هذا التعبير إضافة شيء ما إلى شيء آخر، عادةً ما يتم ذلك لإكمال شيء أو لجعله أكثر فائدة أو أناقة. يمكن استخدامه في سياقات متنوعة، مثل إرفاق ملف برسالة بريد إلكتروني، أو إرفاق علامة على ملابس، أو حتى إرفاق شيء ما بجدار.

attain to

يعني الوصول إلى أو تحقيق شيء ما، خاصة شيء صعب أو مهم. يستخدم للإشارة إلى النجاح في الوصول إلى مستوى معين أو تحقيق هدف معين.

attempt to do sth.

يعني محاولة فعل شيء ما، وهو يشير إلى أن هناك محاولة لتحقيق أو إنجاز شيء ما، ولكن لا يضمن نجاحها.

attempt to do

يعني محاولة فعل شيء ما، ولكن لا يعني بالضرورة أن الشخص سينجح في تحقيق ذلك. إنه يصف الجهد الذي يبذله الفرد لتحقيق هدف معين دون الضمان بنجاحه.

attend on

يشير هذا التعبير إلى العناية بشخص ما أو خدمته بشكل مباشر، خاصةً في سياق حيث يقوم شخص ما بتقديم المساعدة أو الرعاية لشخص آخر، مثل الخدم في المنازل أو المساعدة في المستشفيات.

attend to

يعني الاهتمام بشيء ما، أو الانخراط في شيء ما، أو العناية بشيء ما. يمكن استخدامه للإشارة إلى الاهتمام بالتفاصيل، أو العناية بالعملاء، أو الانخراط في مهمة معينة.

attend upon

يعني 'attend upon' أن تكون مخصصًا لخدمة أو رعاية شخص ما أو شيء ما بشكل خاص. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف شخص يقدم المساعدة أو الخدمات الشخصية لشخص آخر، مثل الخادم أو المرافق.

attitude to

يشير هذا المصطلح إلى الطريقة التي يتصرف بها شخص ما تجاه شيء ما أو شخص ما. يمكن أن تكون المواقف إيجابية أو سلبية، وتؤثر بشكل كبير على كيفية التفاعل مع الآخرين والأحداث.

attitude toward

يشير هذا المصطلح إلى الطريقة التي يشعر بها شخص ما تجاه شيء ما أو شخص ما. يمكن أن تكون المواقف إيجابية أو سلبية، وتؤثر على كيفية تفاعل الفرد مع الآخرين والعالم من حوله.

attract one's attention to

يعني هذا العبارة جذب انتباه شخص ما نحو شيء معين أو موضوع ما. فهي تستخدم عندما تريد أن تجعل شخصًا ما ينتبه إلى شيء مهم أو ضروري يجب معالجته أو مراعاته.

attract one's attention

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما، يجعله ينتبه أو يركز على شيء معين. يمكن أن يستخدم في مواقف مختلفة، مثل عندما تريد شخصًا ما أن ينظر إليك أو عندما يكون هناك شيء مثير يجب أن يلاحظه الجميع.

attract sb.'s attention

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما. فهو يستخدم عندما تريد أن تجعل شخصًا ما ينتبه إلى شيء ما، عادةً بطريقة ما تكون جذابة أو مثيرة.

attribute to

يعني تحديد شيء ما أو إسناده إلى مصدر أو سبب معين. في العادة، يستخدم لإسناد شيء ما إلى شخص أو شيء ما، مثل إسناد ابتكار شيء ما إلى شخص معين أو إسناد نتيجة ما إلى سبب معين.

attribute…to

يعني تحديد أو تسنيد شيء ما إلى شخص أو شيء ما، وغالبًا ما يستخدم لتحديد السبب أو المصدر أو المسؤولية.

attribute...to...

يعني أن تنسب شيئًا ما إلى شخص أو شيء ما، عادة لتحديد المصدر أو السبب وراء ذلك الشيء.

avail of

يستخدم للإشارة إلى الاستفادة من شيء ما أو الحصول على فائدة منه. يمكن استخدامه للتحدث عن الاستفادة من الفرص أو الموارد المتاحة.

avail oneself of

استغلال شيء ما لصالح الفرد، أو الاستفادة منه بكفاءة. يشير إلى العمل أو التصرف بطريقة تجعل الفرد قادرًا على استخدام شيء ما بطريقة مفيدة أو مربحة.

avail oneself to

يعني الاستفادة من شيء ما أو الانخراط فيه بفعالية. يستخدم هذا التعبير عندما يريد شخص ما الاستفادة من الفرصة أو الموارد المتاحة.

avenge oneself on

الانتقام من شخص ما كردة للذات، أي البحث عن العدالة أو الثأر من قبل الفرد نفسه ضد شخص آخر قد قام بإيذائه أو إساءة له.

avoid doing sth.

يعني تجنب القيام بشيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما تريد الإشارة إلى أنك تحاول عدم القيام بشيء معين، غالبًا لأنه قد يكون ضارًا أو غير مرغوب فيه.

avoid doing

يعني تجنب القيام بشيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما تريد الإشارة إلى أنك تحاول عدم القيام بإجراء معين، غالبًا لأنه قد يكون ضارًا أو غير مرغوب فيه.

avoid duty

يعني تجنب الواجب أو المسؤولية. يستخدم هذا التعبير عندما يحاول شخص ما تجنب القيام بعمل أو مهمة معينة بطريقة غير مباشرة أو باستخدام حيلة.

awake to

يعني أن شخصًا ما يصبح واعيًا بشيء ما، أو يدرك شيئًا جديدًا أو مهمًا. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى اللحظة التي يفهم فيها الشخص الحقيقة المهمة أو يدرك أهمية شيء ما.

awaken sb. to sth.

يعني أن تجعل شخصًا ما يدرك شيئًا ما بشكل أكثر وضوحًا أو تحفيزه للتفاعل مع هذا الشيء. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا ما قد تم تحفيزه أو توعيته بموضوع أو فكرة جديدة.

aware of

يعني أن شخصًا ما يعرف أو يدرك شيئًا معينًا. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن الشخص لديه معرفة أو فهم لحقيقة أو حدث معين.

away with

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إزالة شيء ما أو التخلص منه. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة، مثل الطلبات الرسمية أو الغاضبة، للإشارة إلى الرغبة في التخلص من شيء ما بسرعة.

back and forth

يعني التنقل بين مكانين أو حالتين بشكل متكرر ومستمر. يمكن استخدامه لوصف حركة الأشياء أو الأفكار أو المحادثات التي تتنقل بين نقطتين.

back away

يعني التراجع أو الانسحاب ببطء من موقف أو موقع معين، غالبًا كرد فعل على شيء مخيف أو غير مريح. يمكن أن يستخدم لوصف الحركة الجسدية أو العاطفية.

back down

يعني التراجع عن موقف أو قرار، عادة في وجه المقاومة أو الضغط. يمكن استخدامه لوصف شخص يتخلى عن موقفه بعد أن يتعرض للنقد أو المعارضة.

back of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الجزء الخلفي من شيء ما، أو للإشارة إلى أن شيء ما يقع أو يتم وضعه في الخلفية.

back off

يعني التراجع أو الانسحاب من موقف أو موقع معين، خاصة عندما تكون هناك حاجة إلى التخلي عن الضغوط أو التهديدات. يستخدم غالبًا كتعليمات للآخرين للتوقف عن التدخل أو التصرف بطريقة عدوانية.

back out

يعني الانسحاب أو التراجع عن شيء ما كان قد وعد به أو وافق عليه مسبقًا. يمكن أن يستخدم لوصف الشخص الذي يغير رأيه أو يختار عدم القيام بشيء بعد الالتزام به.

back to back

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء يحدث أو يتم تنفيذه بشكل متتالي دون انقطاع أو فاصلة. يمكن أن يشير أيضًا إلى شخصين أو كيانين يعملان أو يتفوقان بشكل متتالي أو متزامن.

back up

يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي للإشارة إلى عملية حفظ نسخة احتياطية من البيانات أو المعلومات لتجنب فقدانها في حالة حدوث خطأ أو كارثة. كما يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى دعم أو تأييد شخص أو فكرة أو موقف.

backwards

يشير هذا المصطلح إلى الاتجاه المعاكس للأمام، أو الحركة نحو الخلف. يمكن استخدامه أيضًا بمعنى غير مباشر للإشارة إلى الترتيب العكسي أو التفكير العكسي.

badly off

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص أو مجموعة فقيرة أو معرضة للمشاكل المالية أو الاجتماعية. يمكن أن يشير أيضًا إلى نقص في الموارد أو الفرص.

ban from

يعني منع شخص أو كيان من الوصول إلى مكان أو مشاركة في نشاط معين. يستخدم عادة للإشارة إلى عملية منع رسمية أو قانونية، وغالبا ما يكون نتيجة لانتهاكات محددة أو سلوك غير مقبول.

banal songs

الأغاني التقليدية هي أغاني شائعة وتكرارية، لا تحمل أي إبداع أو جديد، وغالبًا ما تكون مملة وغير مثيرة للاهتمام.

bank on

يعني الاعتماد أو الثقة في شيء ما أو شخص ما. يستخدم عندما تكون متأكدًا من أن شيئًا ما سيحدث أو أن شخصًا ما سيفعل شيئًا معينًا.

bargain for

يشير هذا التعبير إلى توقع أو تقدير شيء ما قبل حدوثه، وعادة ما يستخدم للإشارة إلى توقع نتائج أو تأثيرات غير مواتية أو صعبة.

bargain on

يستخدم هذا التعبير عندما تتوصل إلى اتفاق أو صفقة جيدة على شيء ما، عادة في سياق التسوق أو التفاوض. يشير إلى الحصول على شيء بسعر أقل مما كان متوقعًا أو بشروط أفضل.

bargain with sb. for sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يحاول التفاوض مع شخص آخر للحصول على شيء ما بسعر أو شروط أفضل. يتضمن التفاوض الحوار والمساومة لتحقيق هدف معين.

bargain with

يعني التفاوض أو الحوار من أجل الحصول على صفقة أو عرض أفضل. يشير إلى الجهد الذي يبذله شخص ما للحصول على شيء بسعر أقل أو بشروط أفضل من خلال التفاوض.

barge in

يعني الدخول بقوة أو بدون دعوة إلى مكان أو موقف. يستخدم لوصف شخص يقوم بالتدخل دون أن يكون مرحبا به أو دون أن يطلب منه ذلك.

base on

يعني التركيز أو الاعتماد على شيء معين لاتخاذ قرار أو عمل. يستخدم لوصف أن شيئًا ما يتم بناؤه أو يتم اتخاذه بناءً على معلومات أو معايير محددة.

base upon

يعني الاعتماد على شيء ما كأساس أو نقطة انطلاق. يستخدم لوصف عملية أو قرار يتم اتخاذه بناءً على معلومات أو معايير محددة.

based on

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يعتمد على معلومات أو معايير محددة. يمكن استخدامه لوصف كيفية صنع قرار أو اتخاذ إجراء بناءً على معلومات معينة.

base…on…

تعني هذه العبارة أن شيئًا ما يتم بناؤه أو تحديده بناءً على معيار أو معلومات معينة. فهي تشير إلى أن القرار أو النظرية أو العمل يتم وضعها على أساس موضوع معين.

batch production

الإنتاج بالدفعات هو طريقة لتصنيع المنتجات حيث يتم إنتاج كميات كبيرة من نفس العنصر أو المنتج في وقت واحد، بدلاً من إنتاجها واحدة تلو الأخرى. هذا النوع من الإنتاج يسمح بتحسين الكفاءة وخفض التكاليف، حيث يمكن تحقيق وفورات في الحجم وتبسيط عمليات الإنتاج.

be a classic example

يعني أن شيئًا ما يمثل النموذج الكلاسيكي أو المثالي لشيء آخر. يستخدم هذا التعبير عندما نريد أن نشير إلى أن شيئًا ما يتطابق تمامًا مع الوصف أو المعايير التي نتحدث عنها.

be a consistent friend to sb.

يعني أن تكون صديقًا موثوقًا ومتسقًا لشخص ما، دائمًا مستعدًا لدعمه ومساندته في جميع الظروف، وأن تكون ثابتًا في علاقتك معه دون تغييرات أو تقلبات.

be a dying breed

يعني أن شيئًا ما يصبح نادرًا أو يختفي تدريجيًا وقد يختفي تمامًا في المستقبل بسبب التغييرات في الظروف أو التفضيلات.

be a good case in point

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يمثل مثالًا مناسبًا أو دليلًا قويًا على شيء ما، وغالبًا ما يستخدم لتقديم دليل ملموس على حجة أو نقطة معينة.

be a good example

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يظهر سلوكًا أو صفات جيدة تستحق التقليد. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يتصرف بطريقة تجعله مثالًا يجب أن يتبعه الآخرون.

be a match for

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يمكنه مواجهة شخص آخر أو شيء آخر بشكل متساوٍ أو يمكنه التغلب عليه. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات المنافسة أو المقارنة.

be a prime example

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يمثل المثال الأفضل أو الأكثر تميزًا في مجال معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يتفوق بشكل ملحوظ على الآخرين في مجاله.

be a sneer at sth.

يعني أن شيئًا ما يكون سخرية أو تحقير لشيء آخر. فهو يشير إلى أن شيء ما يتم التهكم عليه أو التنمر عليه بطريقة سلبية.

be a supplement to sth.

يعني أن شيئًا ما يعمل كمكمل أو تكميلي لشيء آخر، مما يعني أنه يضيف شيئًا إضافيًا أو يعززه دون أن يحل محله تمامًا.

be a typical example

يعني أن شيئًا ما يمثل المثال الكامل أو النموذجي لشيء معين. فهو يشير إلى أن شيئًا ما يتصف بجميع الخصائص المميزة لمجموعة أو فئة معينة.

be able to do sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى القدرة أو السعة على القيام بشيء ما. يمكن استخدامه للتحدث عن القدرات الفعلية أو المهارات التي يمتلكها شخص ما في مجال معين، أو للإشارة إلى الفرص المتاحة للقيام بشيء ما.

be able to do

يعني القدرة على القيام بشيء ما. يستخدم للتعبير عن القدرة أو الفرصة المتاحة للفرد لإنجاز مهمة أو عمل معين.

be able to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى القدرة أو الفعالية في أداء شيء ما. يمكن استخدامه للتعبير عن القدرة على فعل شيء ما بفعالية أو القدرة على التغلب على العقبات.

be about to do sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما على وشك القيام بشيء ما في الوقت القريب جدًا. إنه يعطي فكرة عن العمل أو الحدث الذي سيحدث في اللحظة التالية.

be about to do

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما على وشك القيام بشيء ما في الوقت القريب جدًا. إنه يعطي انطباعًا بالعاجلة أو الفورية، كما لو أن الفعل سيحدث في الحال أو بعد لحظات قليلة.

be about to down

هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما على وشك الانهيار أو السقوط بسبب الضغط أو الإرهاق. يمكن أن يستخدم أيضًا بشكل مجازي للإشارة إلى أن شخصًا ما على وشك الفشل أو التخلي عن مهمة أو مشكلة.

be about to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما على وشك القيام بشيء ما في الوقت القريب جدًا. إنه يعطي فكرة عن العمل أو الحدث الذي كان من الممكن أن يحدث في الوقت الحالي أو في المستقبل القريب.

be above comprehension

يعني أن شيئًا ما أعلى من الفهم أو التفسير العادي، فهو غير مفهوم أو غير قابل للفهم بسهولة.

be absent from

يعني عدم الحضور أو الغياب عن مكان أو حدث معين. يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما أو شيئًا ما لم يكن موجودًا في المكان المحدد.

be absorbed by

يعني أن شيئًا ما يتم امتصاصه أو استيعابه بشكل كامل بواسطة شيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف عملية امتصاص الضوء أو الحرارة، أو يمكن استخدامه لوصف شخص يتم امتصاصه بشكل كامل في نشاط أو موضوع معين.

be absorbed in

يعني أن شخصًا ما منغمس تمامًا في شيء ما، غالبًا ما يكون ذلك شيئًا مثل القراءة أو العمل أو اللعب أو التفكير في شيء ما، بحيث يصبح غير مدرك لما يحدث من حوله. يستخدم هذا التعبير لوصف حالة التركيز العميق أو الانخراط الكامل في نشاط معين.

be abundant in sth.

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما متوفر بكثرة أو في كميات كبيرة في مكان ما. فهو يصف الحالة التي يتجاوز فيها العنصر أو المادة المعنية الحاجة أو الطلب المعتاد.

be abundant in

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما متوفر بكثرة في مكان ما أو ظرف معين. يستخدم للإشارة إلى وجود شيء بكميات كبيرة أو في أعلى درجاته.

be accessible to

يعني أن شيئًا ما متاح أو قابل للوصول بسهولة لشخص أو مجموعة. يمكن استخدامه لوصف مدى سهولة الوصول إلى معلومات أو موارد معينة.

be accustomed to doing sth.

يعني أن شخصًا ما قد أصبح معتادًا على فعل شيء ما بشكل متكرر أو مستمر، وقد يكون هذا الشيء جزءًا من عاداته أو طبيعة عمله. يشير إلى التكيف مع ظروف أو أنشطة معينة بمرور الوقت.

be accustomed to

يعني أن شخصًا ما يكون معتادًا على شيء ما أو شيء ما. يشير إلى أن الشخص قد اكتسب العادة أو التعود على شيء معين بسبب التكرار أو التجربة المتكررة.

be acquainted with

يعني أن شخصًا ما يعرف شيئًا أو شخصًا معينًا بشكل جيد، ولكن ليس بشكل عميق أو حميم. يمكن استخدامه للإشارة إلى معرفة الأشياء أو الأفكار أو الأشخاص بشكل سطحي.

be addicted to

يعني أن شخصًا ما لديه إدمان على شيء ما، مما يعني أنهم يشعرون بالحاجة إلى ذلك الشيء بشكل مستمر وقد يجدون صعوبة في التوقف عن استخدامه أو التفكير فيه. يمكن أن يشير إلى الإدمان المادي أو العاطفي أو العقلي.

be adequate for

يعني أن شيئًا ما يكون كافيًا أو مناسبًا لحاجة أو متطلبات معينة. في سياق القدرة على تلبية المعايير أو المتطلبات المحددة.

be adequate to doing sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يكون كافيًا أو مناسبًا للقيام بشيء ما. يشير إلى أن القدرة أو الموارد أو المهارات المتاحة كافية لإنجاز المهمة أو العمل المطلوب.

be adequate to sth.

يعني أن شيئًا ما يكون كافيًا أو مناسبًا لشيء آخر. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يمتلك القدرة أو الموارد الكافية لتلبية متطلبات معينة.

be admitted into

يعني الدخول إلى مكان أو مؤسسة بعد اجتياز الشروط اللازمة، عادة ما يستخدم في سياقات تعليمية أو طبية أو مهنية.

be admitted to

يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا ما تم قبوله في مكان أو مؤسسة، عادة ما تكون جامعة أو مستشفى أو مؤسسة أخرى. يعني أن الشخص قد تمت الموافقة عليه ويسمح له بالدخول أو الانضمام إلى تلك المؤسسة.

be affiliated to

يعني أن شخصًا أو مؤسسة أو مجموعة ما مرتبطة بمؤسسة أكبر أو منظمة أخرى، دون أن تكون جزءًا منها بالضرورة. يمكن أن يشير إلى العلاقات التنظيمية أو التعاونية أو التابعة.

be affiliated with

يعني أن شخصًا أو منظمة أو كيانًا ما مرتبط بشخص آخر أو منظمة أو كيان آخر، غالبًا من خلال العضوية أو التابعية أو التعاون.

be afflicted with diseases

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يعاني من مرض أو أمراض متعددة، وغالبًا ما يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى حالات المرض التي تسبب الألم أو الإضطرابات الجسدية أو العقلية. يمكن أن تكون هذه الأمراض مزمنة أو مؤقتة، وقد تؤثر على الجسم بأكمله أو أجزاء معينة فقط.

be afraid of doing sth.

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الخوف أو القلق بشأن القيام بشيء ما. يشير إلى حالة الرهبة أو التردد الذي يمنع الفرد من القيام بإجراء معين بسبب الخوف من النتائج المحتملة.

be afraid of doing

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الخوف أو القلق بشأن القيام بشيء ما. يشير إلى حالة الشعور بعدم الارتياح أو القلق الشديد بسبب التفكير في القيام بشيء معين.

be afraid of sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالخوف أو القلق تجاه شيء معين. يمكن أن يستخدم لوصف شعور الخوف الذي يتعرض له الفرد نتيجة لموقف أو حدث معين.

be afraid of

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الخوف أو القلق تجاه شيء ما. يشير إلى حالة الشعور بعدم الارتياح أو القلق الشديد بسبب شيء معين.

be aimed at doing sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما موجه أو مصمم خصيصًا لتحقيق هدف معين أو إنجاز مهمة محددة. يستخدم للإشارة إلى الهدف أو الغرض الرئيسي من شيء ما.

be aimed at doing

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يهدف إلى تحقيق غرض أو مهمة معينة. يمكن استخدامه لوصف أي شيء يتم تصميمه أو تنظيمه لتحقيق نتيجة محددة.

be aimed at sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما موجه أو مصمم خصيصًا لتحقيق هدف معين أو تلبية احتياجات معينة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن هناك نوعًا من التركيز أو الاهتمام المباشر على شيء معين.

be aimed at

يعني أن شيئًا ما موجه أو مصمم خصيصًا لتحقيق هدف معين أو الوصول إلى مجموعة معينة من الأشخاص أو الجماهير.

be alert to

يعني أن تكون واعياً ومدركاً لشيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما تحتاج إلى الانتباه والتنبه إلى شيء ما، خاصةً إذا كان هذا الشيء يمكن أن يكون خطراً أو مشكلة.

be aligned with sth.

يعني أن شيئًا ما يتماشى أو يتوافق مع شيء آخر. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن هدفًا أو رؤية أو مبدأ ما يتطابق مع هدف أو مبدأ آخر، مما يؤدي إلى تحقيق التناغم أو التوافق.

be alike to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما مشابه أو مماثل لشيء آخر، وغالبًا ما يستخدم لمقارنة شيئين أو أكثر من أجل توضيح التشابهات بينهما.

be all ears

يعني أن شخصًا ما يكون مستعدًا تمامًا للاستماع إلى ما تقوله، ويظهر اهتمامًا شديدًا بالمعلومات التي يتلقاها.

be all in

يعني أن شخصًا ما يكرس كل جهده ووقته وطاقته لشيء ما، ويظهر استعدادًا كاملاً لتحقيق هدف معين أو إنجاز مهمة.

be allowed to do sth.

يعني أن شخصًا ما لديه الإذن أو الحق في القيام بشيء ما. يشير إلى أن هناك قواعد أو قيود تسمح بأن يتخذ شخص ما قرارًا أو يقوم بعمل معين.

be allowed to

يعني أن شخصًا ما لديه الإذن أو الحق في فعل شيء ما. يستخدم للإشارة إلى أن هناك قيودًا أو قواعد تسمح بشكل محدد بفعل شيء ما، وغالبًا ما يتم استخدامه في سياقات تنظيمية أو قانونية.

be amazed at

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يتأثر بشدة بشيء ما أو يتفاجئ بشكل كبير بسببه. يمكن أن يستخدم للتعبير عن الدهشة أو الإعجاب بشيء ما.

be an inspiration to sb.

تعني هذه العبارة أن شخصًا ما يلهم أو يحفز شخصًا آخر بطريقة تجعلهم يريدون تحسين أنفسهم أو تحقيق أهدافهم. يمكن أن يكون هذا الشخص مصدر إلهام للآخرين بسبب سلوكه، إنجازاته، أو طريقة تفكيره.

be a witness to sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما كان في مكان ما عندما حدث شيء ما، وبالتالي شهد الحدث بنفسه. يمكن أن يشير إلى شهادة بصرية أو سمعية، أو حتى شهادة عاطفية أو تاريخية.

be angry about sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الإزعاج بسبب شيء معين. يمكن أن يكون هذا الشيء حدثًا، أو قرارًا، أو سلوكًا، أو أي شيء آخر يسبب انتقادًا أو استياءًا.

be angry about

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الغضب أو الإحباط بسبب شيء ما. يشير إلى حالة من الغضب أو الإنزعاج الذي ينشأ عن شعور بالإهانة أو الإحباط بسبب حدث أو قرار أو سلوك معين.

be angry at sth.

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الغضب أو الإحباط تجاه شيء ما. يشير إلى حالة الشعور بالغضب التي يمكن أن تنشأ من أحداث أو أشياء معينة تسبب الإحباط.

be angry at

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الغضب أو السخط تجاه شخص أو شيء ما. يشير إلى حالة الشعور بالغضب التي يمكن أن تنشأ من سلوك أو قرار أو حدث معين.

be angry with sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الإزعاج تجاه شخص آخر. يمكن أن يحدث هذا بسبب شيء قام به الشخص الآخر أو بسبب سلوكه. يعد الغضب عاطفة طبيعية، ولكن من المهم التعامل معه بشكل صحيح لتجنب المشاكل العاطفية أو العلاقاتية.

be angry with

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الغضب أو السخط تجاه شخص ما أو شيء ما. يشير إلى حالة الشعور بالغضب التي يمكن أن تنشأ من سلوك أو قرار أو عمل معين.

be animated by a lofty spirit

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو مجموعة متحمسين بشكل كبير بسبب روح عالية أو طموح عالي. يشير إلى أن الشخص يتصرف بنشاط وحماس بسبب أهدافه العالية أو رؤيته المستقبلية.

be anxious about

يعني هذا التعبير الشعور بالقلق أو التوتر بشأن شيء ما. يشير إلى حالة من عدم الارتياح العاطفي الناتج عن الخوف من نتائج أو أحداث مستقبلية غير مؤكدة.

be anxious for

يعني التوتر والقلق بشأن شيء ما أو شخص ما، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن الشعور بالقلق الشديد أو التوتر بسبب انتظار نتيجة أو حدث معين.

be anxious to do sth.

يعني هذا التعبير الشعور بالقلق أو التوتر الشديد للقيام بشيء ما. يشير إلى الرغبة القوية والإغراء الملحوظ للقيام بالعمل أو تحقيق الهدف، وغالبًا ما يكون هذا الشعور بالقلق ناتجًا عن التوقعات العالية أو الضغوط النفسية.

be anxious to do

يعني الشعور بالقلق أو التوتر الشديد للقيام بشيء ما، وغالبًا ما يكون هذا الشعور ناتجًا عن الرغبة العاجلة في تحقيق نتيجة أو إنجاز مهمة. يمكن أن يكون هذا الشعور مفيدًا في بعض الأحيان لأنه يدفع الشخص للعمل بجدية أكبر، ولكن في أحيان أخرى يمكن أن يكون مضغوطًا ويؤثر سلبًا على الأداء.

be anxious to

يعني الشعور بالحرج أو القلق الشديد للقيام بشيء ما، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن الرغبة القوية في تحقيق شيء ما أو القيام بشيء ما بسرعة.

be apart from the context

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما لا يتناسب أو يندرج ضمن السياق الذي يتم مناقشته أو الذي يُعتبر عاديًا فيه. فهو يشير إلى أن الشيء أو الفكرة منفصلة عن السياق الذي يتم تطبيقها فيه، مما قد يجعلها غير مناسبة أو غير مفهومة.

be applicable to

يعني أن شيئًا ما ينطبق أو يمكن تطبيقه على شيء آخر. في السياق العملي، يستخدم للإشارة إلى أن قواعد أو قوانين أو طرق معينة يمكن تطبيقها على حالة أو موقف معين.

be apposite to sth.

يعني أن شيئًا ما يناسب أو يتناسب تمامًا مع شيء آخر، وغالبًا ما يستخدم لوصف شيء ما كمثال مناسب أو تفسير مناسب لموضوع معين.

be armed with faith

يعني أن شخصًا ما مزود بالإيمان القوي، وهذا يمكن أن يشير إلى الثقة في الله أو الثقة في النفس أو الثقة في القدرة على التغلب على الصعوبات. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات دينية أو درامية، حيث يحتاج الشخص إلى التصدي للتحديات بقوة الإيمان.

be ashamed of

يعني أن شخصًا ما يشعر بالحرج أو الخجل بسبب شيء ما، وغالبًا ما يكون هذا الشعور ناتجًا عن سلوك أو خطأ أو خصلة سلبية في شخصيته.

be asleep

يعني أن شخصًا ما في حالة سكون أو نوم. يستخدم لوصف حالة النوم التي يكون فيها الفرد غير مستيقظ ولا يستجيب للأحداث المحيطة به.

be associated with

يعني أن شيئًا ما مرتبط أو يرتبط بشيء آخر، ويمكن أن يشير إلى علاقة أو ارتباط بين أشياء أو أفكار أو أحداث.

be at a loss

يعني أن شخصًا ما يشعر بالارتباك أو الحيرة بشأن شيء ما، ولا يعرف ماذا يفعل أو يجب أن يقول.

be at a snail's pace

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتقدم ببطء شديد، تمامًا مثل السرعة البطيئة للحلزون. غالبًا ما يستخدم لوصف مهمة أو عملية تتقدم ببطء كبير، مما يؤدي إلى إحباط أو عدم كفاءة.

be at home

يعني أن شخصًا ما يشعر بالراحة أو الأمان في مكان ما أو مع شخص ما. يمكن أن يشير أيضًا إلى التحسن في الأداء أو الثقة في مهارة معينة.

be at peace with

يعني أن شخصًا ما يشعر بالراحة والسكينة مع شيء أو شخص معين. يمكن أن يشير إلى التوافق العاطفي أو الفكري مع شيء ما، أو القدرة على قبول وفهم شيء ما دون الشعور بالضيق أو الغضب.

be at the end

يعني أن شيئًا ما وصل إلى نهايته أو انتهى. يمكن استخدامه للإشارة إلى انتهاء فترة زمنية، أو انتهاء مشروع، أو حتى انتهاء مجموعة من الخيارات.

be at war

يعني أن دولتين أو مجموعتين متنازعتين في حالة صراع مفتوح. يشير إلى وجود نزاع عسكري أو مواجهة بينهما.

be attached to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى العاطفة القوية أو الارتباط العميق بشخص أو شيء ما. يمكن أن يعني أيضا التمسك أو التعلق بشيء معين بسبب المشاعر الإيجابية التي يخلقها.

be attentive to

يعني الانتباه إلى شيء ما، أن تكون حذراً ومدركاً لما يحدث أو يتحدث حوله. يشير إلى الحاجة إلى الاهتمام الشديد والتركيز على التفاصيل الدقيقة.

be available for

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يمكن الوصول إليه أو يمكن استخدامه لغرض معين. فهو يشير إلى الحالة التي يكون فيها شخص أو شيء متاحًا للاستخدام أو التواصل.

be awake to

يعني أن شخصًا ما يدرك أو يفهم شيئًا بشكل جيد، خاصة عندما يتعلق الأمر بالمواقف أو التحديات التي قد تواجهها. يشير إلى الوعي العالي بشأن شيء ما، مما يسمح للفرد بالتصرف بناءً على هذا الوعي.

be aware of

يعني أن يكون لديك معرفة أو فهم بشأن شيء ما. يشير إلى الوعي بشيء معين قد يكون جديدًا أو مهمًا في الموقف الحالي.

be away from

يعني أن شيئًا ما أو شخصًا ما لا يكون بجوارك أو في مكان قريب منك، بل هو بعيد عنك أو عن المكان الذي تتحدث عنه.

be bad for

يعني أن شيئًا ما له تأثير سلبي أو ضار على شيء آخر. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يسبب الضرر أو يؤذي شيئًا آخر.

be barred from

يعني أن شخصًا ما أو كيانًا ما ممنوع من القيام بشيء ما بسبب قواعد أو قوانين معينة. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى الحظر القانوني أو السياسي أو الاجتماعي.

be based on

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتم تأسيسه أو بناؤه على مبدأ أو معلومات أو أفكار أو أحداث معينة. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى أن شيئًا ما يتم تطويره أو تقييمه أو تفسيره بناءً على معايير محددة.

be based upon

يعني أن شيئًا ما يعتمد على أساس أو مبدأ معين. يستخدم هذا التعبير عندما نريد أن نشير إلى أن شيئًا ما لا يمكن أن يتغير أو يتطور بدون الاعتماد على ما هو موجود مسبقًا.

be behind bars

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما في السجن أو محبوس في السجن بسبب ارتكابه جريمة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يقضي وقتًا طويلاً في السجن بسبب عدم احترام القانون.

be below standard

يعني أن شيئًا ما لا يلبي المعايير أو المتطلبات المتوقعة. يستخدم هذا التعبير عندما يكون شيئًا ما أقل من الجودة المطلوبة أو المعيار الذي يتم توقعه.

be beneficial to

يعني أن شيئًا ما يساعد أو يحسن حالة شخص أو شيء آخر، مما يؤدي إلى نتائج إيجابية.

be beyond doubt

يعني أن شيئًا ما لا يمكن الاعتراض عليه أو التشكيك فيه. إنه واضح ومؤكد لدرجة أنه لا يمكن لأي شخص أن ينكره أو يتساءل عن صحته.

be beyond one's comprehension

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما غير مفهوم أو غير قابل للفهم بواسطة شخص ما. يمكن أن يستخدم لوصف موقف أو مفهوم أو فكرة معقدة جدًا بحيث لا يستطيع الشخص فهمها بسهولة.

be beyond one's control

يعني أن شيئًا ما لا يمكن للفرد التحكم فيه أو التأثير عليه بسبب عوامل خارجة عن سيطرته. يستخدم هذا التعبير عندما نواجه مواقف لا يمكننا السيطرة عليها بأي شكل من الأشكال.

be beyond one's grasp

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما غير متاح أو غير مفهوم بسهولة من قبل الشخص. يشير إلى أن المعرفة أو القدرة على فهم شيء ما خارجة عن متناول الشخص.

be beyond sb.'s comprehension

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما أو موضوعًا ما غير مفهوم أو غير قابل للفهم بواسطة شخص ما. يشير إلى أن المعلومة أو الفكرة أو المفهوم أكثر تعقيدًا أو غموضًا مما يمكن للشخص فهمه أو استيعابه.

be blessed with sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يتمتع بشيء ما أو يمتلكه بفضل الحظ أو النعمة. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى شيء جيد أو مفيد، مثل المواهب أو الصحة أو الثروة.

be blessed with

يعني أن شخصًا ما لديه شيء جيد أو مفيد أو مرغوب فيه، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى النعم التي يتلقاها الشخص من الله أو الطبيعة.

be blind to

يعني أن شخصًا ما لا يستطيع أن يرى أو يدرك شيئًا ما، عادةً بسبب عدم الوعي أو التحجر الفكري.

be blunt with sb.

يعني أن تكون صريحًا ومباشرًا مع شخص ما حول موضوع معين، دون التقدير اللازم لمشاعره أو حساسياته.

be blunt with

يعني أن تكون صريحًا ومباشرًا في التعبير عن رأيك أو مشاعرك، دون التقدير للمشاعر الأخرى.

be bored with

يعني أن شخصًا ما يشعر بالملل أو الضجر تجاه شيء ما أو شخص ما بسبب التكرار أو الثبات في نفس الشيء دون تغيير.

be born in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى المكان والوقت الذي ولد فيه شخص ما. فهو يشير إلى الموضع الجغرافي والفترة الزمنية التي بدأ فيها الشخص حياته.

be born on

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تاريخ ولادة شخص ما. فهو يشير إلى اليوم والشهر والسنة التي ولد فيها الفرد.

be bound for or to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيء ما متجه نحو مكان معين أو يتجه نحو نتيجة معينة. يمكن أن يشير أيضًا إلى التوجه العام للأحداث أو الظروف نحو نتيجة معينة.

be bound for

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما متجه نحو مكان معين أو ينوي الذهاب إلى مكان معين. يمكن أن يستخدم لوصف الرحلات أو المسافرين أو البضائع التي يتم شحنها إلى وجهة.

be bound to do sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما ملزم بفعل شيء ما بسبب الظروف أو القوانين أو التعهدات. كما يمكن أن يعني أن شيئًا ما من المحتمل أن يحدث بسبب الظروف المعينة.

be bound to do

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما ملزم بفعل شيء ما بسبب الظروف أو القوانين أو التزامات معينة. يشير أيضًا إلى أن شيئًا ما من المحتمل أن يحدث بسبب الظروف المعينة.

be bound to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما ملزم بفعل شيء ما أو مضطر لفعله بسبب الظروف أو الالتزامات. يمكن أيضًا استخدامه للتنبؤ بشيء ما بثقة عالية.

be bound up in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما منهمك في شيء ما، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص مشغول بالأنشطة أو المشاريع أو الاهتمامات الشخصية، مما يجعله غير قادر على الانتباه إلى أشياء أخرى.

be bound up with

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مرتبط ارتباطًا وثيقًا بشيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن العلاقة بين الأشياء متناسقة أو مترابطة بشكل لا يمكن فصلها.

be bound up

يعني أن شيئًا ما مرتبط ارتباطًا وثيقًا بشيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن النتائج أو الآثار المترتبة على شيء ما مرتبطة بشكل لا ينفصم بشيء آخر.

be brought face to face with

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يواجه موقفًا أو مشكلة بشكل مباشر ولا يمكن تجنبها. يمكن أن تشير أيضًا إلى التواجد المباشر مع شخص آخر أو شيء ما يثير التحديات أو التحديات.

be brought into effect

يعني أن شيئًا ما يتم تنفيذه أو تطبيقه بشكل فعال. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى بدء تنفيذ قانون أو سياسة أو قاعدة جديدة.

be brought up in a honey jar

يستخدم هذا العبارة لوصف شخص تم تربيته في بيئة آمنة ومحببة، حيث يشبه الى حد كبير أن يكون في جرة العسل، مما يعني أنه تم احتضانه بحنان ورعاية كبيرة. هذا التعبير يمكن أن يشير أيضاً إلى شخص لديه تجربة حياة سهلة وخالية من المشاكل.

be burned to a crisp

يعني أن شيئًا ما تم طهيه بشدة حتى أصبح محمصًا أو متفحمًا بشكل كبير. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف الطعام الذي تم طهيه بشدة جدًا حتى أصبح غير صالح للأكل، ولكنه يمكن أن يستخدم أيضًا بشكل مجازي لوصف أي شيء تضرر بشدة أو تعرض للتلف بشكل كبير.

be busy doing sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما مشغول بعمل شيء ما، وغالبًا ما يشير إلى حالة من النشاط أو العمل المستمر.

be busy doing

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما مشغول بعمل شيء معين أو يتمركز في مهمة محددة. يمكن أن يشير أيضًا إلى حالة النشاط المستمر أو الانخراط العميق في شيء ما.

be busy with sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما مشغول بشيء ما أو يقضي وقته في القيام بنشاط معين. يمكن أن يشير أيضًا إلى حالة من الانشغال أو العمل المستمر.

be busy with

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص ما يقضي وقته في أداء مهمة أو نشاط معين. يشير إلى أن الشخص مشغول بشيء ما، وبالتالي قد لا يكون لديه الوقت الكافي للانخراط في أنشطة أخرى.

be capable of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى القدرة أو الفعالية في القيام بشيء ما. يمكن استخدامه للتحدث عن القدرات الفردية أو الجماعية، ويشير إلى القدرة على تحقيق نتائج معينة.

be careful

يعني أنه من المهم أن تكون حذرًا أو دقيقًا في ما تفعله، خاصة عندما يكون هناك خطر أو عندما يكون من المهم ألا تضر نفسك أو الآخرين.

be caught in the rain

يعني أنك تجد نفسك في وضع غير متوقع حيث تصبح مبتلاً بالمطر دون أن تكون مستعدًا لذلك. يمكن أن يحدث هذا إذا كنت في خارج المنزل دون حماية أو ملابس مناسبة للطقس الممطر.

be caught up in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشارك بنشاط في شيء ما، غالبًا ما يكون حدثًا أو موقفًا مثيرًا أو مليئًا بالإثارة، بحيث يصبح من الصعب عليه التركيز على أي شيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف شخص يشعر بالإلحاح أو التشويق نحو شيء ما، مما يجعله يفقد التوازن أو السيطرة على الوضع.

be caught

يعني التعبير 'be caught' أن شخصًا ما يتم القبض عليه أثناء يقوم بشيء ما أو في وضع معين. يمكن أن يستخدم لوصف حالة من الإغلاق أو القبض على شخص أو شيء ما في وقت معين.

be caused by

يعني أن شيئًا ما يحدث بسبب سبب معين أو عامل محدد. فهو يشير إلى العلاقة بين النتيجة والسبب الذي يؤدي إليها.

be cautious about

يعني أن يكون الشخص حذرًا ومتنبهًا بشأن شيء ما. يشير إلى الحاجة إلى الانتباه والحذر لتجنب المخاطر أو المشاكل.

be cautious of

يعني أنه يجب عليك توخي الحذر من شيء ما أو شخص ما لأنه قد يكون خطرًا أو يشكل مشكلة. يشير إلى الحاجة إلى الانتباه والحذر لتجنب المشاكل أو المخاطر.

be centered on

يعني التركيز أو الانتباه الكامل على شيء معين. يشير إلى أن شيء ما هو المحور أو النقطة الرئيسية في موضوع أو مناقشة.

be certain of

يعني أن شخص ما لديه ثقة كاملة أو يتصور بأن شيئًا ما صحيح أو موجود بالفعل. يستخدم هذا التعبير عندما نكون متأكدين تمامًا من شيء ما، دون أي شك.

be certain to do sth.

يعني أن شخصًا ما متأكد بشكل كبير من أنه سيقوم بعمل معين أو أن شيئًا ما سيحدث بالتأكيد. يستخدم هذا التعبير للتأكيد على التأكد من أن شيء ما سيحدث بالتأكيد.

be certain to do

يعني أنه مؤكد أن شخصًا ما سيقوم بعمل معين. يستخدم للتأكيد على أن شيئًا ما سيحدث بالتأكيد.

be certain to

يعني أنه من المؤكد أن شيئًا ما سيحدث أو يجب على شخص ما القيام بشيء ما بضمان أو يقين كبير.

be characteristic of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يميز شخصًا أو شيئًا معينًا أو يمثل سمة أساسية له. فهو يشير إلى أن شيئًا ما هو نموذجي أو مميز لشخص معين أو شيء معين.

be close to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما أو شخصًا ما قريب جدًا من مكان أو شخص آخر. يمكن استخدامه للإشارة إلى المسافة الجسدية أو العلاقة الشخصية أو العاطفية.

be committed to

يعني الالتزام بشيء ما، أو التفاني في تحقيق هدف معين. يشير إلى العزم والتصميم على العمل بجد لتحقيق نتائج معينة.

be common to

يعني أن شيئًا ما يشترك فيه أكثر من شخص أو شيء. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا معينًا هو جزء من الخبرة أو المعرفة أو السمات المشتركة بين مجموعة من الأشخاص أو الأشياء.

be compatible with sth.

يعني أن شيئًا ما يمكن أن يعمل أو يتناسب بشكل جيد مع شيء آخر دون أي مشاكل أو تعارضات. في سياقات مختلفة، يمكن استخدامه لوصف كيفية توافق جهاز إلكتروني مع برنامج معين، أو كيفية توافق سياسة معينة مع مبادئ معينة، أو حتى كيفية توافق شخص مع قيم آخر.

be compatible with

يعني أن شيئًا ما يمكن أن يعمل أو يتناسب بشكل جيد مع شيء آخر دون أي مشاكل أو تعارضات. في سياق التكنولوجيا، يستخدم لوصف أجهزة أو برامج تعمل معًا بسلاسة.

be compelled to do

يعني أن شخصًا ما يشعر بالضرورة أو القوة الداخلية للقيام بشيء ما، غالبًا بسبب الضغوط الخارجية أو الموقف الذي يجعل القيام بذلك ضروريًا.

be compelled to

يعني أن شخصًا ما يشعر بالحاجة أو الضغط الداخلي أو الخارجي للقيام بشيء ما. يمكن أن يكون هذا الشعور بالحاجة بسبب الضغوط الاجتماعية أو الموقف القانوني أو الأخلاقي.

be completely divorced from sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما لا يرتبط أو لا يتأثر بشيء معين بأي شكل من الأشكال. فهو يشير إلى أن هناك فصلًا تامًا وكاملاً بين الجانبين، بحيث لا يوجد أي تداخل أو ارتباط.

be composed of

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتكون من عناصر أو أجزاء معينة. فهو يشير إلى تكوين شيء ما من خلال تجميع عدة أجزاء أو عناصر معًا.

be comprehensive of

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما أو شيئًا ما يغطي أو يتضمن شيئًا بشكل شامل، بمعنى أنه يتضمن جميع الجوانب أو الأفكار ذات الصلة. فهو يشير إلى التضمين الكامل أو الشامل لشيء ما.

be concentrated on

يعني التركيز على شيء ما بشكل كامل أو أن تكون منصبًا بكامل اهتمامك على ذلك الشيء. يستخدم لوصف حالة الشخص عندما يكون مركزًا تمامًا على مهمة أو موضوع معين، دون أن يتشتت انتباهه بسبب عوامل خارجية.

be concerned about

يعني التفكير في شيء ما بشكل جاد أو القلق بشأنه. يستخدم للتعبير عن الاهتمام أو القلق الشديد بشأن شيء ما، وغالبا ما يكون هذا الشيء يمكن أن يؤثر على الشخص أو أشخاص آخرين بشكل سلبي.

be concerned with

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما أو شيئًا ما يهتم أو يتعامل مع موضوع أو مشكلة معينة. يمكن أن يستخدم لوصف الاهتمام أو المسؤولية أو العلاقة مع شيء ما.

be confident of

يعني أن شخص ما يشعر بالثقة في شيء ما، وهو مصطلح يستخدم للتعبير عن الثقة الكاملة أو الاطمئنان الشديد بشأن شيء معين.

be confined to doing sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما مقيد أو مقيد بشكل خاص للقيام بشيء معين فقط، ولا يمكنه الخروج عن ذلك النطاق. يمكن أن يكون هذا بسبب القيود المادية، الظروف الشخصية، أو القواعد واللوائح التي تمنعه من القيام بأشياء أخرى.

be confined to sp

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو شيئًا ما مقيد أو محصور في مكان أو موضوع معين. يمكن أن يستخدم لوصف حالة يتم فيها تقييد النشاط أو الحرية بسبب الظروف أو القيود المفروضة.

be confined to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مقيد أو محصور في نطاق أو حدود معينة. يمكن أن يستخدم لوصف حالة يتم فيها تقييد الأفراد أو الأشياء أو الأفكار إلى مكان أو موضوع معين.

be confronted with difficulties

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يواجه مشاكل أو صعوبات في موقف معين. يمكن أن تكون هذه الصعوبات مختلفة، مثل التحديات الشخصية، المهنية، أو التقنية. يتطلب التعامل مع هذه الصعوبات الصبر، المهارات الحل المشكلات، وأحيانًا المساعدة من الآخرين.

be confronted with

يعني الواجهة مباشرة بموقف أو مشكلة صعبة أو غير متوقعة. يشير إلى أن شخصًا ما يواجه تحديًا أو موقفًا صعبًا يتطلب استجابة منه.

be connected to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مرتبط أو متصل بشيء آخر، إما بشكل مباشر أو غير مباشر. يمكن استخدامه للإشارة إلى الروابط الفعلية أو المعنوية بين الأشياء أو الأشخاص.

be connected with

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مرتبط أو متصل بشيء آخر، ويمكن أن يشير إلى علاقة أو اتصال مادي أو معنوي.

be conscious of

يعني أن كنت على دراية بشيء ما أو تدركه بوضوح. يشير إلى الحالة العقلية حيث تكون على علم بشيء ما وتستطيع تحديده أو فهمه.

be considerate of one's feelings

يعني هذا العبارة أن تكون حساسًا ومدركًا لمشاعر الآخرين، وأن تتصرف بطريقة تأخذ بعين الاعتبار مشاعرهم. يتضمن ذلك التفكير في كيفية تأثير كلماتك وأفعالك عليهم، والسعي لتجنب إيذاء مشاعرهم أو إحباطهم.

be considerate of

أن تكون واعياً بمشاعر أو حاجات الآخرين، وأن تتصرف بما يتناسب مع تلك المشاعر أو الحاجات.

be consistent in

يعني التمسك بشيء معين أو الالتزام به بطريقة متسقة ومنتظمة. يشير إلى القدرة على الحفاظ على نفس المستوى أو النهج في جميع الأوقات والمواقف.

be consistent with

يعني أن شيئًا ما يتفق أو يتوافق مع شيء آخر. في سياق المناقشة أو التحليل، يشير إلى أن النتائج أو المعلومات تتطابق مع المعايير أو التوقعات.

be content to do sth.

يعني أن شخص ما يكون راضياً أو مرتاحاً بالقيام بشيء ما دون الحاجة إلى المزيد أو التغيير.

be content to do

يعني أن شخص ما يكون راضياً أو مرتاحاً بالقيام بشيء ما دون الحاجة إلى المزيد أو التغيير.

be content to

يعني أن شخصًا ما يكون راضيًا أو مرتاحًا بما لديه أو ما يفعله دون الحاجة إلى المزيد أو التغيير.

be content with

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يكون راضيًا أو مرتاحًا بما لديه أو ما يحصل عليه، دون الحاجة إلى المزيد أو التطلع إلى شيء أفضل. يشير إلى حالة من الرضا عن الوضع الحالي دون التفكير في التغيير أو التحسين.

be contrary to

يعني أن شيئًا ما يخالف أو يتعارض مع شيء آخر. فهو يشير إلى وجود تناقض أو اختلاف بين معتقدين أو حقائق أو أفعال.

be convenient for

يعني أن شيئًا ما ملائم أو مناسب لشخص أو شيء آخر، مما يجعل الوصول أو القيام بشيء ما أسهل أو أكثر ملاءمة.

be convenient to or for

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يجعل الأمر أسهل أو أكثر ملاءمة لشخص ما أو لشيء ما. فهو يصف الحالة التي يكون فيها الوصول إلى شيء ما أو القيام بشيء ما أكثر سهولة وملاءمة.

be convenient to

يعني أن شيئًا ما يسهل الوصول إليه أو استخدامه، مما يجعل الأمر أكثر ملاءمة للقيام بشيء ما.

be covered with

يعني أن شيئًا ما مغطى بشيء آخر، أو يحتوي على شيء ما بكثرة. يستخدم هذا التعبير لوصف حالة يكون فيها شيء ما مغطى بطبقة سميكة أو رقيقة من شيء آخر، أو عندما يكون شيء ما مغطى بشيء آخر بطريقة تجعله يبدو كأنه مغطى به بكثرة.

be crazy about or on

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن شغف شديد أو إعجاب كبير بشيء ما أو شخص ما. يشير إلى أن الشخص متحمس للغاية ومغمور بالشغف تجاه موضوع معين.

be crazy about

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن شدة حب أو إعجاب شخص ما بشيء ما أو شخص ما. يشير إلى أن الشخص مهووس بشكل كبير بالموضوع أو الشخص الذي يتحدث عنه.

be crazy for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص أو شيء يشعر الشخص بشغف شديد أو إثارة نحوه. يمكن أن يشير أيضًا إلى حالة من الهوس أو الشغف الذي يتجاوز العقلانية.

be critical of

يعني أن شخصًا ما يعبر عن نقد شديد أو تشكك في شيء ما. يشير إلى المواقف أو الأفكار أو القرارات التي يتم التحقق منها بدقة وتحليل دقيق.

be crowded with

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مليء بالناس أو الأشياء، حيث تكون المساحة ممتلئة بكمية كبيرة من شيء معين.

be curious about

يعني هذا التعبير الرغبة في معرفة المزيد عن شيء ما، أو الشعور بالفضول تجاهه. يشير إلى حالة الشخص الذي يرغب في استكشاف أو فهم شيء ما بشكل أعمق.

be deceived in sb.

يعني أن شخصًا ما شعر بخيبة أمل في شخص آخر بسبب عدم تحقيق توقعاته أو أنه لم يكن كما توقع. يشير إلى أن الشخص الذي كان يثق بالآخر يجد نفسه مخدوعًا أو مضللًا بشأن شخص ما.

be dedicated to

يعني التزامًا كاملاً وتفانٍ في تحقيق شيء ما، عادةً في سبيل غرض أو مهمة معينة. يشير إلى العمل المستمر والجاد نحو تحقيق هدف معين.

be dependent on or upon

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يعتمد أو يتأثر بشيء آخر. فهو يشير إلى أن وجود أو نجاح شيء ما يتوقف على شيء آخر.

be dependent on

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يعتمد بشكل كبير أو يتأثر بشيء آخر. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى الاعتماد على شخص أو شيء ما لأداء وظيفة أو تحقيق نتيجة.

be descended from sb.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما ينتمي إلى عائلة تنحدر من شخص معين، عادةً ما يستخدم للإشارة إلى الأسلاف المباشرين أو المعروفين.

be descended from

يعني أن شخصًا ما أو شيئًا ما ينحدر من أصل أو عائلة معينة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الأصول أو الجذور التي ينبع منها شخص أو شيء ما.

be despondent about sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر باليأس أو الإحباط بشأن شيء ما، وغالبًا ما يكون هذا الشعور ناتجًا عن نتائج سلبية أو صعوبات في تحقيق الأهداف.

be destructive of

يعني أن شيئًا ما يسبب الضرر أو التدمير لشيء آخر. فهو يصف العملية أو الظاهرة التي تؤدي إلى تلف أو تدمير شيء ما بشكل كبير.

be detached from

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لا يرتبط أو لا يشعر بالعاطفة أو الاهتمام بشيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف شخص لا يشعر بالتأثر أو التأثر بشيء ما، أو يمكن أن يشير إلى عدم وجود ارتباط أو علاقة بين شيئين.

be devoid of sth.

يعني أن شيئًا ما لا يحتوي على شيء معين أو يفتقر إليه. يستخدم لوصف شيء لا يمتلك أي صفات أو عناصر معينة.

be devoted to doing sth.

يعني التزامًا كاملاً بالقيام بشيء ما، وغالبًا ما يشير إلى الوقت الذي يقضيه شخص ما في مهمة أو نشاط معين، مع التركيز الكبير والتفاني في القيام بذلك.

be devoted to sth.

يعني أن شخصًا ما يكرس نفسه بكل جهد ووقت لشيء معين أو هدف. يشير إلى التفاني والتزام كبير بالمهمة أو الهدف المحدد.

be different from

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يختلف عن شيء آخر من حيث الخصائص أو الصفات. فهو يعني أن هناك اختلافًا واضحًا بين الشيئين وأنهما لا يشتركان في نفس الخصائص.

be different in

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يختلف في جوانب معينة أو أن هناك اختلافات بين الأشياء أو الأشخاص في سياق معين. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا لديه خصائص أو سلوكيات مختلفة عن الآخرين في نفس المجموعة.

be directed to

يعني أن شخصًا ما يتم توجيهه أو إرشاده نحو شيء معين أو مكان محدد. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات توجيه الأشخاص إلى مواقع أو موارد معينة، خاصة في المواقع الإلكترونية أو المكاتب التي تحتاج إلى توجيه الزوار إلى الأماكن الصحيحة.

be discontented with sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما لا يرضى أو يحب ما يفعله شخص آخر، وقد يكون ذلك بسبب سلوكه أو أفعاله التي لا تتناسب مع توقعات الشخص الأول. يمكن أن يشير أيضًا إلى عدم الرضا عن الطريقة التي يتعامل بها الشخص الآخر مع الأمور أو الأشخاص الآخرين.

be disenchanted with sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما قد فقد الإثارة والإلهام بشأن شيء ما، وغالبًا ما يكون ذلك بسبب الخيبة التي خلفها هذا الشيء أو التجربة السلبية التي مر بها معه. يشير إلى حالة من الإحباط أو الإحباط العميق بسبب عدم تحقيق التوقعات أو الآمال التي كان يضعها الشخص على هذا الشيء.

be disillusioned with sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يفقد الإيمان بشيء ما بعد أن كان يظنه أفضل أو أفضل مما هو عليه في الواقع. يشير إلى الخيبة الأمل أو الإحباط الناتج عن اكتشاف الحقيقة حول شيء كان يُعتقد أنه جيد أو مثير للأمل.

be dismissed from one's post for sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما قد تم إقالته أو إزالته من منصبه بسبب شيء معين. يمكن أن يكون هذا بسبب سوء سلوك، أو أداء ضعيف، أو أي سبب آخر يعتبر غير مقبول في المنصب.

be distinct form

يعني أن شيئًا ما يختلف عن شيء آخر بشكل واضح أو مميز. يستخدم هذا التعبير عندما نريد توضيح أن شيئين ليسا متشابهين أو لا ينتميان إلى نفس الفئة أو النوع.

be distinct from

يعني أن شيئًا ما يختلف أو يتميز عن شيء آخر، ويستخدم لتمييز أو تفريق بين شيئين أو أكثر.

be diverse from

يعني أن شيئًا ما يختلف أو يتنوع عن شيء آخر من حيث الخصائص أو الصفات. يستخدم للتعبير عن الاختلافات الملحوظة بين شيئين أو أكثر.

be doomed to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما محكوم عليه بالفشل أو الهلاك بسبب ظروف أو عوامل معينة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن النتيجة السيئة محتومة ولا يمكن تجنبها.

be doubtful about or of

يعني أن شخص ما لا يثق بشيء ما أو يشك فيه. يمكن أن يستخدم للتعبير عن الشك أو التردد في الاعتقاد بشيء ما.

be down to earth

يعني أن شخصًا ما يتصرف بطريقة بسيطة ومتواضعة، دون أن يكون متصلبًا أو متكبرًا. يشير إلى أن الشخص يحافظ على وضعه العادي ولا يتصرف بطريقة تجعله يبدو وكأنه أفضل من الآخرين.

be drawn to

يشير هذا التعبير إلى الشعور بالجذب أو الاهتمام تجاه شيء ما أو شخص ما بشكل غير عادي. يمكن أن يستخدم لوصف الشعور الذي يمتلكه الفرد تجاه مواهبه أو مهاراته أو أنشطته المفضلة.

be due to

يستخدم هذا التعبير لشرح سبب أو عامل يسبب حدثًا معينًا. فهو يشير إلى أن شيئًا ما هو نتيجة أو ناتج عن شيء آخر.

be eager for or about or after

يعني هذا التعبير الشديد الحماس أو الشغف نحو شيء ما، ويشير إلى الرغبة القوية في الحصول على شيء ما أو تحقيقه.

be eager for

يعني الشخص يشعر بالحماس والشوق للحصول على شيء ما أو تحقيق شيء ما، وهو يعبر عن الرغبة القوية والإلحاح في الحصول على ذلك الشيء أو تحقيق تلك الغاية.

be easy of access

يعني أن شيئًا ما يمكن الوصول إليه بسهولة، دون عقبات أو معوقات. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف مكان أو مورد يمكن الوصول إليه بسهولة، مثل متجر أو موقع على الإنترنت.

be economical of

يعني أن شخصًا أو شيئًا يستخدم الموارد بحكمة، دون الإسراف أو التبذير. يشير إلى القدرة على الحفاظ على الأموال أو المواد دون إهدارها.

be economical with

يعني أن شخصًا ما يحاول أن يكون حذرًا ويستخدم الموارد بحكمة، خاصة عندما يتعلق الأمر بالصدق أو مشاركة المعلومات. فهو يشير إلى التحفظ في التعبير أو الإفصاح عن التفاصيل.

be eligible for sb. to do sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما مؤهل للقيام بشيء ما بناءً على معايير أو شروط محددة. فهو يشير إلى أن الشخص يستوفي المتطلبات اللازمة لتنفيذ العمل أو المهمة المحددة.

be embedded in

يعني أن شيئًا ما مدمج أو مضمن بعمق في شيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف عنصر مادي أو مفهوم يتم دمجه بشكل وثيق في هيكل أو ثقافة أو نظام معين.

be endowed with sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما مزود بخاصية أو ميزة خاصة، غالبًا ما تكون طبيعية أو موروثة، ولا تكون نتيجة للجهد الشخصي أو العمل المبذول.

be endowed with

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما مزود بخاصية أو قدرة خاصة، غالبًا ما تكون طبيعية أو موروثة. فهو يشير إلى أن شخصًا ما قد وهب بصفات أو قدرات مميزة تميزه عن غيره.

be engaged in doing sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما مشغول بالقيام بشيء ما، وهو يشير إلى حالة التركيز والانخراط الكامل في مهمة أو نشاط معين.

be engaged in

يعني الانخراط في شيء ما، أو المشاركة في نشاط أو عمل معين. يشير إلى أن شخصًا ما يقضي وقتًا كبيرًا أو يركز على شيء معين، وغالبًا ما يكون ذلك نشاطًا مهمًا أو مثيرًا لاهتمامه.

be engaged to do sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما تم تعيينه أو تكليفه بتنفيذ مهمة أو واجب معين. يشير إلى أن هناك تزامنًا أو تعاقدًا بين الشخص والمهمة التي يجب عليه القيام بها.

be engaged to sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما ملتزم بالزواج من شخص آخر، وعادة ما يتم الإعلان عن ذلك بعد الطلب أو القبول في عملية الخطوبة.

be engraved on one's memory

يعني أن شيئًا ما يترك انطباعًا قويًا ولا يمكن نسيانه، يبقى في ذاكرة الشخص لفترة طويلة جدًا.

be engrossed in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما منغمس تمامًا في شيء ما، إلى درجة أنه لا يلاحظ أو لا يهتم بما يحدث حوله. يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص منسكب تمامًا في نشاط أو موضوع ما، ويفقد الوعي بالوقت والمكان.

be enslaved to a bad habit

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما قد أصبح مستعبدًا بشكل كبير لعادة سيئة، حيث يجد صعوبة في التحكم فيها أو التخلص منها. يمكن أن تشمل هذه العادات السيئة مثل التدخين، الإدمان على الكحول، أو أي سلوك ضار آخر يصعب التخلص منه.

be enslaved to drinking

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يعاني من إدمان شديد على الشرب، إلى درجة أنه يشعر بأنه مستعبد بشكل كامل لهذا الهوس. يشير إلى حالة يصعب على الشخص التحكم فيها ويؤثر على حياته بشكل سلبي.

be enthusiastic about

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالحماس والإثارة تجاه شيء ما. يشير إلى أن الشخص متحمس للغاية ويتمتع بالشيء أو النشاط الذي يتحدث عنه.

be entitled to

يعني أن شخصًا ما لديه الحق أو السلطة للقيام بشيء ما أو الحصول على شيء ما بسبب ظروف معينة أو قوانين أو ترتيبات. في العديد من الحالات، يتم استخدام هذا التعبير للإشارة إلى حقوق قانونية أو مصلحة معينة.

be envious of sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالحسد أو الغيرة تجاه شيء ما، عادة ما يكون هذا الشيء شيئًا يمتلكه شخص آخر والذي يبدو أنه يرغب في الحصول عليه أو يشعر بالإحباط لعدم امتلاكه.

be equal to

يعني أن شيئًا ما يكون متساويًا أو مكافئًا لشيء آخر. يستخدم للتعبير عن المساواة في القيمة، الحجم، الجودة، أو أي خاصية أخرى.

be equipped with

يعني أن شيئًا ما مزود بأدوات أو معدات معينة، أو يمتلك القدرات أو المعرفة اللازمة لتنفيذ مهمة معينة.

be equivalent to

يعني أن شيئًا ما يساوي أو يماثل شيئًا آخر من حيث القيمة أو المعنى أو الوظيفة، دون الضرورة لتماثلهما في الشكل أو التفاصيل.

be essential to or for

يعني أن شيئًا ما ضروري أو أساسي لشيء آخر، دونه لا يمكن أن يكون هناك تقدم أو نجاح.

be etched with sth.

يعني أن شيئًا ما يتم تثبيته بشكل دائم أو حفره في شيء آخر، مما يجعله لا يمكن نسيانه أو إزالته بسهولة. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف شيء ما يترك انطباعًا عميقًا أو يغير شيئًا بشكل دائم.

be evacuated from

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو مجموعة من الأشخاص تم نقلهم بطريقة آمنة من مكان ما بسبب ظروف خطرة أو كارثية. يمكن أن تشمل هذه الظروف الكوارث الطبيعية، مثل الزلازل أو الفياضانات، أو الأزمات السياسية أو العسكرية.

be exhausted with sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالتعب الشديد بسبب شيء معين أو ظرف معين. يمكن أن يكون هذا الشعور بالتعب ناتجًا عن العمل الشاق أو المشاكل اليومية أو أي ضغوطات أخرى.

be experienced in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما لديه معرفة وخبرة كبيرة في مجال معين. يشير إلى أن الشخص قد عمل أو تدرب على شيء ما لفترة طويلة، مما أدى إلى اكتسابه للمهارات والمعرفة اللازمة في هذا المجال.

be expert at sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما ماهر أو خبير في شيء معين. يستخدم للإشارة إلى المهارات العالية أو الخبرة الواسعة في مجال معين.

be expert in sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما لديه معرفة وخبرة كبيرة في مجال معين. يستخدم لوصف شخص يتمتع بمستوى عالٍ من المهارة والخبرة في موضوع أو مجال معين.

be exposed to

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يتعرض لشيء ما أو يتعامل معه، سواء كان ذلك موقفًا أو معلومات أو تجربة أو مواد. يمكن أن يستخدم لوصف الوصول إلى معلومات أو تجارب جديدة، أو التعرض لبيئة أو ظروف معينة.

be faced with

يعني الواجهة مع موقف أو مشكلة أو تحدي معين. يستخدم لوصف الحالات التي يجب على شخص أو مجموعة أن تتعامل معها أو تواجهها.

be faithful to

يعني أنك مخلص وأمين نحو شخص أو مبدأ معين. يشير إلى التزامك القوي وولائك الذي لا يتزعزع بسهولة.

be familiar to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء ما يعرفه الناس جيدًا أو يتعاملون معه بشكل متكرر. يمكن أن يشير إلى شخص أو شيء معين يكون مألوفًا لجمهور معين أو مجموعة من الأشخاص.

be familiar with

يعني أن شخصًا ما لديه معرفة جيدة أو تجربة مع شيء ما. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يعرف شيئًا جيدًا بما يكفي للتعامل معه أو التحدث عنه بثقة.

be famous as

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص أو شيء مشهور بسبب شيء معين أو دور معين. فمثلا، قد يكون شخص مشهوراً كفنان أو كرجل أعمال، أو قد يكون مكان مشهوراً بطبيعته الخلابة أو تاريخه الغني.

be famous for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء ما أو مكان ما الذي يشتهر به، عادة ما يكون ذلك شيء إيجابي أو سمة خاصة تجعله مميزًا أو معروفًا بها.

be far from

يعني أن شيئًا ما يبعد عن مكان آخر بمسافة كبيرة. يمكن استخدامه للإشارة إلى المسافة الفعلية أو المسافة المعنوية أو الفكرية.

be favourable to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يدعم أو يفضل شيئًا معينًا، أو يتمتع بموقف إيجابي تجاهه. يمكن أن يستخدم للتعبير عن تفضيل شخصي أو موقف سياسي أو اقتصادي.

be fed up with

يعني أن شخصًا ما قد أصبح مليئًا بالإحباط أو الإنزعاج بشأن شيء ما أو شخص ما بعد مرور فترة طويلة من التعامل معهم أو التعرض لهم.

be fed up

يعني أن شخصًا ما يشعر بالإحباط أو التعب بشكل كبير بسبب شيء ما أو شخص ما. يستخدم هذا التعبير عندما يصبح الشخص مليئًا بالغضب أو الإحباط بسبب شيء متكرر أو مزعج.

be filial to parents

يعني هذا التعبير التصرف بطريقة ترضي وتحترم والوالدين، ويشمل ذلك الاهتمام برعايتهم والصون والاحترام والامتنان لما قدموه من عطاء وتعليم ورعاية طوال حياتك.

be filled with

يعني أن شيئًا ما ممتلئ أو مليء بشيء آخر. يستخدم لوصف حالة الإمتلاء أو الإشباع بشيء معين.

be fit for or

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما مناسب أو ملائم لشيء آخر، أو يمكن استخدامه بشكل مناسب في سياق معين. يشير أيضًا إلى أن هناك خيارًا بديلاً في حال لم يكن الأول ملائمًا.

be fit for

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما مناسب أو ملائم لوظيفة أو مهمة أو موقف معين. يشير إلى أن هناك توافقًا جيدًا بين القدرات أو الخصائص والمتطلبات أو التوقعات.

be flooded with sunshine

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما مليء بالشمس أو مضاء بشكل كبير بأشعة الشمس. يمكن استخدامها لوصف مكان أو حالة جوية ساطعة جدًا بالشمس.

be flush with

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يكون موازيًا أو متطابقًا مع شيء آخر، عادةً في الارتفاع أو المستوى. يستخدم غالبًا لوصف أن شيئين يلامسان بعضهما البعض أو يتطابقان تمامًا في مستواهما.

be flushed with

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء ما أو شخص ما يبدو أحمر الوجه أو متوترًا بسبب الإحماء أو الإثارة. كما يمكن استخدامه لوصف شيء ما يتم ملؤه بشكل كامل أو يتم تحقيقه بنجاح.

be focused on

يعني التركيز على شيء معين أو الانخراط بشكل كامل في مهمة أو موضوع معين. يشير إلى أن الشخص أو الجماعة أو المؤسسة لديها اهتمام أو جهد مبذول في مجال معين.

be fond of

يعني التعبير 'be fond of' أن شخصًا ما يحب شيئًا أو شخصًا بشكل خاص، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن المشاعر الإيجابية القوية تجاه شيء ما أو شخص ما.

be for sale

يعني أن شيئًا ما متاح للبيع، ويمكن شراؤه من قبل أي شخص يرغب في ذلك. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما يتم عرض عقار أو سيارة أو أي سلعة أخرى للبيع.

be foreign to

يعني أن شيئًا ما غير مألوف أو غير معروف لشخص ما. يستخدم لوصف شيء لا يمتلكه الشخص أو لا يعرفه بسبب عدم تعلمه أو خبرته به.

be friend(s) with

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما لديه علاقة صداقة أو تواصل مع شخص آخر. يمكن أن تكون هذه العلاقة جيدة أو سيئة، ولكنها عادة ما تشير إلى وجود تواصل مستمر وتفاعل بين الأشخاص.

be friendly to

يعني أن تكون متعاطفاً وودياً مع شخص ما أو شيء ما. يشير إلى السلوك الإيجابي والتعاوني نحو شخص أو شيء ما، مما يساعد على بناء علاقات جيدة وتحسين التواصل.

be friends with

يعني أن شخصًا ما لديه علاقة صداقة مع شخص آخر. يمكن أن تكون هذه العلاقة جيدة أو سيئة، ولكن عادة ما تشير إلى علاقة إيجابية تتميز بالثقة والاحترام.

be frightened of doing sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالخوف أو القلق الشديد حول القيام بشيء ما. قد يكون هذا الخوف ناتجًا عن الخطر المتوقع أو النتائج السلبية المحتملة التي قد تنجم عن القيام بهذا الشيء.

be frightened of doing

يعني أن شخصًا ما يشعر بالخوف أو القلق الشديد حول القيام بشيء ما. يمكن أن يكون هذا الخوف ناتجًا عن تجربة سابقة سلبية أو مخاوف مستقبلية حول النتائج المحتملة.

be frightened of

يعني أن شخصًا ما يشعر بالخوف أو القلق شديد تجاه شيء ما أو شخص ما. يمكن أن يستخدم لوصف حالة من الرهبة أو التوتر الشديد الذي يمكن أن يؤثر على السلوك أو التفكير.

be frightened to death

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يشعر بخوف شديد جدًا حتى الموت تقريبًا. يستخدم هذا التعبير لوصف مدى الخوف الشديد الذي يشعر به الشخص، وغالبًا ما يكون هذا الخوف ناتجًا عن حدث مرعب أو مذهل.

be frightened to do sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يشعر بالخوف أو القلق الشديد حول القيام بشيء ما، بحيث يجعله يتردد أو يتراجع عن القيام بهذا الشيء بسبب هذا الخوف.

be frightened to do

يعني أن شخصًا ما يشعر بالخوف أو القلق الشديد حول القيام بشيء ما. يستخدم هذا التعبير لوصف حالة الشعور بالخوف الشديد الذي يمنع الفرد من القيام بإجراء معين.

be frightened to

يعني أن شخصًا ما يخاف أو يتردد في فعل شيء ما بسبب الخوف أو القلق.

be full of

يعني أن شيئًا ما يحتوي على الكثير من شيء آخر أو يكون مليئًا به. يمكن استخدامه لوصف الحاويات التي تحتوي على الكثير من الأشياء، أو الأشخاص الذين يشعرون بالكثير من العواطف أو الطاقة.

be furious with sb. at sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالغضب الشديد نتيجة لشيء ما قام به شخص آخر. يستخدم للتعبير عن الغضب الشديد الذي يشعر به الشخص نحو شخص آخر بسبب شيء معين.

be further aggravated by sth.

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يزداد سوءًا أو تعقيدًا بسبب عامل إضافي معين. فمثلاً، إذا كان هناك مشكلة بالفعل وتضاف إليها مشكلة أخرى، فإن المشكلة الأصلية تزداد تعقيدًا أكثر.

be geared to sth.

يعني أن شيئًا ما مصمم أو مهيأ بشكل خاص لتحقيق غرض معين أو تلبية احتياجات معينة. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا أو مؤسسة أو جهاز ما يتم توجيهه بشكل كبير نحو تحقيق نتائج معينة أو تقديم خدمات محددة.

be geared to

يعني أن شيئًا ما مصمم أو معد لخدمة غرض أو مهمة معينة. يشير إلى أن الشيء أو النظام موجه بشكل خاص نحو تحقيق نتيجة معينة أو تلبية احتياجات محددة.

be generous with or in (doing)

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يقدم الكثير من شيء ما أو يتصرف بطريقة تبدو كريمة أو منفتحة. يمكن أن يستخدم لوصف شخص يتبرع بالمال، الوقت، الجهد، أو الموارد بكميات كبيرة.

be given the right to do sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما حصل على الإذن أو السلطة للقيام بشيء ما. يمكن أن يكون هذا الإذن من قبل الحكومة، المدرسة، الشركة، أو أي هيئة أخرى تتحكم في الموضوع المعني.

be given the right to do

يعني أن شخصًا ما حصل على الإذن أو السلطة للقيام بشيء ما. يشير إلى أن هناك سلطة أو منظمة أعطت هذا الشخص الإذن القانوني أو التقديري للقيام بعمل معين.

be given top priority

يعني أن شيئًا ما يتم التركيز عليه بشكل خاص ويتم تقديمه كأولوية رئيسية في القائمة. يستخدم هذا التعبير عندما يكون هناك شيء مهم جدًا يحتاج إلى الاهتمام الفوري والموارد الكافية.

be glued to sth.

يعني أن شخصًا ما منصب انتباهه بشكل كامل على شيء ما، ولا يستطيع التحرك أو الانتقال بعيدًا عن هذا الشيء لأنه مستوحد به بشكل كبير.

be gone once and for all

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يجب أن يختفي أو يزول بشكل نهائي ولا يعود أبدًا. يستخدم هذا التعبير عندما نريد التخلص من شيء ما بشكل كامل ودائم.

be gone

يعني أن شيئًا ما قد ذهب أو اختفى. يستخدم للتعبير عن أن شيء لم يعد موجودًا في المكان الذي كان يتواجد فيه سابقًا.

be good at

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى القدرة أو المهارة العالية في شيء ما، سواء كان ذلك موهبة طبيعية أو نتيجة للممارسة والتدريب.

be good for

يعني أن شيئًا ما مفيد أو مناسب لشيء آخر. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يمتلك القدرة أو الجودة اللازمة لتحقيق نتيجة إيجابية أو لتلبية الاحتياجات.

be good to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتصرف بطريقة جيدة أو محببة نحو شخص آخر أو شيء آخر. يمكن أن تشير أيضًا إلى أن شيئًا ما يكون مفيدًا أو مرضيًا بشكل خاص.

be grateful to sb. for sth.

يعني هذا العبارة أنك ممتن لشخص ما بسبب شيء معين أو مساعدة ما قدمه لك. يستخدم للتعبير عن الامتنان والشكر نحو شخص ما بسبب ما قدمه من دعم أو مساعدة.

be grateful to sb. for

يعني هذا التعبير الشعور بالامتنان والشكر تجاه شخص ما بسبب شيء ما قدمه لك أو ساعدك فيه. يستخدم للتعبير عن التقدير والامتنان لصديق أو عائلة أو زميل أو أي شخص آخر قدم لك مساعدة أو خدمة.

be guilty of

يعني أن شخصًا ما يكون مذنبًا بارتكاب جريمة أو خطأ معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يتحمل المسؤولية عن شيء سيء أو غير لائق.

be habitual to sb.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يصبح عادة أو طريقة عادية لشخص ما. يمكن أن يشير إلى أن شخصًا ما يمارس شيئًا بشكل متكرر حتى يصبح جزءًا من حياتهم اليومية.

be habitual to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما قد أصبح معتادًا على شيء ما، أو أنه شيء معتاد عليه. يمكن أن يستخدم لوصف عادة أو سلوك متكرر يصبح جزءًا من العادات اليومية.

be hard of access

يعني أن شيئًا أو شخصًا ما صعب الوصول إليه، غير متاح بسهولة. يمكن أن يشير إلى موقع معين أو أن يكون الشخص مشغول جدًا أو غير متاح للتواصل.

be hard on sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يتصرف بطريقة توجيه النقد الشديد أو الضغط العالي على شخص آخر، مما قد يؤدي إلى الشعور بالإحباط أو الضغط النفسي.

be hard on

يعني أن شخصًا ما يتصرف بطريقة صارمة أو قاسية مع شخص آخر أو نفسه، وغالبًا ما يستخدم لوصف علاقة أو موقف يكون فيه الضغط أو التوتر مرتفعًا.

be hard up

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يواجه صعوبة كبيرة في العثور على المال أو الموارد اللازمة لتلبية احتياجاته. يمكن أن يشير أيضًا إلى الصعوبة في العثور على شيء ما أو تحقيق شيء ما، مثل الصعوبة في العثور على عمل أو شريك حياتي.

be held as scheduled

يعني أن الحدث أو الاجتماع أو المناسبة ستُعقد بالضبط كما هو مجدول أو مخطط له، دون أي تغييرات أو تأخيرات.

be held guilty

يعني أن شخصًا ما يتم الحكم عليه بأنه مذنب بارتكاب جريمة أو خطأ ما. يشير إلى أن الشخص قد تم اتهامه وإدانته في المحاكمة.

be held spellbound by sth.

يعني أن شخصًا ما يكون مصممًا أو مستعصيًا على شيء ما بسبب الإعجاب أو الإثارة أو التأثير القوي الذي يمارسه ذلك الشيء. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف الحالة التي يكون فيها الشخص مغلفًا بالإعجاب والإثارة الشديدة بسبب شيء ما.

be helpful to

يعني أن شيئًا ما يساعد أو يفيد في شيء آخر. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن النصيحة أو المساعدة أو المعلومات قد ساعدت في تحقيق نتيجة أفضل.

be hold captive

يعني أن شخصًا ما يتم الاحتفاظ به في مكان ما بقوة، غالبًا ما يكون هذا الشخص محاصرًا أو محتجزًا بطريقة غير مرغوب فيها. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف حالات الاعتقال القسري أو الاحتجاز الغير قانوني.

be identical to or with

يعني أن شيئًا ما مطابق تمامًا لشيء آخر، بدون أي اختلاف. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التأكيد على أن شيئين متطابقين تمامًا في الشكل أو المحتوى أو الخصائص.

be identical to

يعني أن شيئًا ما مطابق تمامًا لشيء آخر، بدون أي فرق أو اختلاف.

be identical with

يعني أن شيئًا ما مطابق تمامًا لشيء آخر، دون أي اختلاف أو تباين. يستخدم هذا التعبير عندما نريد التأكيد على أن شيئين ليس بينهما أي فرق أو تناقض.

be identified with

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتم تمييزه أو توصيفه بطريقة معينة، غالبًا ما يشير إلى الارتباط الوثيق أو التطابق مع شخص أو مجموعة.

be ignorant of

يعني أن شخصًا ما لا يعرف شيئًا عن موضوع معين أو حقيقة معينة. يستخدم هذا التعبير لوصف شخص لا يمتلك المعرفة أو المعلومات اللازمة حول شيء ما، وغالبًا ما يكون هذا التجاهل عن عمد أو بسبب عدم الاهتمام.

be ill in bed

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما مريض ويبقى في السرير بسبب حالته الصحية. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص غير قادر على النشاط اليومي بسبب المرض.

be immune from sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو شيئًا ما لا يتأثر بشيء معين أو لا يمكن معاقبته أو مصادرته بسبب وضع خاص أو حالة. في سياق طبي، يمكن أن يعني أن الجسم لا يتأثر بمرض معين.

be immune from taxation

يعني أن شخصًا أو كيانًا ما لا يخضع للضرائب، وهذا يمكن أن يكون بسبب حالة معينة أو حالة خاصة تمنحهم هذا الحق. يمكن أن يتم تطبيق هذا على الأفراد أو الشركات أو المنظمات التي لديها أسباب معينة تمنعهم من دفع الضرائب.

be immune to the disease

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما أو شيء ما لا يمكن أن يصاب بمرض معين بسبب وجود مناعة ضده. يمكن أن تكون هذه المناعة طبيعية، أو قد تكون نتيجة للتطعيم أو العلاج.

be in (out of) contact with

يعني هذا التعبير البقاء على اتصال (أو عدم الاتصال) مع شخص أو شيء ما. يمكن أن يشير إلى الاتصال المباشر أو غير المباشر، مثل التواصل الشخصي أو عبر وسائل التواصل الاجتماعي أو الاتصالات الأخرى.

be in (out of) harmony with

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتناغم (أو لا يتناغم) مع شيء آخر. في سياق إيجابي، يشير إلى أن هناك توافقًا أو تناغمًا بين عناصر مختلفة، بينما في السياق السلبي، يشير إلى عدم وجود تناغم أو توافق بينها.

be in a bad temper

يعني أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الانزعاج، وقد يكون منفعلًا أو عصبيًا. يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يجد صعوبة في التحكم في مشاعره السلبية.

be in a daze

يعني أن شخصًا ما يكون في حالة غموض أو فوضى عقلية، غالبًا ما يكون نتيجة للتفكير في شيء آخر أو التأثر بشيء ما. يمكن أن يحدث هذا أيضًا بسبب الإرهاق أو الصدمة.

be in a good temper

يعني أن شخصًا ما في حالة جيدة من المزاج أو الحس النفسي، وهو مزاج مريح وسعيد. يستخدم هذا التعبير لوصف شخص لا يحتاج إلى الغضب أو التوتر في اللحظة الحالية.

be in a mess

يعني أن شيئًا ما في حالة عدم تنظيم أو فوضى شديدة. يمكن استخدامه لوصف حالة الأشياء المادية أو المواقف الشخصية أو المهنية.

be in a tight corner

يعني أن شخصًا ما في وضع صعب أو صعب التغلب عليه، حيث لا توجد حلول واضحة أو سهلة. يمكن أن يستخدم هذا العبارة لوصف شخص يواجه مشكلة أو تحديات كبيرة يجد صعوبة في التغلب عليها.

be in agreement with

يعني أن شخصًا ما أو مجموعة ما تتفق مع شخص آخر أو مجموعة أخرى حول شيء ما، وهو مصطلح يستخدم للتعبير عن الموافقة أو التوافق بين طرفين أو أكثر.

be in agreement

يعني أن شخصين أو أكثر يتفقون على شيء ما أو يشاركون نفس الرأي. يمكن أن يستخدم هذا التعبير في مجموعة متنوعة من السياقات، بما في ذلك العمل، السياسة، والعلاقات الشخصية.

be in awe of

يعني أن يكون الشخص متأثرًا بشدة بشيء أو شخص ما، وغالبًا ما يكون هذا التأثر بمثابة إعجاب عميق أو خوف أو إحساس بالإعجاب الشديد.

be in circulation

يعني أن شيئًا ما يتم توزيعه أو تداوله بشكل منتظم بين الناس أو المجتمع. يمكن أن يشير إلى النقود التي يتم تداولها في الاقتصاد، أو المعلومات التي تنتشر بين الأشخاص، أو الكتب التي يتم استعارتها من المكتبة، أو الأفلام التي يتم عرضها في السينما.

be in contact with

يعني هذا العبارة البقاء على اتصال مع شخص أو شيء ما. يمكن أن يشير إلى الاتصال المباشر أو غير المباشر، مثل التواصل عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني أو التواصل الاجتماعي.

be in control

يعني أن شخصًا ما لديه السيطرة والقدرة على التحكم في الوضع أو الموقف. يشير إلى أن هذا الشخص هو الذي يتخذ القرارات ويتحكم في الأمور.

be in danger of

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو شيئًا ما يواجه خطرًا أو يمكن أن يتعرض للضرر أو المشكلة. فهو يشير إلى حالة من الخطر أو التهديد الذي يحيط بشخص أو شيء ما.

be in danger

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو شيئًا ما يواجه خطرًا أو تهديدًا على سلامته أو وجوده. يمكن أن يستخدم لوصف موقف حيث يكون الفرد في خطر من الإصابة أو الضرر، أو حتى الموت.

be in debt to sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما مدين لشخص آخر بجزيل الشكر أو العطاء بسبب معاملة جيدة أو مساعدة أو قرض مالي. يشير إلى أن هناك دينًا معنويًا أو ماديًا يجب على الشخص الذي في الدين أن يسدده إلى من قام بالعطاء.

be in debt to

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما مدين لشخص آخر بسبب شيء ما أو لأنه استفاد منه بشكل كبير. يمكن أن يشير إلى الديون المالية، ولكن أيضًا إلى الديون المعنوية أو العاطفية.

be in debt

يعني أن شخصًا ما يدين لشخص آخر بمبلغ من المال أو خدمة. يمكن أن يشير أيضًا إلى الوضع المالي الذي يكون فيه الفرد أو المؤسسة غير قادرين على سداد ديونهم.

be in doubt

يعني أن هناك شك أو لا يوجد يقين بشأن شيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما لا تكون متأكدًا من شيء ما، أو عندما يكون هناك عدم يقين بشأن القرار أو الحقيقة.

be in drink

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما في حالة سكر، عادة ما يستخدم لوصف شخص قد شرب الكثير من الكحول ويصبح مخمورًا.

be in duty bound to do

يعني أنك ملزم بفعل شيء ما بسبب الواجب أو المسؤولية. يستخدم هذا التعبير عندما تشعر بالتزام قوي بالقيام بشيء ما بسبب المسؤولية أو الواجب الذي يقع على عاتقك.

be in duty bound to

يعني أن شخصًا ما ملزم بفعل شيء ما بسبب الواجب أو المسؤولية. يستخدم هذا التعبير عندما يشعر الشخص بالتزام قوي بالقيام بمهمة أو الامتناع عن فعل شيء معين بسبب الواجب الأخلاقي أو القانوني.

be in effect

يعني أن شيئًا ما قيد التنفيذ أو قيد العمل. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن قاعدة أو قانون أو سياسة أو اتفاق ما قد بدأ فعليًا في التطبيق ويؤثر على الأشخاص أو المواقف المعنية.

be in fashion

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يكون حاليًا متطورًا أو شائعًا في مجال الأزياء أو الموضة. يستخدم لوصف شيء يتم اعتماده على نطاق واسع في المجتمع في فترة زمنية معينة.

be in favor of

يعني دعم أو موافقة على شيء ما. يستخدم للتعبير عن رأيك أو موقفك تجاه موضوع أو فكرة أو مقترح معين.

be in for

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما سيواجه شيئًا معينًا، غالبًا ما يكون شيئًا غير مرغوب فيه أو صعب، مثل مواجهة تحدي أو موقف صعب.

be in hand of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتم التحكم فيه أو الاحتفاظ به بواسطة شخص ما. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما هو المسؤول عن شيء ما، أو يمتلكه، أو يتحكم فيه.

be in love with

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالحب تجاه شخص آخر أو شيء ما، وغالبًا ما يكون هذا الشعور عاطفيًا قويًا وقد يشمل الشوق والحنين والرغبة في التواجد بجوار الشخص أو الشيء الذي يحبه.

be in operation

يعني أن شيئًا ما يعمل أو يتم تشغيله حاليًا. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن مصنعًا أو آلة أو نظامًا ما يعمل ويقدم خدماته أو ينتج منتجاته.

be in order

يعني أن شيئًا ما يتبع القواعد أو المعايير المتعارف عليها، وأنه في حالة جيدة أو مناسبة. يستخدم للإشارة إلى أن الأمور مرتبة أو منظمة بشكل صحيح.

be in possession of

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يمتلك شيئًا ما أو يتحكم فيه. يمكن استخدامها للإشارة إلى أن شخصًا ما لديه شيء ما بملكية أو سيطرة.

be in practice

يعني أن شخصًا ما يمارس نشاطًا معينًا بانتظام، مما يساعده على تحسين مهاراته في هذا النشاط. يستخدم هذا العبارة عادة للإشارة إلى الأنشطة التي تتطلب ممارسة مستمرة للحفاظ على المهارات أو تحسينها.

be in receipt of

يعني أنك تمتلك شيئًا ما أو تلقيته، وغالبًا ما يستخدم في الرسائل الرسمية أو التقارير للإشارة إلى استلام شيء ما.

be in reserve for future use

يعني أن شيئًا ما يتم الاحتفاظ به أو تخزينه للاستخدام في المستقبل. يمكن أن يشير إلى الموارد المالية، المواد الخام، الأدوات، أو أي شيء آخر يتم الاحتفاظ به للاستخدام في وقت لاحق.

be in sight

يعني أن شيئًا ما يمكن رؤيته أو يصبح مرئيًا. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شيئًا ما قد اقترب أو أصبح واضحًا للعيان.

be in succession to sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتبع شيئًا آخر بشكل متتالي أو متسلسل. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف حالة يتم فيها تمرير شيء ما من شخص إلى آخر أو من مرحلة إلى أخرى بطريقة متواصلة.

be in sympathy with

يعني هذا التعبير التوافق أو التأييد العاطفي لشيء ما. فهو يشير إلى أن كلما كان لدى الشخص شعور أو موقف مشابه أو متوافق مع شيء أو شخص آخر، فإنه يشاركهم في تلك العاطفة أو الموقف.

be in the habit of

يعني أن شخصًا ما يقوم بشيء ما بشكل منتظم أو عادة. إنه يشير إلى أن هذا الشيء أصبح جزءًا من سلوكهم اليومي أو عادتهم المعتادة.

be in the lead

يعني أن شخصًا أو فريقًا ما يتقدمون في منافسة أو سباق أو مسابقة، وهم الأوائل في المركز الأول. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يتمتع بميزة أو يتقدم بشكل واضح على الآخرين في المنافسة.

be in the middle of doing sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقوم بعمل ما ولكنه لم يكمله بعد، وغالبًا ما يستخدم لوصف حالة من الانشغال أو التركيز على مهمة ما.

be in the middle of doing

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى أن شخصًا ما يقوم بعمل ما حاليًا، ولكن لم يكتمل بعد. إنه يعبر عن حالة الانتقال أو التقدم في مهمة أو عمل معين دون إكمالها بعد.

be in the middle of

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يقع في منتصف أو في وسط حدث أو عملية أو موقف معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يقوم بشيء ما ولم يكمله بعد، وبالتالي قد لا يكون متاحًا أو قادرًا على الانتباه إلى أشياء أخرى في تلك اللحظة.

be in the right

يعني أن شخصًا ما لديه الحق في شيء ما، أو هو في وضع صحيح أو منطقي. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا ما لديه الحق في القيام بشيء ما، أو هو في الجانب الصحيح من النزاع أو الجدل.

be in the vein for

يعني أن شخصًا ما يشعر بالحماس أو الاستعداد لفعل شيء معين في تلك اللحظة. إنه يشير إلى أن الشخص يشعر بالطاقة والرغبة في القيام بشيء ما.

be in the way

يعني أن شيئًا ما يعترض الطريق أو يمنع القيام بشيء ما، مما يجعله مزعجًا أو غير مرغوب فيه.

be in the wrong

يعني أن شخصًا ما هو المتسبب في المشكلة أو الخطأ. يستخدم هذا التعبير عندما يكون شخص ما قد ارتكب خطأ أو قام بشيء غير صحيح.

be in touch with

يعني البقاء على اتصال مستمر مع شخص أو شيء ما. يشير إلى القدرة على التواصل والتفاعل بشكل منتظم مع شخص أو موضوع معين.

be in touch

يعني البقاء على اتصال أو التواصل مع شخص ما بشكل مستمر. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصين أو أكثر يتبادلون المعلومات أو الأفكار بانتظام.

be in tune with sth.

يعني أن شخصًا ما يتفهم أو يتطابق مع شيء ما بشكل جيد، خاصةً عندما يتعلق الأمر بالمشاعر أو الأفكار أو الأحداث الحالية.

be in use

يعني أن شيئًا ما يتم استخدامه حاليًا أو يتم استخدامه بشكل مستمر. يمكن أن يشير إلى أي شيء من أدوات وآلات إلى طرق عمل أو أنظمة.

be in vogue

يعني أن شيئًا ما يكون حاليًا في الموضة أو شائع الاستخدام. يشير إلى أن شيئًا ما يتم اعتماده على نطاق واسع ويتم تقديره في الفترة الزمنية الحالية.

be in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى وجود شخص أو شيء في مكان معين أو حالة معينة. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى المشاركة في شيء ما أو التأثير في شيء ما.

be inclined to

يشير هذا التعبير إلى انحياز أو تفضيل شخصي للقيام بشيء ما أو التفكير بطريقة معينة. يمكن أن يعبر عن رغبة أو اتجاه طبيعي نحو شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن رأي أو ميل شخصي.

be incumbent upon sb. to do sth.

يعني أنه من الواجب على شخص ما القيام بشيء ما. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن هناك مسؤولية قانونية أو أخلاقية أو مهنية تتطلب من شخص ما القيام بمهمة معينة.

be independent of

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لا يعتمد على شخص آخر أو شيء آخر لأداء وظيفته أو العمل. يشير إلى القدرة على العمل بمفردك دون الحاجة إلى مساعدة أو دعم خارجي.

be indicative of

يشير إلى أو يدل على شيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التعبير عن أن شيئًا ما يوفر دليلًا أو إشارة إلى وجود شيء آخر.

be indifferent to sth.

يعني أن شخصًا ما لا يهتم بشيء ما أو لا يوجد لديه مشاعر قوية تجاهه. يمكن أن يشير إلى عدم الاهتمام أو اللامبالاة تجاه موضوع أو فكرة أو شخص.

be indifferent to

يعني أن شخصًا ما لا يهتم أو لا يظهر اهتمامًا بشيء ما. يمكن أن يشير إلى عدم الاهتمام أو اللامبالاة تجاه موضوع أو شخص معين.

be indignant about sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الإحتقار نتيجة لشيء غير عادل أو غير مقبول. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الاستياء أو الإحتجاج ضد شيء ما.

be indignant at sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الاستياء بشدة بسبب شيء ما. يستخدم للتعبير عن الاحتجاج الشديد ضد أفعال أو أحداث غير عادلة أو غير مقبولة.

be indignant over sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الإحباط بسبب شيء ما، عادة نتيجة لما يعتبره عدم العدالة أو الإهمال أو الإساءة.

be indignant with sb.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الإحتقار تجاه شخص آخر بسبب شيء قام به أو لم يفعله. يستخدم هذا التعبير عندما يشعر الشخص بالإستياء بسبب سلوك أو قرار أو عمل شخص ما.

be indispensable for or to

يعني أن شيئًا ما ضروري أو أساسي لشيء آخر، دونه لا يمكن الاستغناء أو العمل بكفاءة. يستخدم لوصف شيء أو شخص له دور أساسي في تحقيق نتيجة معينة.

be inexhaustible in supply

يعني أن شيئًا ما متاح بكميات كبيرة جدًا ولا يمكن استنفادها. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف موارد طبيعية أو منتجات صناعية أو حتى إمكانات بشرية تبدو لا تنضب.

be inferior to

يعني أن شيئًا ما أقل جودة أو قيمة أو مستوى من شيء آخر. يستخدم للتعبير عن المقارنة بين شيئين حيث يكون أحدهما أفضل من الآخر.

be innocent of

يعني أن شخصًا ما أو شيئًا ما لا يتمتع بالخطيئة أو الذنب فيما يتعلق بشيء معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما لم يرتكب جريمة أو خطأ معينًا ويبقى بريئًا منه.

be instrumental in doing sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يلعب دورًا مهمًا أو حاسمًا في تحقيق نتيجة معينة أو إنجاز مهمة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما كان أساسيًا في المساعدة على إنجاز شيء ما.

be intent on

يعني الشخص الذي يكون نيًّا على شيء ما أو يركز بشدة على تحقيق هدف معين. يشير إلى العزم والتصميم القوي في تحقيق الأهداف.

be interested in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الاهتمام أو الفضول الشخصي تجاه شيء ما. يمكن استخدامه للتعبير عن الرغبة في معرفة المزيد عن موضوع معين أو التفاعل بشكل أكبر معه.

be involved in

يشير هذا التعبير إلى المشاركة أو الانخراط في شيء ما، سواء كان ذلك مشروعًا، حدثًا، أو نشاطًا معينًا. يمكن أن يستخدم لوصف شخص يشارك بنشاط في شيء ما، أو يكون جزءًا منه بطريقة ما.

be involved with

يشير هذا التعبير إلى المشاركة أو التدخل في شيء ما، سواء كان ذلك شخصًا أو مشروعًا أو موضوعًا معينًا. يمكن أن يعني أيضًا العلاقة الشخصية أو المهنية مع شخص آخر أو مجموعة.

be jealous of sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالحسد أو الغيرة تجاه شيء ما، عادةً بسبب الرغبة في الحصول على نفس الشيء أو الخاصية التي يمتلكها شخص آخر. يمكن أن يكون هذا الشعور بالحسد سلبيًا ويمكن أن يؤدي إلى مشاكل في العلاقات.

be jealous of

يعني الشعور بالحسد أو الغيرة تجاه شخص آخر بسبب شيء يمتلكه أو يحصل عليه وتشعر أنك يجب أن تحصل عليه أيضًا. يمكن أن يكون هذا الشعور سلبيًا ويؤدي إلى مشاكل في العلاقات.

be keen about

يعني أن شخصًا ما يشعر بالحماس أو الاهتمام الشديد تجاه شيء ما. يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يرغب بشدة في معرفة المزيد أو القيام بشيء ما بسبب اهتمامه الكبير به.

be keen on

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الاهتمام أو الحماس الشديد تجاه شيء ما. يشير إلى أن شخصًا ما يجد شيئًا ما مثيرًا أو ممتعًا بشكل خاص.

be kept out

يعني أن شيئًا ما يتم حجبه أو عدم السماح له بالدخول إلى مكان ما. يمكن أن يستخدم لوصف حالة حيث شخص أو شيء ما يتم منعهم من الوصول إلى مكان أو معلومات معينة.

be kept up to date

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتم تحديثه بانتظام بأحدث المعلومات أو التطورات. هذا يساعد على البقاء على دراية وفعالية في المواقف المختلفة.

be kind to

يعني أن تكون متصلاً بشخص آخر بطريقة جيدة ومحبة، وأن تعامله بلطف واحترام. يشير إلى التصرفات التي تبدي الاحترام والتقدير للآخرين.

be known as

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى ما يُعرف به شخص أو شيء ما، عادة ما يكون ذلك بسبب خصائصهم أو إنجازاتهم التي أصبحت معروفة بين الناس. يمكن استخدامه لوصف شخصيات مشهورة، أو أماكن، أو أشياء معينة تميزت بأسماء معينة.

be known for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء ما يتم التعرف عليه بسبب خصائصه الفريدة أو المميزة. يمكن أن يشير إلى شخص يتم التعرف عليه بسبب مهاراته أو إنجازاته، أو إلى مكان يتم التعرف عليه بسبب صفاته الجغرافية أو الثقافية.

be known to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما مشهور أو معروف لدى مجموعة معينة من الناس أو في مكان معين. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شخصًا ما لديه معرفة أو خبرة في شيء ما.

be late for

يعني أن شخصًا ما يصل إلى مكان ما بعد الوقت المحدد أو المتوقع. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا ما يصل متأخرًا عن الاجتماع أو الدرس أو الحفلة أو أي حدث آخر.

be left behind

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لم يتمكن من الالتزام بالمجموعة أو التقدم معها. يمكن أن يستخدم هذا العبارة لوصف الأشخاص الذين لم يتمكنوا من التقدم في الحياة أو العمل بسبب الضعف أو التخلف.

be left to

يعني أن شيئًا ما يترك لشخص أو شيء آخر ليتخذ القرار أو ليتحمل المسؤولية. يستخدم هذا التعبير عندما نريد الإشارة إلى أن الأمر متروك للآخرين للتعامل معه.

be left unattended

يعني أن شيئًا ما لم يتم مراقبته أو إشرافه، مما قد يؤدي إلى حدوث مشاكل أو خطر. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى أن شخصًا أو شيء لم يتم الاهتمام به بشكل كافٍ، مما قد يؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها.

be liable for

يعني أن شخصًا أو شركة أو كيانًا ما مسؤول عن دفع تعويضات أو عن التصرفات التي تسببت في ضرر أو خسارة. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات قانونية أو مالية، حيث يتم تحديد المسؤولية عن أي خسائر أو أضرار.

be liable to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما معرض لحدوث شيء معين أو قابل له. في القانون، يمكن أن يشير أيضًا إلى مسؤولية شخص أو شركة عن دفع تعويضات أو غرامات في حالة حدوث شيء معين.

be likely to

يشير هذا التعبير إلى احتمال أو احتمالية حدوث شيء ما بناءً على الظروف أو المعلومات المتاحة. فهو يستخدم للتنبؤ بأن شخصًا أو شيئًا ما سيفعل شيئًا معينًا بناءً على ما يبدو أنه احتمال كبير.

be limited to

يعني أن شيئًا ما مقيد أو محدود بحدود معينة. يستخدم هذا التعبير عندما نريد التأكيد على أن شيء ما لا يمكن أن يتجاوز حدودًا معينة، وغالبًا ما يشير إلى القيود التي تفرضها الظروف أو القوانين أو القواعد.

be linked to sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مرتبط أو متصل بشيء آخر. يستخدم للإشارة إلى وجود علاقة أو ارتباط بين ظاهرتين أو أكثر، غالبًا ما تكون هذه العلاقة منطقية أو إحصائية.

be linked to

يشير هذا التعبير إلى أن شيئًا ما مرتبط أو متصل بشيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى العلاقات المهمة بين الأحداث أو الظواهر المختلفة.

be linked with sth.

يعني أن شيئًا ما مرتبط أو متصل بشيء آخر. يستخدم هذا التعبير عندما نريد التعبير عن أن هناك علاقة أو ارتباط بين شيئين، سواء كان ذلك ارتباطًا مباشرًا أو غير مباشر.

be linked with

يعني أن شيئًا ما مرتبط أو متصل بشيء آخر. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن هناك علاقة أو ارتباط بين شيئين، وغالبًا ما يتم استخدامه في سياقات مثل الأعمال أو العلاقات الشخصية أو العلوم.

be located in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى مكان وجود شيء ما أو موقعه بدقة. فهو يشير إلى المكان الذي يمكن العثور على شيء ما أو المكان الذي يقع فيه.

be located

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يوجد في مكان معين أو يتم تحديد موقعه. يستخدم لوصف مكان شيء أو شخص بالنسبة لمرجع معين.

be lost in thought

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يكون مندفعًا بشدة في تفكيره أو أفكاره، حتى أنه قد يفقد الوعي بالوقت والمكان الحاليين. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف شخص يبدو أنه مندفع في تفكيره بطريقة تجعله غير مدرك لما يحدث حوله.

be lost in

يعني التركيز الشديد على شيء ما حتى ينسى الوقت أو المكان. يمكن أن يستخدم لوصف شخص يتمتع بشيء ما أو يفكر بشدة في شيء ما، مما يجعله يفقد الوعي بالعالم من حوله.

be lost on

يعني أن شيئًا ما لا يفهمه أو لا يؤثر على شخص ما، وعادة ما يستخدم للإشارة إلى أن محاولة لشرح شيء أو تقديم نصيحة قد فشلت لأن الشخص لم يفهم النقطة.

be lost

يعني أن شخصًا أو شيئًا لم يعد يمكن العثور عليه، غالبًا ما يستخدم لوصف حالة التي يشعر فيها الشخص بالارتباك أو الحيرة، أو عندما يفقد شيئًا مهمًا.

be low of comprehension

يعني أن شخصًا ما لديه فهم ضعيف أو ضئيل لشيء ما. قد يكون هذا بسبب عدم فهمهم الكافي للمعلومات المقدمة أو عدم قدرتهم على استيعاب المفاهيم المعقدة.

be loyal to

يعني أنك مخلص وثابت في ولائك لشخص أو فكرة أو مؤسسة، دون التزحلق أو التراجع عن إيمانك.

be mad about

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الشعور بالجنون أو الحماس الشديد نحو شيء ما أو شخص ما. يمكن أن يشير إلى الحب الشديد أو الشغف القوي نحو شيء ما، وأحيانًا يمكن أن يستخدم للتعبير عن الغضب أو الإحباط الشديد.

be mad at

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالغضب أو الإزعاج تجاه شخص آخر أو شيء ما. يستخدم للتعبير عن الغضب أو الإحباط الذي يشعر به الشخص نتيجة لسلوك شخص آخر أو قرار معين.

be made from

يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما تم صنعه من مواد أولية أو مكونات معينة، وغالبًا ما تكون هذه المواد الأولية غير مرئية أو تغيرت تمامًا في العملية الصناعية.

be made of

يستخدم لوصف مادة التي شيء ما مصنوع منها. فهو يشير إلى المواد الخام أو الأساسية التي تشكل الجسم المادي. على سبيل المثال، قد يقال أن الطاولة مصنوعة من الخشب، مما يعني أن الخشب هو المادة الأساسية التي تشكل الطاولة.

be made to do sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتم مضطرهم للقيام بشيء ما ضد إرادتهم أو بطريقة يتم التحكم فيها. يمكن أن يشير إلى حالات قسرية أو اجبارية.

be made to do

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتم مضطرهم للقيام بشيء ما ضد إرادتهم أو بطريقة يتم التحكم فيها. يمكن أن يستخدم لوصف حالات القهر أو الإجبار.

be made to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يتم ممارسة ضغوط أو قوة عليه لأداء أو تغيير شيء ما، غالبًا بطريقة غير طوعية أو غير مرغوب فيها.

be made up of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتكون من عناصر أو أجزاء معينة. إنه يصف كيف يتم تكوين شيء ما من خلال تجميع أجزاء مختلفة معًا.

be married to sb.

يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا ما متزوج من شخص آخر، ويعبر عن حالة الزواج القانونية بين الطرفين.

be married to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما متزوج من شخص آخر، وغالبًا ما يتم استخدامه للتعبير عن العلاقة المستمرة والمتينة بين الزوجين.

be moved by

يعني أن شخصًا ما يتأثر بشيء أو شخص ما، ويشعر بالتأثر أو التحرك بشكل عاطفي بسببه. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف الشعور بالحزن، السعادة، الإعجاب، أو أي شعور عاطفي آخر.

be moved

يعني أن شيئًا ما يتم نقله من مكان إلى آخر، أو يشير إلى أن شخصًا ما يشعر بالحزن أو التأثر بشدة بسبب شيء ما.

be named after

يعني أن شيئًا ما أو شخصًا ما يحمل اسمًا نظرًا لأنه تم تكريمه أو تشبيهه بشخص آخر أو شيء آخر معين. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن الشخص أو الشيء يحمل اسمًا يرجع إلى سمات أو خصائص معينة.

be neglectful of sth.

يعني أن شخصًا ما لا يولي الاهتمام الكافي لشيء ما، مما يؤدي إلى تجاهله أو تهمله. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف حالات عدم الاهتمام بالمسؤوليات أو الواجبات أو العلاقات الشخصية.

be new to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما ليس خبيرًا في موضوع معين أو لم يسبق له التعامل معه من قبل. يمكن استخدامه لوصف الشخص الذي يتعلم شيئًا جديدًا أو يقوم بمهمة جديدة.

be no longer used

يعني أن شيئًا ما لم يعد يستخدم أو يستعمل بعد الآن. يمكن أن يشير إلى أن الشيء قديم أو أنه لم يعد مناسبًا للاستخدام بسبب تطور التكنولوجيا أو الأساليب الجديدة.

be not much of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ليس له الكثير من القدرة أو الجودة في مجال معين. فهو يعني أن الشخص أو الشيء لا يتمتع بالكفاءة أو الكمال المطلوب في المجال المحدد.

be not so much as

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما لا يوجد حتى أبسط شكل من أشكاله أو لا يتم اعتباره موجودًا على الإطلاق. فهو يعني أن شيئًا ما لا يكاد يذكر أو لا يوجد على الإطلاق.

be nothing but

يعني أن شيئًا ما ليس سوى شيء آخر، وغالبًا ما يستخدم للتأكيد على أن شيء ما هو بالضبط ما يبدو عليه أو يتصرف كذلك.

be obliged to do sth.

يعني أن شخصًا ما ملزم بفعل شيء ما بسبب الواجب أو القانون أو الضرورة. يشير إلى أن هناك ضغوطًا أو مسؤولية تجعل الشخص يشعر بالحاجة إلى القيام بالعمل.

be obliged to sb. for sth.

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الامتنان أو الشكر لشخص ما بسبب شيء ما قدمه لك أو ساعدك فيه. يعبر عن شعور الشخص بالتزام أو الدين نحو الآخرين بسبب معاملتهم الجيدة أو المساعدات التي قدموها.

be obliged to sb.

يعني هذا التعبير الشعور بالتزام أو الامتنان تجاه شخص ما بسبب معروف أو معونة قدمها لك. يستخدم للتعبير عن الامتنان أو التقدير لشخص ما بسبب ما فعله من أجلك.

be of an age

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما وصل إلى عمر معين، غالبًا ما يكون هذا العمر مهمًا لسبب معين، مثل الحصول على الحق في القيام بشيء ما أو الانتماء إلى مجموعة أو فئة معينة.

be of great concern to sb.

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يكون مصدر قلق كبير أو هم كبير لشخص ما. يمكن أن يستخدم لوصف موقف أو مشكلة أو موضوع يؤثر بشكل كبير على شخص ما، مما يجعله يشعر بالقلق أو الإزعاج بشكل كبير.

be of great concern to

يعني أن شيئًا ما يشكل قلقًا كبيرًا أو همًا كبيرًا لشخص أو مجموعة. يستخدم للإشارة إلى أن الموضوع ذو أهمية كبيرة ويحتاج إلى الاهتمام والاستجابة.

be of ill-repute

يعني أن شخصًا أو مكانًا أو شيئًا ما له سمعة سيئة، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص أو مكان يعتبر غير لائق أو غير مقبول اجتماعيًا.

be of no effect

يعني أن شيئًا ما لا يحدث أي تأثير أو لا يؤثر على النتائج أو الأحداث. فهو يشير إلى أن الجهود أو الإجراءات المتخذة لا تؤدي إلى أي تغيير أو نتيجة.

be of no effort

يعني أن شيئًا ما لا يتطلب أي جهد أو مجهود. يستخدم لوصف حالة أو عمل يتم تنفيذه بسهولة كبيرة دون الحاجة إلى أي مجهود ملحوظ.

be of one's own accord

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقوم بعمل شيء ما دون أي ضغط أو إجبار من الخارج، بل بدافع الإرادة الحرة. فهو يشير إلى أن الفعل قد تم بناءً على رغبة الفرد الخاصة وليس بسبب أي عوامل خارجية.

be of one's own volition

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقوم بعمل أو يتخذ قرارًا بنفسه دون أي ضغوط خارجية أو اكراه. فهو يعبر عن الحرية الشخصية في اتخاذ القرارات والقيام بالأفعال بما يتناسب مع رغباته وإرادته الخاصة.

be of supreme importance

يعني أن شيئًا ما له أهمية كبيرة جدًا أو أنه أمر حاسم في السياق المعني. يستخدم للتأكيد على أن شيء ما له تأثير كبير جدًا أو أنه أساسي للغاية في تحقيق نتائج معينة.

be of the opinion

يعني أن شخصًا ما يشترك في رأي معين أو يعتقد شيئًا معينًا. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن رأي شخصي أو فكرة معينة.

be of use

يعني أن شيئًا ما مفيد أو يساعد في حل مشكلة أو تحقيق هدف معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يمكن أن يكون مفيدًا في سياق معين.

be off and on

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يحدث بشكل متقطع أو غير منتظم، وغالبًا ما يستخدم لوصف سلوك أو ظاهرة تتغير بين الحدوث وعدم الحدوث.

be off the scent

يعني أن شخصًا ما قد فقد المسار أو الطريقة الصحيحة في التحقيق أو البحث عن شيء ما، وبالتالي لم يعد قادرًا على متابعة المسار الصحيح.

be off

يعني 'be off' أن شخصًا ما لا يعمل أو لا يكون موجودًا في مكان معين، خاصة عندما يتعلق الأمر بالعمل أو المهمة. كما يمكن أن يعني أيضًا أن شيئًا ما لم يعد موجودًا أو قد تم إزالته. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما يغادر مكانًا أو يتركه.

be offensive to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما أو شخصًا ما يسبب اعتداء أو احتقارًا لشخص آخر، غالبًا ما يكون هذا الاعتداء غير مقصود وقد يكون ناتجًا عن سلوك أو كلمات أو أفعال لا يدرك الشخص المعني أنها قد تسبب انزعاجًا أو إحراجًا للآخرين.

be on a diet

يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا ما يتبع نظامًا غذائيًا معينًا يهدف إلى خفض الوزن أو تحسين الصحة عن طريق تقييد الطعام أو تغيير نوعية الطعام الذي يتناوله. يمكن أن يكون هذا النظام مؤقتًا أو دائمًا، ويمكن أن يتضمن تجنب بعض الأطعمة أو تناول كميات محدودة منها.

be on bad terms with

يعني أن شخصًا ما لديه علاقة سيئة أو معادية مع شخص آخر. قد يكون هناك خلاف أو عدم تفاهم بينهما، مما يجعلهما غير متفقين أو غير متحاورين بشكل جيد.

be on circuit

يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا ما يقوم بزيارات منتظمة إلى مناطق متعددة أو مؤسسات كجزء من عمله أو مهمته، عادةً كقاض أو محامي يقدم الخدمات في عدة أماكن.

be on duty

يعني أن شخصًا ما مسؤول عن أداء واجباته في وقت معين. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير في سياقات العمل أو الخدمات المجتمعية، حيث يتم تعيين شخص للقيام بمهام معينة أثناء فترة محددة.

be on good terms with

يعني أن شخصًا ما لديه علاقة جيدة ومتوازنة مع شخص آخر. يمكن أن تشير إلى علاقة صداقة أو عمل أو أي نوع آخر من العلاقات التي تتطلب التفاهم والاحترام المتبادل.

be on oath

يعني أن شخصًا ما يقول الحقيقة أو يقدم بياناته تحت القسمة في محاكمة أو استماع. هذا يعني أنهم ملزمون قانونًا بالتحدث بالحقيقة وعدم الكذب.

be on one's back

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يكون في وضعية على ظهره، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص مريض أو يتمتع بوقت فراغ على ظهره. كما يمكن أن يشير إلى أن شخصًا ما يواجه تحديات أو مشاكل كبيرة.

be on strike

يعني أن شخصًا أو مجموعة من الأشخاص يوقفون العمل عادةً كاحتجاج على شيء ما، مثل الأجور المنخفضة أو الظروف السيئة أو المشاكل الأخرى في العمل. هذا الاحتجاج يهدف عادةً إلى إقناع أصحاب العمل بتلبية مطالبهم.

be on the advance

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما في طور التقدم أو التحسن، وغالبًا ما يستخدم لوصف الحالة المالية أو الاقتصادية التي تشهد تحسنًا مستمرًا.

be on the alert for sth.

يعني هذا العبارة أن تكون مستعدًا ومنتبهًا بشأن شيء معين، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الحاجة إلى الانتباه والحذر من أشياء أو أحداث معينة قد تكون خطيرة أو غير متوقعة.

be on the decline

يعني أن شيئًا ما يتناقص أو يتحسن بشكل مستمر، وغالبًا ما يستخدم لوصف حالة أو ظاهرة تفقد شعبيتها أو قوتها بمرور الوقت.

be on the drink

يشير هذا التعبير إلى أن شخصًا ما يشرب الكحول بشكل مستمر أو يشرب كميات كبيرة من الكحول بشكل منتظم. يمكن أن يكون هذا علامة على مشكلة مع الكحول أو الإدمان.

be on the ebb

يعني أن شيئًا ما يفقد قوته أو شعبيته أو أهميته تدريجياً. يمكن استخدامه لوصف حالة التراجع أو الانخفاض في شيء ما.

be on the horns of a dilemma

يعني أنك محاط بخيارين سيئين أو صعبين، وأنك لا تستطيع اتخاذ قرار بسهولة بينهما.

be on the point of doing sth.

يعني أن شخصًا ما قريب جدًا من البدء في القيام بشيء ما. إنه يصف اللحظة التي تكون فيها الفعل قد اقترب كثيرًا من الحدوث، ولكن لم يحدث بعد.

be on the point of

يعني أن شخصًا ما أو شيئًا ما في مرحلة من التقدم قريبة جدًا من إنجاز شيء ما، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن الفعل سيحدث قريبًا جدًا.

be on the stage

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يقف أمام جمهور ليؤدي أو يتحدث. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير في سياق المسرحيات أو العروض الثقافية، حيث يشير إلى وجود شخص ما في المسرح في وضع الأداء.

be on the wane

يعني أن شيئًا ما يتناقص أو يضعف تدريجيًا، ويمكن أن يشير إلى انخفاض في القوة أو النشاط أو الشعبية.

be on

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما في حالة تشغيل أو نشاط، أو يمكن استخدامه للإشارة إلى وجود شخص أو شيء في مكان معين.

be one's inferior in

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما أقل كفاءة أو مهارة في مجال معين مقارنة بشخص آخر. فهو يشير إلى الحالة التي يكون فيها شخص ما أقل تأثيرًا أو قدرة على التفوق في مجال معين.

be open to

يعني أن شخصًا ما على استعداد للنظر في شيء ما أو قبوله، بغض النظر عن مدى غرابته أو جديده. يشير إلى المرونة والاستعداد لتقبل الأفكار أو التغييرات الجديدة.

be opposed to

يعني أن شخصًا أو مجموعة ما يعارضون فكرة أو نشاط معين. يستخدم للتعبير عن المعارضة أو الاعتراض على شيء ما.

be opposite to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يقع أو يقابل شيئًا آخر بشكل معاكس أو متضاد. في العادة، يستخدم لوصف موقع أو وضعية أشياء أو أفكار فيما يتعلق ببعضها البعض.

be optimistic about sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالتفاؤل والثقة بشأن شيء ما، معتقدًا أن الأمور ستسير بشكل جيد أو أن هناك فرصة جيدة للنجاح. يشير إلى الموقف الإيجابي تجاه المستقبل أو النتائج المحتملة.

be oriented towards sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما مركز أو موجه نحو شيء معين. يستخدم هذا التعبير لوصف الطريقة التي يتم بها توجيه الاهتمامات أو الجهود نحو هدف أو مجال معين.

be out for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما هو بعيدًا عن مكان ما لغرض معين، غالبًا ما يكون هذا الغرض هو القيام بشيء ما أو الحصول على شيء ما، وقد يستخدم أيضًا للإشارة إلى أن شيئًا ما غير متوفر أو موجود في الوقت الحالي.

be out of balance

يعني أن شيئًا ما لا يتوازن بشكل صحيح أو لا يتماشى مع المعايير الطبيعية. يمكن أن يستخدم لوصف حالة الشخص أو الأشياء أو الأنظمة التي لا تعمل بكفاءة بسبب العدم التوازن.

be out of danger

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لم يعد في خطر أو تهديد. يستخدم هذا التعبير عندما يتم إنقاذ شخص ما من موقف خطير أو عندما يتم حل مشكلة تهديد أو خطر.

be out of debt

يعني أن شخصًا ما لم يعد مدينًا بأي مبلغ مالي لشخص آخر أو مؤسسة. فهو يشير إلى حالة الإطلاق من التزامات مالية سابقة.

be out of employment

يعني أن شخصًا ما لا يعمل أو لا يحصل على وظيفة. يستخدم هذا التعبير لوصف حالة البطالة أو عدم التوظيف.

be out of one's senses

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يتصرف بطريقة غير عقلانية أو غير منطقية، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص يتصرف بشكل مهووس أو مغموس في شيء ما، مما يجعله يفقد القدرة على التفكير بوضوح والتصرف بشكل مناسب.

be out of practice

يعني أن شخصًا ما لم يمارس نشاطًا معينًا لفترة طويلة، مما يجعله أقل مهارة أو أداء في ذلك النشاط. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف الأشخاص الذين كانوا ذوي مهارات عالية في الماضي ولكنهم فقدوا تلك المهارات بسبب الغياب عن الممارسة.

be out of style

يعني أن شيئًا ما لم يعد متأثرًا بالموضة أو لم يعد مقبولًا أو شائعًا في المجتمع. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف الملابس أو الأنماط أو الأفكار التي لم تعد متطورة أو مقبولة.

be out of touch with

يعني أن شخصًا ما لم يتواصل أو يتفاعل مع شيء أو شخص ما لفترة طويلة، مما يجعلهم غير مطلعين على التحديثات أو التطورات الأخيرة.

be out of touch

يعني أن شخصًا ما لم يتواصل مع شخص آخر أو مجموعة من الأشخاص لفترة طويلة، مما يجعلهم لا يعرفون ما يحدث في حياتهم أو في مجال معين. يمكن أن يشير أيضًا إلى عدم معرفة شخص ما بأحدث الأخبار أو التطورات في مجال معين.

be out of use

يعني أن شيئًا ما لم يعد يستخدم أو يعمل بشكل صحيح، وغالبًا ما يستخدم لوصف أجهزة أو آلات أو أدوات أو مواقع أو طرق قديمة أو تالفة.

be overcome with liquor

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما قد أصبح مخمورًا بشكل كبير بسبب شرب كمية كبيرة من الكحول. يشير إلى حالة من السكرانية أو الثمل بسبب الكحول.

be packed with

يعني أن شيئًا ما مليء بشيء آخر، أو يحتوي على كمية كبيرة من شيء ما. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف الأماكن أو الحاويات التي تحتوي على الكثير من الأشياء أو الأفراد.

be partial to sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يفضل شيئًا معينًا أكثر من غيره، وقد يكون هذا التفضيل بسبب الذوق أو الخبرة أو التجربة السابقة. فهو يشير إلى انحياز أو تفضيل معين لشيء ما.

be partial towards sth.

يعني أن شخصًا ما يميل أو يفضل شيئًا معينًا أكثر من غيره، وقد يكون هذا التفضيل غير عادل أو غير متساوٍ.

be particular about

يعني أن شخص ما يظهر اهتمامًا خاصًا ويكون حساسًا بشأن شيء معين. يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص متطلبًا أو متحفظًا بشأن معاييره أو تفضيلاته.

be particular to

يعني أن شيئًا ما ينتمي أو يتعلق بشخص أو مكان معين فقط، ولا ينطبق على غيره. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما له صلة خاصة أو فريدة من نوعها بشخص أو مكان معين.

be patient with

يعني أنه يجب عليك أن تظل متحمسًا ولا تفقد الأمل عند التعامل مع شخص أو موقف معين يتطلب الوقت والجهد الإضافي للتغلب عليه.

be peculiar to

يعني أن شيئًا ما ينتمي أو يتميز به فقط مجموعة أو مكان معين، ولا ينطبق على غيره. فهو يشير إلى التمييز الخاص الذي يمتلكه شخص أو شيء ما.

be pertinent to sth.

يعني أن شيئًا ما يتعلق بموضوع أو مسألة معينة، وهو ذو صلة وأهمية في ذلك السياق.

be pleased about

يعني أن شخص ما يشعر بالرضا أو السعادة بسبب شيء معين. يستخدم للتعبير عن الرضا أو السعادة بشأن نتيجة أو حدث معين.

be pleased at

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الرضا أو السعادة تجاه شيء ما. يشير إلى حالة من الرضى أو التحيز نحو شيء معين.

be pleased with

يعني أن شخصًا ما يشعر بالرضا أو السعادة تجاه شيء ما أو شخص ما. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الرضا عن نتيجة أو أداء أو خدمة أو عن شخص ما.

be poor in

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لا يمتلك الكفاءة أو المهارة في مجال معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى النقص أو الفشل في التميز في مجال معين.

be popular with

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يتمتع بشعبية كبيرة بين مجموعة معينة من الناس أو الجمهور. يشير إلى أن هذا الشخص أو الشيء يحظى بالإعجاب والتقدير وربما الإقبال الكبير من قبل هؤلاء الأشخاص.

be preferable to

يعني أن شيئًا ما يفضل على شيء آخر، عادة لأنه أفضل أو أكثر ملاءمة. يستخدم للتعبير عن تفضيل أو رغبة في شيء معين على آخر.

be prior to

يعني أن شيئًا ما يحدث أو يأتي قبل شيء آخر في الوقت أو الأهمية. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما له أولوية أعلى أو أنه يجب التعامل معه قبل أشياء أخرى.

be prone to do sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما لديه امكانية أو ميل أكبر للقيام بشيء ما بسبب طبيعته أو ظروفه. فهو يشير إلى الميل الطبيعي أو التوجه نحو فعل شيء معين.

be prone to sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما لديه امكانية أو ميل للتعرض لشيء معين، عادةً ما يستخدم للإشارة إلى الميول السلبية أو المشاكل المحتملة.

be proportional to

يعني أن شيئًا ما يتناسب بشكل مباشر مع شيء آخر. هذا يعني أنه كلما زاد أحدهما، يزداد الآخر بنفس النسبة.

be proud of

يعني أنك تشعر بالفخر والاعتزاز بشيء ما أو شخص ما، وهذا يمكن أن يشمل إنجازاتك الخاصة أو إنجازات أشخاص تحبهم.

be put on show

يعني أن شيئًا ما يتم عرضه أو عرضه بشكل علني للجمهور ليراه. يستخدم هذا التعبير عادةً عندما يكون الهدف من العرض هو الترويج أو التسويق لشيء ما، أو لإظهاره كجزء من معرض أو حدث.

be qualified for

يعني أن شخصًا ما لديه المؤهلات والخبرات اللازمة لأداء وظيفة أو مهمة معينة بشكل جيد. يشير إلى أن الفرد مؤهل بشكل كاف لتلبية المتطلبات المحددة للمنصب أو المهمة.

be qualified in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما لديه المؤهلات والمعرفة اللازمة لأداء وظيفة أو مهمة معينة بشكل كفء. يشير إلى أن الشخص قد أكمل التدريب أو الدراسة اللازمة ويمتلك المهارات المطلوبة لتنفيذ المهمة بنجاح.

be qualified to

يعني أن شخصًا ما لديه المؤهلات والمعرفة اللازمة لأداء وظيفة أو مهمة معينة. يشير إلى أن الفرد يمتلك المهارات والتدريب المناسبين لتحقيق النجاح في مجال معين.

be radically different from sth.

يعني أن شيئًا ما يختلف تمامًا عن شيء آخر، بحيث يكون الاختلاف واضحًا وكبيرًا. يشير إلى أن هناك تغييرات كبيرة وجذرية بين الشيئين.

be ready for

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما مستعد لشيء معين أو حدث محدد. يشير إلى أن هناك تحضيرًا أو تجهيزًا كافيًا لمواجهة أو التعامل مع ما يقابله.

be ready to do sth.

يعني أن شخصًا ما مستعد أو مستعد للقيام بشيء ما عندما يحين الوقت المناسب. يمكن أن يشير إلى الاستعداد العاطفي أو الفكري للقيام بشيء ما، بغض النظر عن مدى صعوبته أو سهولته.

be ready to do

يعني أن شخصًا ما مستعد أو مهيأ للقيام بشيء ما. يشير إلى حالة من الاستعداد العاطفي أو المادي للقيام بعمل معين.

be ready to

يعني أن شخصًا ما مستعد للقيام بشيء ما أو التعامل مع شيء ما عند الحاجة. يشير إلى الاستعداد المبكر والتحضير لمواقف معينة أو أحداث مستقبلية.

be ready

يعني أن شخصًا ما أو شيء ما في حالة استعداد لشيء ما، أو أنهم مستعدون للقيام بشيء ما. يمكن أن يستخدم للإشارة إلى الاستعداد العقلي أو المادي للقيام بشيء ما، أو للإشارة إلى أن شيء ما جاهز للاستخدام أو التنفيذ.

be receptive to sb.

يعني أن شخصًا ما يكون مستعدًا للاستماع إلى ما يقوله الآخرون ويفهمهم ويتفاعل معهم بطريقة مفتوحة ومقبولة. يشير إلى القدرة على التقبل والتأقلم مع الأفكار أو الآراء المختلفة.

be reckless of expenditure

يعني أن شخصًا ما لا يهتم بكيفية استخدام أمواله أو ينفقها بدون أي اعتبار أو تفكير. يشير إلى سلوك غير مسؤول نحو الإنفاق.

be reckless of the consequences

يعني أن شخصًا ما يتصرف بطريقة غير مدروسة أو غير متأنية، دون النظر إلى النتائج المحتملة التي قد تنجم عن تلك الأفعال. يشير إلى حالة من التهور أو الإهمال في التصرفات.

be reclaimed from vice

يعني هذا العبارة أن شخصًا أو شيئًا ما قد تم استرداده أو استعادته من الفساد أو الشر. يشير إلى عملية الخروج من حالة الخطأ أو الشرور والعودة إلى الطريق الصحيح.

be referred to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص أو شيء ما، عادة في سياق أن شخصًا ما يتم توجيهه أو إرساله إلى شخص آخر أو مصدر آخر للحصول على معلومات أو خدمات. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شيئًا ما يتم تسميته أو وصفه بطريقة معينة.

be related to

يعني أن شيئًا ما مرتبط أو يتعلق بشيء آخر. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى العلاقة بين موضوعين أو أكثر، حيث يمكن أن يكون هناك ارتباط مباشر أو غير مباشر بينهما.

be related with

يعني أن شيئًا ما مرتبط أو يتعلق بشيء آخر. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى العلاقة أو الارتباط بين شيئين أو أكثر.

be relative to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مرتبط أو يتعلق بشيء آخر. فهو يشير إلى العلاقة أو الصلة بين كل من الشيئين.

be released from jail

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما قد تم السماح له بالخروج من السجن بعد أن انتهى عقوبته أو تم الإفراج عنه بناءً على أسباب قانونية أخرى. يشير إلى عملية الخروج الرسمي من السجن بعد انتهاء الحبس الإداري أو الإنقاذي.

be relevant to sth.

يعني أن شيئًا ما يتعلق أو يرتبط بموضوع أو مشكلة معينة. فهو يشير إلى أن هناك علاقة ما بين الشيء والموضوع الذي يتم مناقشته، مما يجعله ذا أهمية في السياق الحالي.

be relevant to

يعني أن شيئًا ما مرتبط أو ذو صلة بشيء آخر. في سياقات مختلفة، يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يتضمن أو يتأثر بشيء آخر، أو يمكن أن يكون مفيدًا أو ذا أهمية في سياق معين.

be remarkable for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء ما يتميز به شخص أو شيء ما، وغالبًا ما يكون ذلك شيئًا يجذب الانتباه بسبب كونه مميزًا أو فريدًا. فمثلا، قد يكون شخص ما ملحوظًا بسبب إنجازاته المتميزة أو سماته الشخصية الفريدة.

be removed from sth.

يعني أن شيئًا ما يتم إزالته أو فصله من مكان أو موقف معين. يمكن استخدامه للإشارة إلى إزالة شيء ما بشكل دائم أو مؤقت من قائمة، فريق، مكان عمل، أو أي موقف آخر.

be renowned for sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما معروف بشكل كبير بسبب خاصية أو جودة معينة. يستخدم للإشارة إلى الشهرة أو السمعة العالية التي يتمتع بها شخص أو شيء بسبب شيء معين.

be representative of

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يمثل أو يشير إلى مجموعة أكبر أو فئة. فهو يستخدم عندما نريد التعبير عن أن شيئًا معينًا يمكن أن يكون ممثلاً أو مثالاً على شيء آخر أكبر أو أوسع.

be reputed to be sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يُعتقد أنه يمتلك صفة أو خاصية معينة، عادةً بناءً على السمعة أو الأقوال التي يتم تمريرها بين الناس دون دليل مباشر أو تحقق منها.

be resistant to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يقاوم أو يحارب تأثير أو تغيير معين. في سياق طبي، قد يشير إلى قدرة جسم الإنسان على مقاومة العدوى أو المرض. في سياق آخر، قد يشير إلى القدرة على مقاومة التغيير أو الضغط الخارجي.

be responsible for

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتحمل المسؤولية عن شيء ما، أي أنهم يتحملون النتائج أو العواقب المرتبطة بذلك الشيء.

be responsible for

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتحمل المسؤولية عن شيء ما، أي أنهم يتحملون النتائج أو العواقب المرتبطة بذلك الشيء.

be responsible to sb. for sth

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما مسؤول عن شيء معين ويجب أن يجيب عن هذا الشيء أمام شخص آخر. فهو يشير إلى الالتزام بالإجراءات والقرارات التي تؤثر على شيء معين ويتعين عليه تقديم تقارير أو شرح أو تبرير لهذا الشيء أمام شخص معين.

be restricted to doing sth.

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما مقيد بالقيام بشيء معين فقط، دون القدرة على التصرف بطريقة أخرى. يشير إلى حالة من القيود أو التقييدات التي تمنع الحرية في العمل أو الاختيار.

be restricted to sth.

يعني أن شيئًا ما مقيد أو محدود بشكل خاص لشيء معين. يستخدم هذا التعبير عندما نريد التعبير عن أن شيئًا ما لا يمكن أن يتجاوز حدودًا معينة أو لا يمكن أن يتم إلا في سياق معين.

be rich in sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يحتوي على كميات كبيرة أو مركزة من شيء معين. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف المواد الغذائية أو المواد الخام التي تحتوي على كميات كبيرة من العناصر الغذائية أو المركبات الكيميائية المفيدة.

be rich in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحتوي على كميات كبيرة من شيء آخر، غالبًا ما يتعلق بالمواد الغذائية أو المواد الكيميائية أو المعادن أو أي مورد آخر مهم. فمثلا، قد يقال أن الفواكه غنية بالفيتامينات والمعادن، مما يعني أنها تحتوي على كميات كبيرة من هذه العناصر الغذائية المهمة.

be rid of

يعني التخلص من شيء أو شخص غير مرغوب فيهم. يستخدم للتعبير عن الرغبة في الانفصال عن شيء أو شخص يسبب الإزعاج أو المشاكل.

be ripe for

يعني أن شيئًا ما هو في أفضل حالاته لحدوث شيء ما، أو أنه جاهز ومناسب تمامًا لذلك.

be sad for

يعني هذا التعبير الشعور بالحزن أو الأسى بسبب شيء ما أو شخص ما. يمكن أن يستخدم للتعبير عن التعاطف أو الشعور بالأسف لصاحب المعني.

be satisfied of

يعني أن شخص ما يشعر بالرضا أو السعادة بشأن شيء معين. يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص سعيدًا بنتائج أو خدمات معينة.

be satisfied with

يعني أن شخص ما يشعر بالرضا أو السعادة نتيجة لشيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص سعيدًا بنتائج أو أداء معين، ولا يرغب في تغيير أو تحسين ذلك الشيء.

be saturated with sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما ممتلئ بشيء آخر بشكل كامل أو أنه مغمور به. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف حالة يكون فيها شيء ما مليء بالمعلومات أو المعرفة أو المواد الكيميائية أو حتى المشاعر.

be saturated with

يعني أن شيئًا ما مليء بشيء آخر أو مشبع به بشكل كامل. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف حالة التشبع الكامل لشيء ما بمادة أو معلومات أو أفكار أو مشاعر.

be sb.'s inferior in

يعني أن شخصًا ما أقل كفاءة أو مهارة من شخص آخر في مجال معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى التفوق النسبي في مجال معين.

be scared to death

يعني أن شخصًا ما يشعر بالخوف الشديد جدًا إلى درجة أنه يشعر وكأنه سيموت بسبب هذا الخوف. يستخدم هذا التعبير لوصف مدى شدة الخوف الذي يشعر به الشخص.

be scheduled for

يعني أن شيئًا ما مجدول أو مخطط له ليحدث في وقت معين. عادةً ما يستخدم للإشارة إلى أن هناك جدول زمني محدد لحدث معين سيحدث في المستقبل.

be scrupulous about sth.

يعني أن شخصًا ما يكون دقيقًا وملاحظًا بشكل كبير فيما يتعلق بشيء ما، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص يضع الكثير من الجهد في التأكد من أن كل شيء يتم بدقة وإتقان.

be seated

يعني أن شخصًا ما يجلس أو يتم وضعه في موضع الجلوس. يستخدم هذا التعبير عادة في سياق رسمي أو في المواقف التي يكون فيها الأمر متعلقًا بالأدب أو الآداب العامة.

be second to none

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما لا يقهر ولا يوجد شيء آخر يمكن مقارنته به في الجودة أو الكفاءة. إنه يشير إلى أن شيئًا ما هو الأفضل بلا منازع.

be secure from or against

يعني أن شيئًا ما محمي أو مؤمن ضد شيء معين أو حدث معين. يستخدم للإشارة إلى أن هناك تدابير وقائية تم اتخاذها لمنع حدوث شيء غير مرغوب فيه.

be self-centered

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يركز بشكل أساسي على نفسه أو على مصالحه الشخصية، دون الأخذ بعين الاعتبار الآخرين أو مشاعرهم. يمكن أن يكون هذا سلبيًا في العلاقات والمواقف الاجتماعية، حيث يُنظر إلى الشخص المتمركز على الذات على أنه أناني أو غير مهتم بالآخرين.

be sensible of sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يدرك أو يلاحظ شيئًا ما بشكل جيد، عادةً شيء يمكن أن يؤثر عليه أو يؤثر على محيطه. يشير إلى القدرة على فهم وتقدير الظروف أو المشاعر الأخرى.

be sensitive to sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يستطيع التأثر بشيء معين بسهولة أو يستجيب له بشدة. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل الحساسية البيئية، الحساسية السياسية، أو حتى الحساسية الشخصية.

be sensitive to

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يستطيع التأثر بشيء معين أو الاستجابة له بشكل أكثر حساسية من الآخرين. يمكن أن يستخدم لوصف الأشخاص الذين يتفاعلون بشدة مع المشاعر أو المواقف، أو لوصف الأجهزة التي تكون حساسة للتغيرات البيئية.

be serious about

يعني التزامًا أو اهتمامًا عميقًا بشيء ما، وغالبًا ما يشير إلى التفكير الجاد أو العمل الجاد نحو تحقيق هدف معين.

be set down

يعني وضع شيء ما في مكانه الصحيح أو المناسب، غالبًا ما يستخدم لوصف عملية كتابة القواعد أو القوانين أو القصص في مكان معين ليتم اتباعها أو قراءتها.

be shamed into doing sth.

يعني أن شخصًا ما يشعر بالخجل أو الذنب بسبب ضغوط اجتماعية أو موقف معين، مما يدفعه إلى القيام بشيء لا يرغب في فعله أو يعتقد أنه غير صحيح.

be shocked at

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يتفاجأ بشدة بشيء ما أو يتأثر بشدة بما يراه أو يسمع. يمكن أن يستخدم لوصف رد فعل شديد الصدمة أو التأثر.

be shocked by

يعني أن شخصًا ما يتأثر بشدة بشيء ما أو يتعرض لمفاجأة غير متوقعة تجعله يشعر بالدهشة أو الصدمة.

be short for

يعني أن شيئًا ما هو اختصار أو اسم مختصر لشيء آخر أطول أو أكثر تفصيلاً. على سبيل المثال، 'بت' هي اختصار لـ 'بيتر'.

be short of

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لا يمتلك ما يكفي من شيء معين أو يفتقر إليه. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى نقص أو فقدان في الكمية أو الجودة.

be shy of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الشعور بعدم الارتياح أو القلق عند مواجهة شيء ما أو شخص ما، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن الخجل أو التردد في التعبير عن رأي أو شعور معين.

be sick of

يعني أنك مللت من شيء ما أو شخص ما بسبب تكراره أو إزعاجه. يستخدم للتعبير عن الإحباط أو الضجر الشديد من شيء معين.

be similar to sb. in sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يشبه شخصًا آخر في جانب معين أو صفة. يمكن أن يشير إلى الشكل، السلوك، المهارات، أو أي خاصية أخرى مشتركة بين الأشخاص.

be similar to

يعني أن شيئًا ما يشبه شيئًا آخر جدًا في الشكل أو الطريقة أو الجودة أو الطبيعة. يستخدم هذا التعبير لوصف شيء يشترك في خصائص معينة مع شيء آخر دون أن يكون مطابقًا تمامًا.

be situated in

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما موجود أو متواجد في مكان معين. يستخدم لوصف موقع شيء أو مكان ما بالنسبة إلى الأماكن الأخرى.

be skeptical about sth.

يعني أنك لا تثق بشيء ما، أو أنك لا تؤمن بصدقه أو صحته بشكل كامل. يشير إلى أن لديك شكوك حول شيء ما، وربما تكون متشككاً بشأن مدى صحته أو صدقه.

be skilled in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما لديه مهارات عالية في مجال معين أو مهنة. يشير إلى الكفاءة والخبرة التي يمتلكها الفرد في مجال معين.

be skillful at or in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى القدرة أو المهارة العالية في مجال معين أو نشاط ما. يمكن استخدامه للتعبير عن التفوق في مهارة أو فن معين.

be slipshod in sth.

يعني أن شخصًا ما يقوم بشيء ما بطريقة غير دقيقة أو غير مهنية. يشير إلى أن العمل أو الجهد المبذول يفتقر إلى الدقة والعناية اللازمتين.

be something of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا لديه صفات معينة أو مهارات تجعله مشابهًا لشخص آخر أو شيء آخر، دون أن يكون مطابقًا تمامًا. يمكن استخدامه لوصف شخص لديه بعض المعرفة أو المهارات في مجال معين دون أن يكون خبيرًا تمامًا.

be sorry about

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الندم أو الشعور بالأسف تجاه شيء ما. يشير إلى أن الشخص يشعر بالندم أو الأسف بسبب قرار أو عمل معين قام به.

be sorry for

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الشعور بالندم أو الأسف تجاه شيء ما أو شخص ما. يشير إلى أن الشخص يشعر بالندم على تصرفاته أو قراراته السابقة.

be speaking in a whisper

يعني أن شخصًا ما يتحدث بصوت منخفض جدًا أو بهدوء شديد، كما لو أنه يحاول ألا يسمعه أحد غيره. يستخدم هذا التعبير عادة في حالات تريد فيها الشخص الحفاظ على سرية حديثه أو يكون في مكان هادئ حيث لا ينبغي الإزعاج.

be spendthrift

يعني هذا المصطلح أن شخصًا ما ينفق المال بكثرة دون التفكير في العواقب المستقبلية. إنه يصف شخصًا يفضل الشعور بالرضا الفوري عن طريق الإنفاق الكثيف على السلع والخدمات بدلاً من توفير المال للاحتياجات المستقبلية.

be spoiling for sth.

يعني أن شخصًا ما يكون حاسدًا أو متلهفًا بشدة لشيء ما، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص يتطلع إلى الخلاف أو المشاجرة.

be sprayed with pesticide

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما قد تعرض للرش بالمبيدات الحشرية، وهي مواد تستخدم لقتل أو طرد الحشرات أو الفطريات أو الأعشاب الضارة التي تضر بالمحاصيل أو تدمر الممتلكات. يمكن أن يشير إلى أن شخصًا أو شيء تم رشه بهذه المواد لأغراض حماية أو صيانة.

be stained with sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما قد تلوث بشيء ما، مما يتسبب في ظهور بقع أو علامات عليه. يمكن أن تكون هذه البقع من أي نوع، مثل الأوساخ أو الألوان أو السوائل الأخرى، وغالبًا ما تكون دائمة أو صعبة الإزالة.

be strange to

يعني أن شيئًا ما أو شخصًا ما غير مألوف أو غير معتاد للشخص الذي يتحدث عنه. يمكن أن يستخدم لوصف شيء غير معروف أو غير متعارف عليه لشخص ما، مما يجعله يشعر بالارتباك أو الغرابة.

be stressed out

يعني أن شخص ما يشعر بالضغط الشديد والتوتر بسبب العديد من المشاكل أو المواقف الصعبة. يمكن أن يؤثر هذا الشعور على الصحة العقلية والجسدية، ويجعل الشخص يفقد القدرة على التركيز والاسترخاء.

be strict in

يعني أن شخصًا ما يتطلب دقة وانضباطًا كبيرين في مجال معين أو أنه يتبع قواعد صارمة في تلك المجال.

be strict with sb.

يعني أن يكون الشخص صارمًا أو صلبًا في المعاملة مع شخص آخر، مما يعني أنه يتطلب الالتزام الكامل بالقواعد أو المعايير المحددة. هذا التعبير يستخدم عادة لوصف الأشخاص الذين يتطلبون التميز والأداء العالي من الآخرين.

be strict with

يعني أن شخصًا ما يطلب الالتزام بالقواعد أو المعايير بصرامة. يستخدم هذا التعبير عندما يريد شخص ما التأكيد على أنه لن يقبل أي انحراف عن القواعد أو المعايير المحددة.

be subject to

يعني أن شيئًا ما يخضع لشروط أو قوانين معينة، أو يمكن أن يتغير بسبب ظروف معينة. في الأساس، يشير إلى أن شيئًا ما قابل للتطبيق أو التأثير.

be subordinate to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يكون تحت سلطة أو سيطرة شخص أو شيء آخر. يشير إلى العلاقة التي يكون فيها أحد الأطراف أقل سلطة أو أهمية من الطرف الآخر.

be sufficient for

يعني أن شيئًا ما يكفي أو يلبي الحاجة أو المتطلبات المحددة. يستخدم للإشارة إلى أن كمية أو مستوى معين يكفي لتلبية الغرض أو الحاجة.

be suitable for or to

يعني أن شيئًا ما يناسب أو يتناسب مع شخص أو شيء معين، ويمكن أن يستخدم لوصف ما إذا كان شيء ما مناسبًا أو ملائمًا لشخص أو غرض معين.

be suitable for

يعني أن شيئًا ما يناسب أو يتناسب مع شروط أو متطلبات معينة. يستخدم للتعبير عن أن شخصًا أو شيئًا ما يتناسب مع موقف أو وظيفة أو نشاط معين.

be superior to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما أفضل أو أعلى من غيره في الجودة أو المستوى. يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يتفوق على الآخرين في جودته أو فعاليته.

be supported by

يعني أن شيئًا ما يحصل على الدعم أو المساندة من شخص أو شيء آخر. يمكن أن يشير إلى الدعم المادي، المعنوي، أو المعرفي.

be supposed to do sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما متوقع أو من المفترض أن يقوم بعمل معين وفقًا للقواعد أو المعايير أو التوقعات. يمكن أن يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى ما هو متوقع من شخص أو ما هو من المفترض أن يفعله وفقًا للقوانين أو السياسات أو العادات.

be supposed to do

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى ما يفترض أن يحدث أو ما يتوقع أن يتم القيام به وفقًا للقواعد أو التقاليد أو التوقعات. يمكن أن يشير أيضًا إلى ما كان من المفترض أن يحدث ولكن لم يحدث.

be supposed to

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى ما يفترض أن يحدث أو ما يفترض أن يتم القيام به وفقًا للقواعد أو القوانين أو التوقعات. كما يمكن استخدامه للتعبير عن ما ينبغي أن يحدث أو يتم القيام به بناءً على العادات أو التقاليد.

be sure about

يعني أنك متأكد تمامًا من شيء ما، دون أي شك أو شكوك. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التعبير عن ثقتك التامة في شيء معين.

be sure and

يستخدم هذا التعبير لتذكير أو تحذير شخص ما بشأن شيء معين أو لإضافة قوة إلى الطلب أو التوصية. فهو يعني أنه من المهم أن تفعل شيئًا معينًا أو تتذكره.

be sure of oneself

يعني أن شخصًا ما يشعر بالثقة في نفسه وقدراته. يشير إلى الشعور بعدم التردد أو الشك في قدرته على إنجاز الأشياء أو اتخاذ القرارات.

be sure of

يعني أنك متأكد من شيء ما، لديك ثقة أو إيمان قوي بأن شيئًا ما صحيح أو سيحدث بطريقة معينة.

be sure to do sth.

تعني هذه العبارة أنه من المهم أو الضروري فعل شيء ما بكل تأكيد. يستخدم لتأكيد أو توضيح أن شخصًا ما يجب أن يقوم بعمل معين، وغالبًا ما يتم استخدامه كتحذير أو تذكير.

be sure to do

تعني هذه العبارة أنه من المهم أو الضروري القيام بشيء ما بثقة أو بدون شك. يستخدم لتأكيد أو توصية بأن شخصًا ما يجب أن يقوم بعمل معين.

be sure to

يعني أنه من المهم جدًا القيام بشيء ما بطريقة صحيحة أو دقيقة، وغالبًا ما يستخدم لتذكير أو تحذير من النسيان أو الإهمال.

be surprised at

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الدهشة أو الصدمة التي يشعر بها الشخص نتيجة لشيء ما. يشير إلى أن الشخص لم يتوقع أو يتوقع الحدث أو الموقف الذي حدث، مما يجعله مندهشًا.

be suspicious of sth.

أن تكون مشكوكًا في شيء ما، أي أنك لا تثق به أو تشك بأن هناك شيئًا خاطئًا أو مشبوهًا فيه.

be suspicious of

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشك في شيء أو شخص ما، ويشعر بالشك بشأنهم دون وجود دليل أو أدلة كافية. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف حالة من الشك أو التفتيش المستمر للتأكد من أن شيء ما أو شخص ما لا يقوم بأي شيء مشبوه.

be swept away

يعني أن شخصًا ما يُغرق في شعور أو تجربة قوية، مما يجعلهم يفقدون السيطرة على أنفسهم أو ينسون عن الواقع. يمكن أن يستخدم لوصف الشعور بالحب، الإثارة، الغضب، أو أي شعور آخر قوي.

be swollen with pride

يعني أن شخصًا ما يشعر بالفخر الشديد أو الغرور بسبب شيء ما. يستخدم هذا التعبير عادة للتعبير عن الشعور بالفخر المفرط أو الغرور، وغالبًا ما يكون له دلالة سلبية.

be taken as

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يتم فهمه أو تفسيره بطريقة معينة، غالبًا ما يكون ذلك غير مقصود أو غير متوقع. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شخصًا ما يتلقى معاملة أو فهمًا معينًا بناءً على أفعاله أو كلماته.

be taken captive

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يُصبح أسيرًا أو يُسيطر عليه بقوة، غالبًا في سياق عسكري أو سياق غير قانوني مثل الاختطاف.

be taken to task

يعني أن شخصًا ما يتم معاقبته أو يتم مواجهته بشدة بسبب خطأ أو سوء سلوك ما. يستخدم هذا التعبير عادة في سياق عمل أو مؤسسة حيث يتم توجيه النقد أو الانتقادات الشديدة.

be talented in

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما لديه مهارة أو قدرة كبيرة على فعل شيء ما. يستخدم لوصف شخص يتميز بموهبة فطرية في مجال معين.

be targeted at sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتم تصميمه أو توجيهه بشكل مباشر نحو شيء معين أو مجموعة معينة. فمثلاً، يمكن لإعلان أن يكون موجهًا على وجه التحديد نحو شريحة عمرية معينة أو مجموعة من الناس بناءً على اهتماماتهم.

be teeming with sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مليء بشيء آخر، عادة ما يستخدم لوصف مكان أو مجموعة مليئة بالحيوانات أو الناس أو الأشياء. فمثلا، يمكن قول إن المدينة مليئة بالزوار في عطلة نهاية الأسبوع.

be terrified of

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالخوف الشديد أو الرهبة الشديدة من شيء ما أو شخص ما. يمكن أن يستخدم لوصف حالة من الرعب العميق الذي يمكن أن يؤثر على السلوك أو التفكير.

be thankful to sb.

يعني هذا التعبير الشعور بالامتنان والتقدير تجاه شخص ما بسبب معاملة جيدة أو مساعدة قدمها لك. يستخدم للتعبير عن الامتنان والتقدير نحو شخص ما بسبب ما قدمه من مساعدة أو دعم.

be thankful to

يعني هذا التعبير الشعور بالامتنان والتقدير تجاه شخص أو شيء ما لما قدمه لك أو ساعدك به. يستخدم للتعبير عن الامتنان والشكر.

be thick with

يعني أن شخصًا ما أو شيئًا ما متصل أو متشابك بشكل وثيق مع شخص آخر أو شيء آخر. يمكن أن يستخدم لوصف العلاقات القوية بين الأشخاص أو الأشياء، وغالبًا ما يستخدم لوصف العلاقات السيئة أو المعقدة.

be thirsty for

يعني هذا التعبير الشعور بالحاجة الشديدة لشيء ما، مثل الشعور بالعطش للماء، ولكن هنا يستخدم للتعبير عن الرغبة القوية في الحصول على معرفة أو مهارة أو تجربة جديدة.

be thrashed

يعني أن شخصًا أو فريقًا يتعرض لهزيمة كبيرة أو يتم التغلب عليهم بقوة. يستخدم عادة في سياقات رياضية أو منافسات للإشارة إلى أن الفريق المنافس قد تم تدميره بشكل كامل.

be through with

يعني أن شخصًا ما انتهى من شيء ما، سواء كان مهمة، مشروعًا، أو موضوعًا معينًا. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن الشخص قد أنهى العمل على شيء ما ولم يعد بحاجة إلى التعامل معه.

be thrown in

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما يتم وضعه في موقف أو مكان جديد بسرعة دون تحضير أو تهيئة. يمكن أن يستخدم لوصف حالة من الصدمة أو الارتباك بسبب التغيير المفاجئ في الموقف.

be tied by

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما مقيد أو محدود بشروط أو قواعد معينة. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شخصًا ما في وضع يصعب عليه التحرك أو اتخاذ قرار بسبب قيود معينة.

be tied up

يعني أن شخصًا ما مشغول بشكل كبير بمهمة أو موقف يحتاج إلى اهتمام ووقت كبير، مما يجعله غير قادر على الانتباه إلى أشياء أخرى أو المشاركة في أنشطة أخرى.

be tied with

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما أو شيئًا ما مرتبط بشيء آخر، عادةً في سياق التساوي أو الترابط في النتائج أو المراكز. يمكن أن يشير أيضًا إلى التقييد أو الارتباط بشيء ما.

be tired about sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يشعر بالإرهاق أو الإحباط بسبب شيء معين أو موقف ما. يمكن أن يكون هذا بسبب تكرار الشيء أو الموقف الذي يصبح مملاً أو مرهقاً بمرور الوقت.

be tired about

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الإحباط أو التعب الناتج عن شيء ما أو حالة معينة. يشير إلى أن الشخص قد اكتسب الكثير من المعاناة من شيء ما ويرغب في التوقف عنه أو التخلص منه.

be tired from

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يشعر بالتعب أو الإرهاق بسبب نشاط معين أو ظرف. يمكن أن يستخدم لوصف الشعور الجسدي أو العاطفي الناتج عن الجهد المبذول.

be tired of

يعني أنك قد أصبحت مليئًا بالملل أو الإحباط من شيء ما أو شخص ما بعد مرور فترة طويلة من الوقت. يشير إلى أنك لم تعد تستطيع تحمل أو تفهم أو تقبل الشيء أو الشخص المعني بسبب التكرار أو الإزعاج.

be to blame

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما مسؤول عن حدث سلبي أو خطأ ما. في هذا السياق، يتم استخدام 'be to blame' لتحديد الشخص الذي يجب أن يتحمل المسؤولية عن الأخطاء أو المشاكل التي حدثت.

be traced to

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يمكن ربطه أو تتبعه إلى مصدر أو سبب معين. في سياقات مختلفة، يمكن استخدامه للإشارة إلى الأسباب التي أدت إلى نتيجة معينة أو المصدر الأصلي لشيء ما.

be transmitted to sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يتم إرساله أو نقله إلى شيء آخر، عادةً في سياق تقني أو إعلامي، مثل نقل البيانات أو المعلومات من جهاز إلى آخر أو من مصدر إلى وجهة.

be true of

يعني أن شيئًا ما ينطبق أو يتحقق في حالة أو ظرف معين. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما ينطبق على مجموعة أو فئة من الأشياء أو الأشخاص.

be true to

يعني أن شخصًا ما أو شيئًا ما يبقى أمينًا وصادقًا مع نفسه أو مع شخص آخر، دون التضليل أو التغيير لتلائم الظروف.

be typical of

يعني أن شيئًا ما يمثل أو يعكس الخصائص أو السلوك المعتاد أو النموذجي لشخص أو شيء ما. في سياق إنسان، قد يستخدم لوصف سلوك أو خصائص شخصية معينة تعتبر نموذجية لمجموعة أو فئة معينة.

be unanimous in

يعني أن الجميع يتفقون تمامًا على شيء ما، دون أي مخالفة أو تناقض.

be uncertain of or about or as to

يعني أن شخصًا ما لا يشعر باليقين أو الثقة بشأن شيء ما، وقد يكون هذا بسبب عدم وجود معلومات كافية أو عدم التأكد من النتائج أو الآثار المترتبة على قرار أو خيار معين.

be under obligations to

يعني أن شخصًا ما ملزم بفعل شيء ما نتيجة لوعد أو اتفاق أو شكر على معروف. يشير إلى حالة من التزام قانوني أو أخلاقي تجاه شخص أو كيان آخر.

be under pledge of secrecy

يعني أن شخصًا ما قد وعد بالحفاظ على سرية شيء ما، وعدم مشاركته مع أي شخص آخر. هذا التعبير يستخدم عندما يكون هناك حاجة لضمان عدم تسريب معلومات حساسة أو سرية.

be under repair

يعني أن شيئًا ما في عملية إصلاح أو ترميم. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شيئًا ما مثل مبنى أو آلة أو طريق لا يمكن استخدامه حاليًا بسبب أنه يجري إصلاحه.

be under siege

يعني أن شيئًا ما يتعرض للهجوم أو الضغط المستمر من جهة أو أكثر. يمكن استخدامه لوصف موقف حيث مجموعة أو مدينة تتعرض للهجوم المستمر من العدو أو المعارضين، مما يجعلها في وضع غير مستقر أو معرضة للخطر.

be under the delusion that…

يعني أن شخصًا ما يعتقد شيئًا ما بشكل خاطئ أو غير دقيق، دون وجود أي دليل أو حقيقة مؤكدة تدعم هذا الاعتقاد.

be under the illusion that…

يعني أن شخصًا ما يعتقد شيئًا ما بشكل خاطئ أو غير دقيق. هذا التعبير يستخدم لوصف حالة خطأ في التفسير أو الفهم، حيث يتم الاعتقاد بشيء ما بناءً على معلومات أو تصورات غير صحيحة.

be under the impression that

يعني أن شخصًا ما لديه فكرة أو تصور معين عن شيء ما أو شخص ما، وغالبًا ما يكون هذا التصور غير دقيق أو غير صحيح.

be undertaken by government

يشير هذا التعبير إلى أن المهمة أو العمل أو المشروع يتم تنفيذه من قبل الحكومة أو السلطات الحكومية. هذا يعني أن الحكومة هي المسؤولة عن تنظيم وتنفيذ ومراقبة هذه المهمة.

be unique to

يعني أن شيئًا ما هو فريد من نوعه ولا يمكن أن يتكرر أو يتطابق مع أي شيء آخر. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما له صفات أو خصائص لا توجد في أي مكان آخر أو لا تنطبق على أي شيء آخر.

be unprepared for

يعني أن شخصًا ما لم يكن مستعدًا أو لم يتوقع حدوث شيء ما، مما يؤدي إلى عدم قدرته على التعامل معه بشكل فعال.

be up against

يعني الواجهة أو التعامل مع مشكلة أو تحدي معين. يستخدم لوصف الموقف حيث يواجه شخص ما صعوبة أو معارضة.

be up in the air

يعني أن شيئًا ما غير مؤكد أو غير محدد، ولا يزال قيد النقاش أو التفكير.

be up to

يعني 'be up to' أن شخصًا ما يقوم بمهمة أو مسؤولية معينة، أو يمكن أن يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يقرر شيئًا ما، أو يمكن أن يستخدم للإشارة إلى مستوى شيء ما.

be used as

يستخدم ك، يعني أن شيئًا ما يتم استخدامه في دور معين أو بطريقة معينة. يمكن أن يشير إلى استخدام شيء بطريقة غير متوقعة أو غير تقليدية.

be used for

يستخدم للإشارة إلى الغرض أو النشاط الذي يتم استخدام شيء ما له. يمكن أن يشير إلى الاستخدامات المختلفة للأشياء في سياقات مختلفة.

be used to do sth.

يستخدم للقيام بشيء ما. هذا التعبير يشير إلى الغرض أو الوظيفة التي يتم تصميم شيء ما لتنفيذها.

be used to do

يستخدم للقيام بشيء ما. يشير هذا التعبير إلى الغرض أو الهدف المحدد الذي يتم استخدام شيء ما لتحقيقه.

be used to doing sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما قد تكيّف مع القيام بشيء ما بسبب التكرار المستمر لهذا الفعل. فهو يعني أن الشخص عاد إلى القيام بشيء ما بطريقة مريحة أو طبيعية بالنسبة له.

be used to doing

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما قد تكيّف مع عادة أو شيء ما بحيث لم يعد يشعر بالغرابة أو الصعوبة. فهو يعني أن الشخص عادة ما يقوم بشيء ما بشكل متكرر أو أنه معتاد عليه.

be used to

يستخدم للتعبير عن التكيف مع شيء ما أو القيام بشيء ما بشكل معتاد. يشير إلى أن شخصًا ما قد أصبح معتادًا على شيء ما بحيث لا يعتبره غريبًا أو صعبًا بعد الآن.

be useful to

يعني أن شيئًا ما يساعد أو يفيد في شيء آخر. يستخدم لوصف العلاقة بين شيئين أو شخصين حيث يكون أحدهما مفيدًا للآخر.

be valid for

يعني أن شيئًا ما لا يزال صالحًا أو قابلاً للتطبيق في فترة زمنية معينة. يستخدم هذا التعبير عادةً للإشارة إلى أن شهادة أو عقد أو ضمان أو أي مستند آخر لا يزال ساري المفعول لفترة زمنية محددة.

be very useful at

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما أو شيء ما يمتلك مهارة أو قدرة عالية جدًا في مجال معين، مما يجعلهم فعالين ومفيدين بشكل كبير في تلك المهمة أو الموقف.

be vulnerable to sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما عرضة للتأثر بشيء معين أو الإصابة به. فهو يشير إلى حالة الضعف أو العرضة للخطر أو الهجوم.

be vulnerable to

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما عرضة للهجوم أو الضرر بسهولة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما ليس لديه القدرة على الدفاع أو الحماية نفسه بسهولة.

be weak in

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما لا يمتلك القدرة أو المهارة في مجال معين. يمكن استخدامه لوصف نقاط الضعف الشخصية أو المهنية.

be weary of talking

يعني أن تكون حذراً أو متردداً في التحدث، خاصةً عندما يكون الموضوع حساساً أو عندما تتوقع أن تواجه ردود فعل سلبية. يشير إلى الحاجة إلى التأني والتفكير قبل التحدث لتجنب المشاكل أو المضايقات.

be weary with talking

يعني أن تكون حذراً أو متردداً في التحدث، خاصة عندما يكون الأمر يتعلق بالأمور الحساسة أو التي قد تسبب مشاكل. يشير إلى الحاجة إلى التحلي بالحذر والتفكير الجيد قبل التحدث لتجنب المشاكل أو المضايقات.

be well supplied with

يعني أن شيئًا ما ممتلئ بشكل جيد بالأشياء المطلوبة أو المرغوبة. يستخدم لوصف مكان أو شخص يتمتع بكمية كافية من شيء معين.

be well-received

يعني أن شيئًا ما قد تم استقباله بشكل إيجابي أو موافقة، عادةً في سياق الآراء أو التقييمات أو الاستجابات.

be widely endorsed

يعني أن شيئًا ما يحصل على دعم واسع أو موافقة من قبل العديد من الأشخاص أو المجموعات. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن الفكرة أو السياسة أو المنتج قد حصل على تأييد كبير وشعبية واسعة.

be willing to do sth.

يعني أن شخصًا ما على استعداد للقيام بشيء ما دون أن يشعر بالقوة أو الضغط من أي شخص آخر. يشير إلى التطوع والرغبة الإيجابية في القيام بمهمة أو عمل معين.

be willing to do

يشير هذا التعبير إلى الرغبة في القيام بشيء ما، والتصرف بناءً على تلك الرغبة. يعبر عن الاستعداد الواعي والتفاعلي للقيام بمهمة أو عمل معين.

be willing to

يشير هذا التعبير إلى الرغبة في القيام بشيء ما أو التصرف بطريقة معينة، مع الإيمان بأنه من الممكن أو المناسب القيام بهذا العمل. يعبر عن استعداد الفرد لاتخاذ خطوات معينة لتحقيق هدف أو تلبية احتياجات معينة.

be within one's rights to do

يعني أن شخصًا ما لديه الحق القانوني أو الأخلاقي للقيام بشيء ما. هذا التعبير يستخدم عندما نريد أن نوضح أن شخصًا ما ليس مخطئًا أو غير معقول إذا قام بعمل معين.

be within one's rights

يعني أن شخصًا ما لديه الحق في فعل شيء ما بناءً على القانون أو القواعد أو المعايير المتفق عليها. فهو يشير إلى أن الفعل أو القرار لا ينتهك أي قوانين أو قواعد وبالتالي هو مقبول من الناحية القانونية أو الأخلاقية.

be without enough of

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لا يمتلك كمية كافية من شيء ما، مما يؤدي إلى نقص أو عدم كفاية. يمكن أن يستخدم هذا التعبير لوصف أي شيء يحتاج إلى المزيد منه، سواء كان ذلك المال، الوقت، الموارد، أو حتى المعرفة.

be worn out

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما قد أصبح متعبًا جدًا أو متهالكًا بسبب الاستخدام المستمر أو الضغط الشديد. يمكن أن يستخدم لوصف الجسم المرهق، الملابس التي أصبحت متهالكة، أو حتى الأجهزة التي أصبحت قديمة وغير فعالة.

be worried about

يعني هذا التعبير الشعور بالقلق أو الهم بشأن شيء ما. يستخدم للتعبير عن الحالة العاطفية التي يشعر بها الشخص عندما يكون قلقاً أو قلقاً بشأن شيء ما.

be worth doing sth.

يعني أنه من الجدير أو المستحق القيام بشيء ما. يشير إلى أن الجهد أو الوقت المستغرق في القيام بالشيء يستحق العائد أو النتيجة المتوقعة.

be worth doing

يعني أن شيئًا ما يستحق القيام به أو القيام به لأنه يستحق الجهد أو الوقت الذي يتطلبه. يشير إلى أن النتائج أو الفوائد المحتملة تبرر الجهد المبذول.

be worthy of sth.

يعني أن شيئًا ما يستحق الثناء أو التقدير بسبب جودته أو قيمته العالية. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يستحق الإعجاب أو التقدير بسبب ما يقدمه أو يمتلكه من صفات أو إنجازات.

be worthy of

يعني أن شيئًا ما يستحق أو يستلزم شيئًا آخر، عادة ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يستحق الثناء أو التقدير.

beaming faces

يشير هذا التعبير إلى وجوه مبتسمة ومشرقة، تعبر عن سعادة أو إشراق أو إبداع كبير. غالبًا ما تستخدم لوصف مشهد حيث الناس يشعرون بالسعادة العميقة أو الإنجاز الكبير.

bear a grudge against sb. sth.

يعني أن شخصًا ما يحتفظ بشعور الضيق أو الغضب تجاه شخص آخر أو شيء ما بسبب خطأ أو إهانة ما، ويظل يحتفظ بهذا الشعور دون أن يتخلى عنه أو يسامح.

bear away

يعني 'bear away' أن تحرك شيئًا بعيدًا عن مكانه، عادة بقوة أو بطريقة مؤكدة. يستخدم هذا التعبير غالبًا في سياقات المنافسات أو المسابقات، حيث يتم 'حمل' أو 'سحب' الجائزة أو الصدارة بعيدًا عن المنافسين.

bear down on

يعني الضغط أو التركيز بقوة على شيء ما، خاصة عندما تكون في وضع يتطلب الجهد المكثف للتغلب على تحدي معين.

bear down

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الضغط أو الجهد الشديد الذي يبذله شخص ما لإنجاز شيء ما، خاصة عندما يكون هناك ضغط أو تحديات. كما يمكن استخدامه لتحذير شخص ما بأن يبذل جهدًا أكبر لتحقيق هدف معين.

bear in mind

يعني أن تأخذ شيئًا بعين الاعتبار أو أن تتذكره جيدًا. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن توجه شخصًا آخر للانتباه إلى شيء مهم يجب ألا ينسى.

bear on

يعني التأثير أو التأثر بشيء ما، أو الإشارة إلى شيء ما بطريقة أو بأخرى. يستخدم لوصف كيف أن شيئًا ما يؤثر على القرارات أو الآراء أو الأحداث.

bear out

يعني دعم أو تأكيد شيء ما. يستخدم عندما يتم تأكيد حقيقة أو تصرف أو بيان من خلال الأدلة أو التجارب.

bear responsibility for

يعني أن شخصًا ما يتحمل المسؤولية عن شيء ما، وهذا يشمل القبول بالنتائج المحتملة أو التبعات التي قد تنجم عن قراراته أو أفعاله.

bear sth. in mind

يعني أن تضع شيئًا في الاعتبار أو تتذكره بشكل دائم. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تذكر شخصًا بشيء مهم أو عندما تريد أن تضع في الاعتبار شيء ما أثناء اتخاذ قرار أو عمل خطوة.

bear testimony to

يشير هذا التعبير إلى التصريح بشيء ما بشكل قوي وواضح، وغالبًا ما يستخدم في سياقات دينية أو قانونية حيث يتم التحدث عن الحقائق أو الأحداث التي شهدها الشخص أو يعتقد أنها صحيحة.

bear up

تعني هذه العبارة أن تظل متحمسًا وقويًا أمام الصعوبات أو الضغوط. فهي تشير إلى القدرة على تحمل الألم أو الصعوبات دون التخلي عن الأمل أو التفاؤل.

bear upon

يعني التأثير أو التأثر بشيء ما. يستخدم لوصف كيف أن شيء ما يؤثر على شيء آخر أو يتأثر به.

bear with

يعني أن تكون صبورًا مع شخص أو شيء ما، خاصة عندما يكون هناك عدم كفاءة أو تأخير.

bear in mind

يعني أن تضع شيئًا في الاعتبار أو أن تتذكره بشكل واضح ومستمر. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن توجه شخصًا آخر أو تذكيره بشيء مهم يجب ألا ينسى.

beat at

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى هزيمة شخص ما في مسابقة أو منافسة. يمكن أن يشير أيضًا إلى التغلب على شخص ما في شيء ما أو التفوق عليه في مجال معين.

beat down

يستخدم هذا التعبير لوصف حالة الشمس القوية أو الحرارة الشديدة التي تضرب الأرض بقوة، مما يجعل الظروف صعبة أو غير مريحة. كما يمكن استخدامه لوصف ضربة أو ضربات قوية، خاصة في سياق حروب أو معارك.

beat off

يستخدم هذا التعبير بشكل غير رسمي لوصف الهروب أو التخلص من شيء أو شخص مزعج. في الاستخدام العام، يمكن أن يشير إلى عملية جتناول أو التصرف للتخلص من شيء غير مرغوب فيه.

beat one's brains out

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يبذل جهدًا كبيرًا ويستخدم كل طاقته لحل مشكلة أو إنجاز مهمة. فهو يصف حالة من التفكير العميق والجهد الشديد لتحقيق هدف معين.

beat up and down

يستخدم هذا التعبير لوصف حركة سريعة ومتكررة لأي شيء يتحرك صعودًا ونزولًا بسرعة، مثل الأمواج أو القلب أو الشخص الذي يقفز لأعلى ولأسفل. يمكن أن يشير أيضًا إلى التوتر أو الحماس الشديد.

beat up

يعني هذا التعبير أن يتعرض شخص ما للضرب بشكل شديد، وغالبًا ما يستخدم لوصف حالة العنف أو الاعتداء الجسدي.

beat…at

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى هزيمة شخص ما في مسابقة أو منافسة. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى التفوق على شخص ما في شيء ما.

because of anxiety about

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث أو يتأثر بسبب القلق أو الهلع المتعلق بشيء معين. فهو يصف الحالة النفسية التي تؤثر على قراراتنا أو سلوكياتنا بسبب الخوف أو القلق المترافق مع توقع نتائج سلبية.

because of

يستخدم هذا التعبير لإظهار سبب شيء ما. فهو يشير إلى أن شيئًا ما حدث أو كان هناك تأثير بسبب شيء آخر معين.

become concerned

يعني أن شخصًا ما يبدأ في الشعور بالقلق أو الاهتمام بشأن شيء ما. يمكن أن يستخدم لوصف حالة من القلق أو المخاوف التي تظهر بشكل متزايد.

become connected

يعني التواصل أو الاتصال بشيء أو شخص ما، ويمكن أن يشير إلى تكوين علاقة أو اتصال مادي أو رقمي.

become known

يعني أن شيئًا ما يصبح معروفًا أو يتم الكشف عنه. يمكن أن يستخدم لوصف عملية جعل شخص أو شيء ما مشهورًا أو معروفًا بين الناس.

become of

يستخدم للسؤال عن ما حدث لشخص أو شيء ما بعد فقدانهم أو غيابهم، وغالبًا ما يتم استخدامه في سياقات متحذلقة أو مثيرة للقلق.

before in time

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما حدث قبل حدث آخر من الناحية الزمنية، أي أنه كان أولاً في التسلسل الزمني.

before long

قبل فترة طويلة، يعني قريبًا أو في وقت قصير. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما سيحدث أو سيصبح واضحًا في المستقبل القريب دون تحديد فترة زمنية محددة.

beg off

يعني أن شخصًا ما يطلب أن يتم السماح له بالتنازل عن الالتزام أو المسؤولية، غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما يريد شخص ما أن يتنازل عن الالتزام بشكل متزايد أو عندما يكون هناك ضغط عليه لأداء شيء ما.

beg one's pardon

هذا العبارة مستخدمة عندما تريد أن تطلب من شخص ما أن يعيد قوله شيئًا لم تسمعه جيدًا أو عندما تريد أن تعتذر عن فعل شيء ما قد يكون أسيء أو غير مقبول.

beg sb. to do sth.

يعني أن شخصًا ما يطلب بشدة من شخص آخر أن يقوم بعمل معين. يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص الأول في حاجة ماسة إلى الشخص الثاني لإنجاز مهمة أو عمل معين، وغالبًا ما يكون الطلب ملحًا أو مؤلمًا.

beg to do

يستخدم هذا التعبير عندما يطلب شخص ما من أحدهم أن يفعل شيئًا معينًا بشكل متوسل أو متضرع. يشير إلى طلب أو طلب من أحدهم أن يقوم بعمل معين بشكل متوسل أو متضرع.

begin to exist

يعني بدء الوجود أو الظهور. يستخدم لوصف عندما يبدأ شيء ما في الوجود أو التواجد بعد أن كان غير موجود من قبل.

begin with

يعني البدء بشيء معين أو بعمل ما. إنها تشير إلى البداية أو التيار الذي يبدأ من نقطة معينة.

begin...with...

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى بداية شيء ما بشكل محدد. فهو يشير إلى أن شيئًا ما يبدأ بعنصر أو عمل أو حالة معينة.

behind bars

يشير هذا المصطلح إلى الوضع الذي يكون فيه شخص ما معتقلاً أو مسجوناً، عادة في سجن. فهو يصف الحالة التي يتم فيها الحفاظ على الأمن والسيطرة على الأفراد الذين انتهكوا القانون ويتم وضعهم في أماكن معينة تحت المراقبة القضائية.

behind one's back

يعني هذا المصطلح أن شيئًا ما يتم فعله أو يتم التحدث عنه دون علم الشخص المعني، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الأشياء السيئة أو المشكوك فيها التي يتم القيام بها خلف ظهر شخص ما.

behind sb.s back

يستخدم هذا العبارة عندما يتم فعل شيء ما دون علم شخص ما، خاصة إذا كان هذا الشيء سيئًا أو غير أخلاقي. فهو يشير إلى التصرفات التي تتم خلف ظهر الشخص دون أن يكون على علم بها.

behind schedule

يعني أن شيئًا ما يتم إنجازه بعد الوقت المحدد أو المتوقع. في سياق العمل أو المشاريع، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن المهمة أو المشروع يتقدم ببطء أكثر مما كان مخططًا له.

behind the scenes

يشير هذا المصطلح إلى الأنشطة أو العمليات التي تحدث خارج الأنظار، خلف الكواليس، وعادة ما تكون غير مرئية للجمهور. غالبًا ما يستخدم في سياقات الإنتاج الفني أو التلفزيوني أو السينمائي، حيث يشير إلى الجهود التي يبذلها الفنانون والفنانون والمخرجون والمصممون والفنيون والآخرون الذين يعملون معًا لإنتاج العمل الفني دون أن يتم الكشف عن أعمالهم للجمهور.

behind the times

يعني أن شخصًا أو شيئًا ما لا يتبع التطورات الحديثة أو الاتجاهات الحالية، ويبقى على ما كان عليه في الماضي. يستخدم هذا المصطلح لوصف شخص أو شيء قديم الطراز أو غير متطور.

behind time

يعني أن شيئًا ما يتأخر عن الموعد المحدد أو المتوقع، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يصل متأخرًا إلى مكان ما أو أن مهمة ما لم تكتمل في الوقت المناسب.

being absent-minded

يعني أن شخصًا ما يكون غير مركز أو يفتقد الانتباه الكافي لما يحدث حوله، مما يؤدي إلى نسيان الأشياء أو عدم التركيز على المهام اليومية.

beliefs and practices

يشير هذا المصطلح إلى الأفكار والآراء التي يعتقدها الفرد أو المجتمع، وكيفية تطبيق تلك الأفكار في سلوكهم اليومي. يمكن أن تشمل هذه الممارسات الدينية، الثقافية، السياسية، أو الاجتماعية، وهي أساسية في تشكيل هوية الفرد ومجتمعه.

believe in

يعني الثقة في شخص أو شيء ما، أو الاعتقاد بأن شيئًا ما صحيح أو فعال. يمكن أن يستخدم للتعبير عن الثقة العميقة في قدرات أو صفات شخص ما، أو الاعتقاد بأن الأشياء ستتحسن أو أن هناك ما يستحق القيام به.

believe it or not

هذه العبارة تستخدم لإضافة التشويق أو الدهشة عندما تقول شيئًا مدهش أو غير متوقع. غالبًا ما تستخدم لتقديم معلومة أو حقيقة لا يصدقها الجميع بسهولة.

belong to

يعني أن شيئًا ما ينتمي أو يكون جزءًا من شيء آخر. يستخدم للإشارة إلى الملكية أو العضوية في مجموعة أو فئة معينة.

below average

يعني أن شيئًا ما أقل من المستوى المتوسط أو النظامي. في سياق الأداء أو الجودة، يشير إلى أن شخصًا أو شيء ما يؤدي دون المستوى المتوقع أو المعتاد.

bend one's knee to

يعني الاستسلام أو الخضوع لشخص أو قوة أو فكرة. يشير إلى التصرف الذي يتضمن الانحناء أمام شخص أو شيء ما كعرض للاحترام أو التقديس.

bend over backwards

يعني أن شخصًا ما يبذل جهدًا كبيرًا جدًا لتلبية احتياجات أو طلبات شخص آخر، حتى إذا كان ذلك يتطلب التضحية بالراحة أو الراحة الشخصية.

bend over

يعني أن تثني جسمك إلى الأمام، عادةً من الوضع الواقف، مع الحفاظ على يديك على ركبتيك أو أمامهما. يستخدم هذا التعبير غالبًا لوصف حركة في الرياضة أو خلال الأنشطة اليومية حيث يكون الشخص بحاجة إلى الانحناء لأداء مهمة أو تجنب شيء ما.

beneath one's dignity

يعني أن فعل شيء ما أو القيام بشيء ما لا يتناسب مع الكرامة أو الشعور بالعظمة للشخص. يستخدم هذا العبارة عندما يعتقد الشخص أن فعل شيء معين سيقلل من قيمته أو مكانته.

benefit from

يعني الحصول على فائدة أو منفعة من شيء ما أو شخص ما، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى التحسن أو النمو الإيجابي الناتج عن تجربة أو معلومات أو مساعدة.

beside oneself

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص متأثر بشدة بالعاطفة، غالبًا ما يكون ذلك بسبب الغضب أو الفرح الشديد. يعني أن الشخص يفقد السيطرة على عواطفه بسبب شعور قوي جدًا.

beside the point

يعني أن ما يتم التحدث عنه أو الإشارة إليه لا يتعلق بالنقطة الرئيسية التي يجب مناقشتها أو التركيز عليها. فهو يشير إلى أن شيء ما غير ذي صلة أو غير ذي أهمية في السياق الحالي.

beside the question

يعني أن شيئًا ما لا علاقة له بالموضوع الذي يتم مناقشته أو السؤال الذي يتم طرحه. فهو يشير إلى أن شيئًا ما غير ذي صلة أو غير ملائم للنقاش الحالي.

best of all

يستخدم هذا التعبير للتأكيد على أفضل شيء أو أفضل جانب في مجموعة من الأشياء أو الخيارات. يشير إلى أن شيئًا ما يتفوق على الآخرين بشكل ملحوظ ويعتبر الخيار الأكثر جاذبية أو فائدة.

betray information to sb.

يعني هذا العبارة تسريب المعلومات أو الأخبار غير المصرح بها إلى شخص أو جهة خارجية، وغالبا ما يكون هذا الفعل غير أخلاقي أو غير قانوني، خاصة إذا كانت المعلومات سرية أو حساسة.

better off

يعني أن شخصًا ما في وضع أفضل أو أكثر راحة من السابق، عادة بفعل تغيير أو قرار معين.

between and

يستخدم هذا التعبير لوصف شيء ما يقع بين شيئين أو حالتين مختلفتين. في العادة، يشير إلى الفترة أو المكان الذي يقع بين نقطتين معينتين.

between...and...

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الفترة أو المدى الذي يقع بين شيئين محددين. يمكن استخدامه لوصف الفترات الزمنية، المسافات، الأرقام، أو أي شيء آخر يمكن قياسه أو تحديده بين نقطتين معينتين.

beyond a doubt

بلا شك؛ بدون أدنى شك؛ بدون شك أو تشكيك؛ بكل وضوح ويقين

beyond all question

بلا شك؛ بدون أدنى شك؛ مؤكد بكل تأكيد. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما صحيح بشكل لا يدع مجالاً للشك.

beyond all reason

يعني أن شيئًا ما لا يمكن تبريره أو تفسيره بطريقة عقلانية. غالبًا ما يستخدم لوصف شيء أو فعل غير منطقي أو غير معقول للغاية.

beyond belief

يعني أن شيئًا ما لا يمكن تصديقه أو فهمه بسهولة، غالبًا ما يستخدم للتعبير عن الدهشة أو الصدمة.

beyond compare

يعني أن شيئًا ما أفضل أو أجمل بكثير من أي شيء آخر، ولا يمكن مقارنته. يستخدم هذا العبارة عندما تريد التعبير عن أن شيئًا ما لا يوجد مثيل له.

beyond control

يعني أن الأمر أو الحالة أو الشيء لم يعد تحت سيطرة أو تأثير أي شخص أو كيان. يستخدم هذا التعبير عندما يصبح شيء ما خارج نطاق القدرة على التحكم أو التأثير عليه.

beyond debate

يعني أن شيئًا ما لا يمكن الجدل حوله، وهو أمر واضح ولا يحتاج إلى مناقشة أو تفسير إضافي.

beyond dispute

يعني أن شيئًا ما لا يمكن الجدل حوله، وهو حقيقة مؤكدة أو أمر لا يمكن لأحد أن ينكره.

beyond doubt

يعني أن شيئًا ما غير مريب أو غير مشكوك فيه تمامًا. فهو يشير إلى أن الأمر ثابت وواضح بدون أي شك أو تساؤل.

beyond expression

يعني أن شيئًا ما لا يمكن وصفه أو التعبير عنه بالكلمات بسبب كونه كبيرًا جدًا أو عميقًا جدًا في المشاعر أو الأفكار.

beyond hope

يعني أن الوضع أو الحالة أصبحت أسوأ بحيث لا يمكن تصور أي أمل في تحسينها أو إنقاذها. يستخدم هذا العبارة للتعبير عن اليأس والاعتقاد بأن الأمور لن تتحسن أبدًا.

beyond measure

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما لا يمكن قياسه أو تقديره بشكل كافٍ بسبب كونه كبيرًا جدًا أو شديد الأهمية. غالبًا ما يستخدم للتعبير عن شعور أو تأثير لا يمكن وصفه بالكلمات.

beyond number

يعني أن شيئًا ما كثير جدًا بحيث لا يمكن حصره أو عده. يستخدم للتعبير عن شيء لا يمكن قياسه بالأرقام بسبب كثرته.

beyond one's reach

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما خارج عن متناول شخص ما، أي أنه غير قابل للوصول أو الحصول عليه بسهولة بالنسبة لهذا الشخص بسبب المسافة أو الصعوبة أو التكلفة أو أي عامل آخر.

beyond one's wildest dreams

يعني أن شيئًا ما يتجاوز تصورات أو توقعات شخص ما بشكل كبير، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن شيء ما كان أفضل بكثير مما كان متوقعًا.

beyond question

يعني أن شيئًا ما لا يحتاج إلى تفسير أو مناقشة، فهو واضح وصحيح بشكل لا يحتاج إلى تحقيق أو تساؤل.

beyond reason

يعني أن شيئًا ما أكثر من المنطق أو التفسير العقلاني. يستخدم لوصف شيء غير معقول أو غير منطقي تمامًا.

beyond repair

يعني أن شيئًا ما قد تعرض للتلف بشكل كبير أو أضرار لا يمكن إصلاحها أو إعادته إلى حالته السابقة. يستخدم هذا العبارة عادة للإشارة إلى الأشياء المادية أو العلاقات أو المواقف التي لم تعد قابلة للإصلاح.

beyond reproach

يعني أن شيئًا ما أو شخصًا ما لا يمكن التشكيك فيهما أو الانتقاد منهما بأي شكل من الأشكال، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى شخص أو شيء يتصف بالكمال أو التميز الذي يجعلهما خاليين من أي نقص أو خطأ.

beyond sb.'s reach

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما خارج نطاق الوصول أو التأثير لشخص ما. يمكن أن يشير إلى شيء مادي لا يمكن الوصول إليه بسهولة أو شيء مستحيل أو صعب التحقيق بالنسبة للشخص.

beyond the reach of

يعني أن شيئًا ما خارج نطاق الوصول أو التأثير. يستخدم لوصف شيء لا يمكن الوصول إليه بسهولة أو لا يمكن تأثيره بسبب المسافة أو الصعوبة.

bias against

يشير هذا التعبير إلى التحيز أو الميل المتعمد نحو التفضيل أو التعامل بشكل غير متساوٍ مع شخص أو مجموعة بناءً على خصائص معينة، مثل العرق أو الجنس أو الدين أو العمر. يمكن أن يكون هذا التحيز ضارًا لأنه يمكن أن يؤدي إلى عدم العدالة والتمييز.

bias toward

يشير هذا المصطلح إلى تفضيل أو اتجاه معين نحو شيء ما أو شخص ما، وقد يكون هذا التفضيل ضمنيًا أو عمدًا. في سياقات مختلفة، قد يؤثر هذا التحيز على قراراتنا وسلوكنا بطرق مختلفة، وقد يكون مفيدًا أو ضارًا بناءً على السياق.

bilateral relations

العلاقات الثنائية هي العلاقات الدبلوماسية أو التجارية أو السياسية بين دولتين. يشير هذا المصطلح إلى التفاعلات والتعاون بين دولتين في جميع المجالات، بما في ذلك السياسة والاقتصاد والثقافة والعلوم والتكنولوجيا.

bit by bit

يعني هذا المصطلح العمل على شيء ما ببطء وتدريجي، حيث يتم تحقيق الهدف عن طريق جمع الأجزاء الصغيرة أو القطع الصغيرة حتى يتم الانتهاء منها بالكامل. يستخدم هذا المصطلح عادة للإشارة إلى أن العملية طويلة وتتطلب الصبر والاجتهاد.

black and blue

يستخدم هذا التعبير لوصف شخص مصاب بالكدمات والجروح التي تجعل بشرته تبدو سوداء وزرقاء. يمكن أن يشير أيضًا إلى حالة الإصابة الشديدة أو التعرض للعنف.

black out

يشير هذا التعبير إلى حالة فقدان الوعي مؤقتًا عادةً بسبب نقص الدم أو الأكسجين في الدماغ. كما يمكن أن يستخدم لوصف حالة قطع الكهرباء أو عدم القدرة على تذكر شيء ما بسبب الضغط أو التوتر.

blame for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى من يتحمل المسؤولية عن شيء سيء أو خاطئ. فهو يعني أن شخصًا ما يتم اللوم عليه بسبب حدوث شيء غير مرغوب فيه أو خاطئ.

blame on

يستخدم هذا التعبير لوضع اللوم أو المسؤولية على شخص أو شيء ما. يشير إلى أن شخصًا ما يتهم شخصًا آخر بأنه هو المسؤول عن حدث سلبي أو خطأ ما.

blame sb for sth

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يلوم شخصًا آخر على أنه مسؤول عن حدوث شيء ما أو عن خطأ ما. يستخدم هذا التعبير عندما نريد أن نشير إلى أن شخصًا ما يتهم شخصًا آخر بأنه المسؤول عن حدوث شيء سيء أو غير مرغوب فيه.

blame sb. for sth.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يلوم شخصًا آخر على أنه مسؤول عن حدوث شيء سيء أو عن خطأ ما. يستخدم هذا التعبير عندما نريد تحديد من هو المسؤول الرئيسي عن نتائج سلبية أو أخطاء.

blame sb.for sth.

يعني أن شخصًا ما يلوم شخصًا آخر على أنه مسؤول عن حدث أو خطأ معين. يستخدم هذا التعبير عندما نريد أن نشير إلى أن شخصًا ما يتحمل المسؤولية عن شيء سيء حدث.

blame sb.for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى من يتحمل المسؤولية عن حدث سلبي أو خطأ ما. فهو يعني أن شخصًا ما يتم اللوم عليه بسبب حدوث شيء غير مرغوب فيه.

blame sth. on sb.

يعني إلقاء اللوم على شخص ما عن شيء ما أو حدث معين. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن تقول أن شخصًا ما هو المسؤول عن شيء سيء حدث، حتى لو لم يكن هو المسؤول الحقيقي.

blame sth. on

يستخدم هذا التعبير عندما تريد إلقاء اللوم أو المسؤولية على شيء أو شخص ما. فهو يعني أن شخصًا ما يحاول إخفاء أو تبرير أفعاله أو أخطائه بوضع اللوم على أمر آخر أو على شخص آخر.

blame sth. upon sb.

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يُلقي اللوم على شخص آخر عن شيء ما أو حدث معين. في كثير من الأحيان، يتم استخدام هذا التعبير لتحويل الذنب أو المسؤولية عن خطأ أو حادث إلى شخص آخر، بغض النظر عن ما إذا كان هذا الشخص مسؤولًا حقًا أم لا.

blame upon

يستخدم هذا التعبير لوضع اللوم أو المسؤولية على شخص آخر أو شيء آخر. يشير إلى أن شخصًا ما يحاول إزالة اللوم عن نفسه وينقله إلى شخص أو شيء آخر.

blame…on

يستخدم هذا التعبير لوضع اللوم أو المسؤولية على شخص أو شيء ما. فهو يعني أن شخصًا ما يحاول إخفاء أو تبرير أفعاله أو أخطائه بوضع اللوم على أطراف أخرى.

blaze a trail

يعني أن تكون أول شخص يفعل شيئًا جديدًا أو يصنع طريقًا جديدًا في مجال ما. يستخدم هذا المصطلح عادةً لوصف شخص يكون رائدًا في مجاله أو يفعل شيئًا لم يتم فعله من قبل.

blind to

يعني أن شخصًا ما لا يستطيع أن يرى أو يدرك شيئًا ما، عادة ما يستخدم للإشارة إلى عدم القدرة على رؤية الحقائق أو المشكلات الواضحة التي تحيط به، أو عدم القدرة على فهم الأمور المهمة.

block in

يستخدم هذا التعبير عادة لوصف عملية تخطيط أو تنظيم شيء ما بشكل محكم، خاصة في التصميم أو البناء، حيث يتم وضع الخطوط العريضة للمشروع أو الهيكل قبل البدء في التنفيذ المفصل.

block off

يعني إغلاق شيء ما بطريقة يصعب على الناس الوصول إليه أو المرور من خلاله. يستخدم عادة لوصف إغلاق الطرق أو الممرات باستخدام أشياء مثل الحواجز أو الأثاث لمنع الوصول أو المرور.

block the way

يعني أن شيئًا أو شخصًا يمنع أو يمنع المرور أو الوصول إلى مكان ما. يستخدم هذا التعبير عندما يكون هناك شيء أو شخص يحول دربك أو يمنعك من الوصول إلى وجهتك.

block up

يعني أن شيئًا ما يصبح مسدودًا أو محجوزًا بشكل كامل، مما يمنع الحركة أو التدفق. يمكن أن يستخدم لوصف حالات مثل انسداد الأنابيب أو الطرق، أو حتى في سياقات غير مادية مثل انسداد العمليات التجارية.

blot out

يعني أن تجعل شيئًا غير مرئي أو غير مسموع، عادةً باستخدام شيء ما لتغطيته أو إخفائه تمامًا. يمكن أن يستخدم لوصف إزالة أو إخفاء شيء ما بشكل كامل.

blow away

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما قد تم تدميره أو إزاحته بقوة، أو يمكن أن تشير إلى شعور الذهول أو الإعجاب الشديد بشيء ما.

blow off

يعني تجاهل أو تجنب شيء ما بشكل كامل، غالبًا ما يستخدم لوصف الشخص الذي يتجاهل التزاماته أو مسؤولياته، أو يلغي خططًا مسبقة بدون أي تنبيه مسبق.

blow one's own horn

يعني التباهي بنفسك أو الإعلان عن مهاراتك أو إنجازاتك بشكل مبالغ فيه. يستخدم هذا المصطلح عندما يحاول شخص ما جذب الانتباه إلى نفسه أو إقناع الآخرين بأنه أفضل مما هو عليه في الواقع.

blow one's own trumpet

يعني أن شخصًا ما يميل إلى التحدث عن نفسه بطريقة تبدو مطالبة أو متكبرة، وغالبًا ما يفعل ذلك للتأكيد على مهاراته أو إنجازاته دون أن يكون هناك طلب لذلك.

blow one's top

يعني هذا المصطلح أن شخصًا ما يصبح غاضبًا جدًا ويفقد سيطرته تمامًا. يمكن أن يحدث هذا بسبب إحباط أو ضغوط أو حدث ما يثير الغضب.

blow out

يشير هذا المصطلح إلى عملية انطفاء شيء ما بقوة، عادةً ما يستخدم لوصف انطفاء شمعة أو عملية انفجار مثل انفجار إطار السيارة. كما يمكن استخدامه لوصف إطفاء الأعياد أو المناسبات الخاصة.

blow over

يعني أن الموقف أو الحدث الذي كان يسبب الضجة والتوتر يتلاشى تدريجياً ويصبح أقل أهمية أو يُنسى تماماً.

blow up sth.

يعني هذا التعبير تدمير شيء ما عن طريق الانفجار أو زيادة حجمه بشكل كبير. يمكن استخدامه أيضًا بمعنى مجازي للإشارة إلى أن شيئًا ما قد أصبح أكبر أو أكثر ضجيجًا مما كان عليه من قبل.

blow up

يمكن استخدام هذا التعبير بطرق متعددة، منها تدمير شيء باستخدام المتفجرات أو زيادة حجم شيء ما بشكل مفاجئ، أو حتى يمكن استخدامه لوصف حالة الغضب الشديد.

blurt out sth.

يعني قول شيء ما بصوت عالٍ وبشكل مفاجئ دون التفكير في العواقب أو النتائج.

board up

يعني حجب أو حماية شيء ما باستخدام لوحات خشبية، عادة لمنع الوصول إليه أو لحمايته من الضرر أو العوامل الجوية.

boast about sth.

يعني التباهي أو الغرور بشيء ما، عادة ما يتم استخدامه بشكل سلبي لأنه يعكس الثقة المفرطة في الذات أو التفاخر بإنجازات أو صفات معينة.

boast about

يعني التباهي أو الغرور بشيء ما، عادة للتأكيد على الإنجازات أو المميزات التي يمتلكها الشخص أو الجماعة.

boast of sth.

يعني التباهي أو الإفتخار بشيء ما. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يتحدث بطريقة تبدو مصاحبة بالغرور أو التفاخر بإنجازاته أو ممتلكاته.

boast of

يعني التباهي أو المدح لنفسك عن شيء ما، عادة لإظهار الأفضلية أو الإعجاب بنفسك.

bogus medicine

الدواء المزيف يشير إلى الأدوية أو العلاجات التي لا تحتوي على مكونات فعالة أو تم التلاعب بها لجعلها تبدو وكأنها دواء حقيقي. يمكن أن تكون خطيرة بسبب عدم وجود العلاج الفعلي الذي يحتاجه المريض، مما قد يؤدي إلى تأخير في العلاج المناسب أو حتى إلى مشاكل صحية أكثر خطورة.

boid over

هذا التعبير ليس مألوفًا في اللغة الإنجليزية القياسية، ولكن قد يشير إلى حالة من التشويش أو الارتباك الذي يحدث عند محاولة شخص ما فهم أو التعامل مع موقف أو معلومات معقدة أو غير واضحة.

boil down to

يعني أن شيئًا ما يمكن تلخيصه أو تقليله إلى نقطة محددة أو نتيجة واحدة. في سياقات مختلفة، يستخدم للإشارة إلى أن الأمور المعقدة أو العديدة يمكن تبسيطها إلى شيء واحد أساسي.

boil over

يشير هذا المصطلح إلى حدوث انفجار أو اندلاع غضب أو عصبية بسبب الضغط أو التوتر المتراكم. في سياق الطبخ، يمكن أن يعني أن السائل في القدر قد انسكب بسبب الحرارة العالية. في سياق العلاقات الإنسانية، يمكن أن يشير إلى أن شخصًا ما قد فقد السيطرة على مشاعره بسبب الضغوط التي يواجهها.

book in

يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى عملية تسجيل حجز أو تأكيد شيء ما. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى حجز فندق، أو مكان في دورة تدريبية، أو حتى جلسة مع محامي. إنه عملية تأكيد الموعد أو المكان مسبقًا.

boost one's spirits

يعني أن تجعل شخصًا ما أكثر سعادة أو أنتعاشًا. يمكن أن يتم ذلك من خلال الأفعال الإيجابية أو الكلمات المشجعة أو الأنشطة التي تزيد من مستوى الطاقة والحيوية.

border on sth.

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يقترب أو يشبه شيئًا آخر بشكل كبير، أو يقترب من حدوده. في بعض الأحيان، يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شيئًا ما يقترب من مستوى أو درجة معينة، دون الوصول إليها بالضرورة.

border on

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما يقترب أو يشبه شيئًا آخر بشكل كبير، غالبًا ما يستخدم لوصف شيء يكاد يكون مثل شيء آخر ولكنه ليس تمامًا.

born of

يشير هذا التعبير إلى أن شيئًا ما نشأ أو تم إنشاؤه نتيجة لظروف أو أحداث معينة. يستخدم لوصف الأسباب التي أدت إلى ظهور شيء جديد أو فكرة جديدة.

borrow from

يشير هذا التعبير إلى الحصول على شيء ما مؤقتًا من شخص أو مصدر معين مع التزام بإعادته في وقت لاحق. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل الاقتراض من المكتبة، اقتراض المال من صديق، أو استخدام شيء ما من أحد الأشخاص دون الحاجة إلى شرائه.

borrow…from…

يعني اقتراض شيء ما من شخص أو مكان معين. يشير إلى الحصول على شيء مؤقتًا مع التزام بالعودة إلى مالكه الأصلي.

both and

يستخدم 'both and' للإشارة إلى أن شيئين أو أكثر يتم دمجهما معًا لتحقيق نتيجة أو حالة. فهو يعني أن كلا الجزأين مهمان ويجب مراعاتهما معًا.

both…and

يستخدم هذا التعبير لربط شيئين أو أكثر للتعبير عن أن شيئين أو أكثر من الأشياء موجودان أو يحدثان معًا. فهو يعزز الفكرة بأن كلا الجزأين مهمان ويجب مراعاتهما معًا.

both…and…

يستخدم هذا التعبير لربط شيئين أو أكثر للتعبير عن أن شخصًا ما يمتلك أو يقوم بكلا الشيئين. فهو يعزز الفكرة بأن الشيئين مهمين أو صحيحين في نفس الوقت.

bounce back

يعني العودة بقوة بعد المواقف الصعبة أو الإحباطات. يستخدم لوصف الشخص أو الشيء الذي يتعافى بسرعة بعد الضرر أو الإحباط.

bounden duty

الواجب الملزم، يشير إلى المسؤولية أو الواجب الذي يتحمله شخص ما بسبب موقفه أو مهنته أو دوره في المجتمع. هو التزام لا يمكن تجنبه ويجب الالتزام به.

bow out

يعني الانسحاب أو التنازل عن شيء ما بأدب أو بترحاب. غالبًا ما يستخدم في سياقات حيث يقرر شخص ما الخروج من منافسة أو مسابقة، أو عندما يختار أحدهم التنازل عن موقع أو مهمة بسبب الضغوط أو الظروف الشخصية.

box in

يشير هذا المصطلح إلى عملية إحاطة شيء أو شخص بطريقة محكمة، مما يجعلهم يشعرون بالحصار أو القيود. يمكن أن يستخدم أيضًا بمعنى مجازي لوصف إحاطة شخص ما بآراء أو أفكار معينة، مما يجعلهم يشعرون بعدم القدرة على التعبير عن أفكارهم الخاصة.

box inquire

يشير هذا التعبير إلى طلب معلومات أو تفاصيل محددة بشكل رسمي أو منظم، غالبًا ما يتم استخدامه في سياقات تجارية أو رسمية حيث يكون الطلب منظمًا وموجهًا بشكل واضح.

brace for

يعني الاستعداد لشيء صعب أو غير مريح أو مؤلم. يستخدم عندما تحتاج إلى التحضير لمواجهة شيء صعب أو عندما تتوقع حدوث شيء غير مرغوب فيه.

brag about sth.

يعني التباهي أو الغرور بشيء ما، عادة لإظهار الأفضلية أو التفوق في شيء معين.

brag about

يعني التباهي أو التفاخر بشيء ما. يستخدم هذا التعبير عندما يريد شخص ما أن يظهر أنه أفضل أو يمتلك شيئًا مميزًا أو يحقق نجاحًا معينًا.

branch out

يعني التوسع في مجالات جديدة أو الانتقال إلى أنشطة أو مشاريع مختلفة. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف شخص يتجاوز حدود مجاله التقليدي للتجربة والنجاح في مجالات أخرى.

break a promise

يعني أنك لم تف بوعد أو وعد معين. في العادة، يُنظر إلى هذا على أنه شيء سيء لأنه يخالف الثقة ويؤثر على العلاقات الشخصية أو المهنية.

break away (from)

يعني هذا التعبير الانفصال عن شيء أو شخص ما، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى الخروج عن السيطرة أو التحرر من التقييد. يمكن أن يشير أيضًا إلى الانفصال السياسي أو الجيولوجي، مثل انفصال دولة عن اتحاد أو انفصال قطعة أرض عن القارة.

break away from

يعني الخروج عن السيطرة أو الابتعاد عن شيء ما أو شخص ما بشكل كامل. يستخدم لوصف الحالات التي يتم فيها التحرر من التقاليد أو القيود أو العلاقات السيئة.

break away

يعني 'break away' الانفصال عن مجموعة أو تجاوزها للتحرر منها. يمكن استخدامه لوصف الحركة الفعلية أو المعنى المجازي للخروج عن السيطرة أو التأثير.

break down

يشير هذا المصطلح إلى حدوث فشل أو انهيار في شيء ما، سواء كان ذلك ماديًا مثل عطل في السيارة أو نفسيًا مثل انهيار الشخص نفسيًا. كما يمكن أن يستخدم لوصف تحليل شيء ما إلى أجزائه الأساسية.

break even

يعني الوصول إلى نقطة حيث لا يكون هناك ربح أو خسارة في الأعمال التجارية أو الاستثمار. هذا يعني أن إجمالي الإيرادات يساوي إجمالي التكاليف.

break faith

يعني خرق الإيمان أو الوعد، وعدم الالتزام بالعهدة أو التزام ما. يشير إلى التصرف الذي ينتهك الثقة المتبادلة بين الأشخاص أو الجماعات.

break in (on)

يشير هذا التعبير إلى الدخول غير المصرح به أو التدخل في شيء ما، عادة لتعديله أو استخدامه بطريقة غير مقصودة. في سياق آمن، قد يستخدم لوصف عملية تعلم أو التعرف على شيء جديد بشكل تدريجي.

break in

يشير هذا التعبير إلى عملية دخول غير مصرح به إلى مكان ما، غالبًا ما يستخدم لوصف سرقة أو اختراق أمني. كما يمكن استخدامه لوصف عملية تعلم أو التعود على شيء جديد، مثل تعلم مهارة جديدة أو التعود على عمل جديد.

break into pieces

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما قد تم تكسيره إلى قطع صغيرة أو أجزاء متناثرة. يمكن أن يستخدم لوصف حالة أي شيء مادي أو حتى مفهوم أو فكرة عندما يتم تجزئتها إلى أجزاء أصغر لتحليلها أو فهمها بشكل أفضل.

break into

يستخدم هذا التعبير لوصف عملية دخول شخص غير مصرح له إلى مكان أو نظام ما دون إذن. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى بدء الأداء أو العمل بشكل مفاجئ وقوي في مجال معين.

break off a habit

يعني هذا التعبير التوقف عن عادة أو سلوك معين يكون ضارًا أو غير مرغوب فيه. يشير إلى عملية التحرر من عادة سيئة أو غير مناسبة، وغالبًا ما يتطلب الأمر مجهودًا وإرادة حاسمة.

break off

يعني هذا التعبير أن ينهي شخص ما علاقة أو اتصال مع شخص آخر، غالبًا بشكل مفاجئ أو عنيف. يمكن أن يستخدم لوصف إنهاء العلاقات الشخصية، التجارية، أو حتى العلاقات الدولية.

break one's heart

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يجعل شخصًا آخر يشعر بالحزن أو الألم الشديد بسبب عمل أو كلمات أو حدث معين. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير في سياق العلاقات العاطفية عندما يؤذي أحد الشريكين الآخر بطريقة أو بأخرى.

break one's promise

يعني أن شخصًا ما لم يلتزم بوعده أو تعهده. هذا الفعل يُنظر إليه عادةً على أنه غير أخلاقي ويمكن أن يؤدي إلى خسارة الثقة والثقة بين الأشخاص.

break one's word

يعني أن شخصًا ما لم يلتزم بوعد أو وعد معين. في العادة، يستخدم هذا التعبير عندما يخطئ شخص ما في الوفاء بوعده، مما يؤدي إلى خيبة أمل أو إحباط للطرف الآخر.

break out of

يعني الخروج من حالة أو ظرف معين، غالبًا ما يستخدم لوصف شخص يحاول التحرر من أو الهروب من موقف أو نمط سلوكي معين.

break out

يستخدم هذا التعبير لوصف حدوث شيء مفاجئ أو غير متوقع، مثل اندلاع حرب أو وباء. كما يمكن استخدامه لوصف الهروب من مكان ما أو الخروج من وضع معين.

break sb.'s heart

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يسبب الألم أو الحزن لشخص آخر عن طريق فعل شيء ما يخالف توقعاتهم أو رغباتهم، وغالبًا ما يستخدم في سياق العلاقات العاطفية عندما يؤذي أحدهم الآخر عاطفيًا.

break the ice

يشير هذا المصطلح إلى عملية تقريب الأشخاص من بعضهم البعض في مواقف جديدة أو محرجة، عادةً من خلال التحدث عن مواضيع محايدة أو ممتعة لتخفيف التوتر وتسهيل التواصل.

break the record

يعني تحطيم الرقم القياسي أو السجل. يستخدم هذا التعبير عندما يتم تجاوز أو تحطيم أفضل أو أقدم أداء مسجل في مجال معين، مثل الرياضة أو الموسيقى أو أي مجال آخر يتم فيه تسجيل الأداءات.

break the rule

يعني هذا التعبير المخالفة للقاعدة أو القانون. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى التصرف غير المسموح به أو المحظور بشكل صريح، وغالبًا ما يكون هذا التصرف بهدف تحقيق نتيجة معينة أو تجربة شيء جديد.

break through a bottleneck

يشير هذا العبارة إلى التغلب على عقبة أو مشكلة كبيرة تعيق التقدم أو النجاح. في سياق العمل أو المشاريع، يمكن أن تكون هذه العقبة تقنية أو إدارية أو مالية، والتغلب عليها يعني الوصول إلى مرحلة جديدة من التطور أو النجاح.

break through

يشير هذا المصطلح إلى التغلب على عقبة أو صعوبة، أو تحقيق تقدم كبير في مجال ما، خاصةً عندما يكون هذا التقدم صعب التحقيق. يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى اختراق حاجز أو حدود معينة.

break up

يشير هذا التعبير إلى إنهاء علاقة أو شراكة، سواء كانت عاطفية أو عملية. يمكن أن يستخدم أيضًا لوصف تفكك أو تقسيم شيء ما إلى أجزاء أصغر.

break upon

يعني أن شيئًا ما يظهر بشكل مفاجئ أو يصبح واضحًا بعد أن كان مخفيًا أو غير معروف. يمكن أن يستخدم لوصف ظهور فكرة أو فهم أو مشكلة بشكل مفاجئ.

breathe a sigh of relief

يعني أن شخصًا ما يشعر بالارتياح أو التخفيف بعد تجاوزه لموقف صعب أو مضغوط. يستخدم هذا التعبير عندما يتخلص الشخص من عبء أو مشكلة كبيرة.

breathe new life into sth.

يعني إعادة إحياء شيء ما أو جعله أكثر حيوية ونشاطًا من خلال إضافة أفكار جديدة أو تحسينات. يمكن استخدامه لوصف عملية تحديث شيء قديم أو متأخر لجعله ذا أهمية أو جاذبية أكبر.

breed a tragedy

يشير هذا التعبير إلى خلق أو إثارة موقف مأساوي عن طريق الإهمال أو القرارات الخاطئة. في سياق أوسع، يمكن أن يعني أيضًا تكاثر الأحداث السلبية أو المشاكل التي تؤدي إلى نتائج كارثية.

breeze through

يعني أن شخصًا ما يتمكن من إنجاز شيء بسهولة وبدون أي مشاكل أو صعوبات. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف الأداء المتميز في مهمة أو اختبار أو مهمة معينة.

bridge the gap between…and…

يستخدم هذا التعبير لوصف الجهود التي يبذلها شخص أو مجموعة من أجل تقريب الفجوة أو الاختلاف بين شيئين أو مفهومين مختلفين. يمكن أن تكون هذه الفجوة عبارة عن فرق في الآراء، الثقافات، المستويات الاقتصادية، أو أي نوع آخر من الاختلافات.

brim over with

يعني أن شيئًا ما مليء بشيء آخر، أو يتجاوز الحد الطبيعي في الكمية أو الإشباع. يستخدم لوصف شيء ما يحتوي على كمية كبيرة جدًا من شيء ما، مثل السعادة أو الطاقة أو الإحساس بالإشباع.

bring about

يعني أن تسبب أو تؤدي إلى حدوث شيء ما. فهو يستخدم عادة للإشارة إلى التأثيرات أو التغييرات الكبيرة أو المهمة.

bring around

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إقناع شخص ما بفكرة أو رأي معين، أو تغيير وجهة نظرهم تجاه شيء ما، عادة بعد مناقشة أو جدال. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى إحياء شخص من الغيبوبة أو الغيبوبة النفسية.

bring back

يعني إعادة شيء ما إلى مكانه الأصلي أو إلى شخص ما بعد أن كان في مكان آخر. يمكن أيضًا استخدامه للإشارة إلى إحياء شيء ما أو جعله يعود بعد أن كان منتهيًا أو نادرًا.

bring down the house

يعني أن شيئًا ما كان مثيرًا جدًا للإعجاب أو الضحك، مما جعل الجمهور يصفق بشدة أو يضحك بصوت عالٍ. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف عرض مسرحي أو أداء موسيقي ناجح للغاية.

bring down

يعني أن تجعل شيئًا أو شخصًا ينخفض أو يفقد قوته أو مكانته. يمكن أن يستخدم لوصف إحباط أو إخماد شيء أو شخص ما، أو تقليل شيء ما إلى مستوى أقل.

bring forth

يعني إحضار شيء ما إلى الوجود أو النور، أو تقديمه كمقترح أو اقتراح. يمكن أن يستخدم للإشارة إلى جلب شيء ما إلى الوجود بطريقة ملموسة أو غير ملموسة.

bring forward

يعني تقديم شيء ما إلى وضع أو موقف أكثر وضوحًا أو أهمية. يمكن أن يشير أيضًا إلى نقل موعد أو جلسة إلى تاريخ سابق.

bring home to

يعني أن تجعل شخصًا ما يفهم شيئًا بشكل أفضل أو أكثر وضوحًا. يستخدم هذا التعبير عادة لتوضيح نقطة أو فكرة صعبة أو معقدة بحيث يتم فهمها بشكل أفضل.

bring in

يعني إحضار شيء ما إلى الداخل أو إدخال شيء ما إلى مكان معين. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى جلب شخص ما إلى مشروع أو فريق لمساعدتهم أو إضافة قيمة إضافية.

bring into action

يعني تحريك شيء ما أو تنفيذه بشكل فعلي. يستخدم هذا التعبير عندما تريد تحويل فكرة أو خطة إلى عمل حقيقي.

bring into being

يعني إحداث شيء جديد أو إنشاء شيء لم يكن موجودًا من قبل. يستخدم لوصف عملية جعل شيء ما يصبح واقعًا أو موجودًا.

bring into effect

يعني تنفيذ أو تطبيق شيء ما، خاصة عندما يتعلق الأمر بتنفيذ قانون أو سياسة أو خطة. يشير إلى جعل شيء ما فعالاً أو نشطاً.

bring into operation

يعني تنفيذ أو بدء تشغيل شيء ما بشكل فعال. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات تقنية أو إدارية، حيث يتم تفعيل أنظمة أو آلات أو خطط معينة لتحقيق هدف معين.

bring into play

يعني تفعيل شيء ما، خاصة عندما تستخدم موارد أو مهارات معينة لتحقيق هدف ما. يمكن استخدامه لوصف عملية تنشيط القدرات أو الموارد المتاحة لتحقيق نتيجة مرغوبة.

bring into practice

يعني تطبيق شيء ما في الواقع أو في الحياة اليومية. إنها عملية اتخاذ فكرة أو نظرية أو مبدأ واستخدامها في الممارسة العملية لتحقيق نتائج ملموسة.

bring off

يعني أن تنجح في إنجاز شيء صعب أو غير مألوف. يستخدم هذا التعبير عندما يتمكن شخص ما من النجاح في مهمة أو خطة صعبة أو محفوفة بالمخاطر.

bring on

يعني أن تجعل شيئًا يحدث أو يبدأ. يستخدم عادة للإشارة إلى جعل شيء صعب أو صعب التعامل معه يحدث، أو للإشارة إلى أن شخصًا ما يتطلع إلى مواجهة شيء صعب أو تحدي.

bring oneself to

يعني أن شخصًا ما يجد القوة الداخلية أو الشجاعة للقيام بشيء ما. غالبًا ما يستخدم في سياقات حيث الشخص يجد صعوبة في التصرف بسبب التردد أو القلق.

bring or call to mind

يعني أنه يساعدك على تذكر شيء ما أو يجعلك تفكر في شيء معين. يستخدم هذا التعبير عندما تحتاج إلى تذكر معلومات أو تجربة أو شخص ما.

bring or put into operation

يعني جعل شيء ما يعمل أو يتم استخدامه بشكل فعال. يمكن أن يشير إلى تنشيط نظام، آلة، خطة، أو أي شيء آخر يحتاج إلى إدارة أو تشغيل.

bring out

يعني إظهار شيء ما أو جعله مرئيًا أو ملموسًا. يمكن أن يشير أيضًا إلى تحفيز شخص ما للتعبير عن مشاعره أو أفكاره.

bring pressure to bear on sb. to do sth.

يعني هذا العبارة أن تستخدم الضغوط أو التأثير لجعل شخص ما يقوم بشيء ما. يمكن أن تكون هذه الضغوط نفسية أو مادية أو سياسية، وغالبًا ما تستخدم في السياسة أو الأعمال التجارية أو العلاقات الشخصية.

bring pressure to bear on sb.

يعني هذا العبارة أن تستخدم الضغوط أو القوة للتأثير على شخص ما أو لجعله يتصرف بطريقة معينة. يمكن أن تكون هذه الضغوط نفسية أو مادية أو سياسية، وغالبًا ما تستخدم في السياسة والأعمال والعلاقات الشخصية.

bring pressure to bear on

يعني هذا التعبير محاولة التأثير على شخص أو موقف باستخدام الضغوط المباشرة أو غير المباشرة. يمكن أن تكون هذه الضغوط نفسية أو مادية أو سياسية، وغالبًا ما تستخدم لإجبار شخص أو مجموعة على اتخاذ قرار أو إجراء معين.

bring round

يشير هذا التعبير إلى إحضار شخص ما إلى مكان معين أو إلى إعادة تحفيزه أو إعادة تنشيطه بعد فترة من التردد أو الخمول. كما يمكن أن يستخدم للإشارة إلى تغيير رأي شخص ما بشأن موضوع معين.

bring sb. out of one's shell

يعني هذا العبارة أن تساعد شخصًا ما على التخلص من حالة الانغلاق على نفسه والشعور بعدم الراحة أو القلق في المواقف الاجتماعية، وتساعده على أن يصبح أكثر انفتاحًا ويشارك بفعالية في الحياة الاجتماعية.

bring sb. to grief

يعني أن تجعل شخصًا يعاني أو يتعرض للألم أو الفشل بسبب أفعاله أو قراراته. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا ما قد تسبب في إصابة أو ضرر لنفسه أو للآخرين بسبب سوء الحكم أو التصرف.

bring shame on oneself

يعني أن تفعل شيئًا يجعلك تشعر بالخجل أو العار بسبب سوء سلوكك أو أدائك. يمكن أن يشير إلى أن تكون مصدر إحراج لنفسك أو للآخرين.

bring sth. into force

يعني جعل شيء ما قائماً أو ساري المفعول، خاصةً في سياق القوانين أو اللوائح التي تصبح سارية المفعول بعد أن تطبق.

bring sth. into operation

يعني هذا العبارة أن تبدأ باستخدام شيء ما أو تشغيله بشكل فعال. يمكن أن يشير إلى تنفيذ خطة، أو إطلاق منتج جديد، أو بدء تشغيل آلة أو نظام ما.

bring sth. to fruition

يعني أن تنجز شيئًا أو تحققه بعد العمل عليه لفترة طويلة. يستخدم هذا التعبير عندما تنتهي من مشروع أو فكرة بعد وقت طويل من التخطيط والجهد.

bring sth. to one's attention

يعني هذا العبارة أن تجعل شيئًا ما يلفت انتباه شخص ما، عادةً لتوجيه الأنظار إلى موضوع أو مشكلة معينة. يستخدم هذا التعبير عندما يحتاج شخص ما إلى التأكيد على شيء ما، أو عندما يريد أن يجعل شخصًا آخر ينتبه إلى شيء ما كان قد تم تجاهله أو لم يتم ملاحظته بعد.

bring sth. to sb’s notice

يعني جعل شيء ما ملحوظًا أو مرئيًا لشخص ما. يستخدم هذا التعبير عندما تريد أن توجه انتباه شخص ما إلى شيء ما، سواء كان ذلك خطأ، مشكلة، أو معلومة مهمة.

bring sth. under control

يعني هذا العبارة أن تأخذ شيئًا ما وتجعله تحت سيطرتك أو تحكمك، خاصة عندما يكون هذا الشيء فوضويًا أو غير منظم. يمكن أن يستخدم لوصف التحكم في الأحداث المتسارعة، المشاكل المعقدة، أو الأوضاع الصعبة.

bring the house down

يعني أن شيئًا ما يثير حفلة أو عرضًا أو حدثًا ما إلى أقصى درجات الإثارة والتفاعل، غالبًا ما يستخدم لوصف عرض أو أداء مذهل يحصل على رد فعل قوي من الجمهور.

bring through

يعني أن ينجح شخص ما في الخروج من موقف صعب أو صعب بفضل المساعدة أو الدعم. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى النجاح في التغلب على الصعوبات الشديدة.

bring to a halt

يعني إيقاف شيء ما بشكل كامل أو مؤقت. يستخدم عندما يتم إيقاف عملية أو نشاط بسبب ظروف معينة.

bring to justice

يعني أن يتم القبض على الجاني ومحاكمته بشكل عادل وفقًا للقانون. يشير إلى عملية ملاحقة ومحاكمة الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم أو أعمال غير قانونية، مع التأكيد على العدالة والمساءلة القانونية.

bring to life

يعني إحياء أو إعادة إحياء شيء ما إلى واقعيته أو نشاطه، غالبًا ما يستخدم لوصف إعادة إحياء شيء ميت أو ميت الجوهر كالأفكار أو المشاريع التي كانت غير نشطة لفترة طويلة.

bring to light

يعني إظهار شيء ما أو الكشف عنه بعد أن كان مخفيًا سابقًا. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى الكشف عن معلومات أو أحداث مهمة أو غير أخلاقية.

bring to mind

يعني أنه يذكرك بشيء ما، أو يجعلك تفكر في شيء ما، عادة ما يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما يثير ذكريات أو أفكار معينة.

bring to one's knees

يعني أنه يجعل شخصًا أو مجموعة أو مؤسسة تتخبط وتفقد قدرتها على المقاومة أو التحمل، عادةً بسبب ضغوط شديدة أو صعوبات كبيرة.

bring to ruin

يعني أن يسبب شيئًا ما ليصبح في حالة تدمير أو فشل تام. يمكن استخدامه لوصف الأحداث التي تؤدي إلى تدمير شيء ما أو جعله عديم القيمة.

bring to

يعني إحضار شيء ما إلى مكان أو حالة معينة. يستخدم للإشارة إلى نقل شيء ما من مكان إلى آخر أو إعادة شيء ما إلى حالته الأصلية أو المطلوبة.

bring together

يعني تجميع شيء ما أو أشخاص معًا لتحقيق هدف مشترك أو إنشاء شيء جديد. يمكن استخدامه لوصف عملية دمج الأفكار أو الموارد أو الأشخاص لتحقيق نتيجة مفيدة.

bring up children

تعني هذه العبارة عملية تربية الأطفال منذ ولادتهم حتى بلوغهم سن الرشد، وتشمل هذه العملية تعليمهم القيم والمهارات الضرورية لتكوينهم كأفراد في المجتمع.

bring up the rear

يعني أن تكون في الخلف أو تكون الأخير في مجموعة أو حشد من الناس أو الأشياء. يستخدم هذا العبارة عادة لوصف شخص أو شيء يتبع الآخرين بعيدًا عن المقدمة.

bring up

يعني إحضار شيء ما إلى الأمام أو التطرق إلى موضوع ما في محادثة أو نقاش. يمكن أن يستخدم أيضاً للإشارة إلى تربية أو تعليم شخص ما، خاصةً أطفال.

bring…into operation

يعني تفعيل شيء ما، خاصة آلة أو نظام أو خطة، بحيث يبدأ في العمل أو التشغيل بشكل كامل وفعال.

bring…into practice

يعني تطبيق شيء ما في الواقع أو في الحياة العملية. يستخدم هذا التعبير عندما تريد تنفيذ فكرة أو نظرية أو خطة إلى الواقع.

bring…to a conclusion

يعني إنهاء شيء ما، خاصةً محادثة أو مشروع أو مسألة، من خلال الوصول إلى قرار أو نتيجة نهائية. يشير إلى أنه بعد الكثير من الجهد والوقت المستثمر، يتم إنهاء الموضوع بطريقة منطقية ومرضية.

bring…to…

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إحضار شيء ما إلى مكان أو حالة جديدة. فمثلا، يمكنك إحضار كتاب إلى المدرسة أو إحضار مشروعك إلى إكماله.

bristle with

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما مليء بشيء آخر، عادة ما يشير إلى شيء سلبي أو مزعج، مثل المشاكل أو الصعوبات.

broaden one's mind

تعني هذه العبارة أن تزيد من معرفتك أو تجعلك أكثر تفاهمًا وإدراكًا للأشياء المختلفة. يمكن أن يحدث هذا من خلال القراءة، السفر، أو التعرف على ثقافات أخرى.

brood on sth.

يعني التفكير العميق والمستمر في شيء ما، غالبًا ما يكون هذا الشيء سلبي أو مؤسف. يشير إلى الوقت الطويل الذي يقضيه الشخص في التفكير في موضوع معين دون أن يتخذ أي إجراء.

brood on

يعني التفكير في شيء ما بشكل عميق ومستمر، غالبًا ما يكون هذا التفكير سلبيًا أو يتعلق بالمشاكل أو المخاوف.

brood over sth.

يعني هذا التعبير التفكير العميق والمستمر في شيء ما بطريقة سلبية أو مضطربة، وغالبًا ما يشير إلى التأمل في المشاكل أو الخيبات التي لا تزال بحاجة إلى حل.

brush aside

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تجاهل شيء ما بشكل غير مهم أو عدم مراعاته، عادة لأنه يعتبر غير ذي صلة أو غير مهم. في العديد من السياقات، يمكن استخدامه للإشارة إلى تجاهل المعارضة أو المخاوف أو الحجج.

brush off

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تجاهل شخص ما لشيء أو شخص آخر، عادةً بطريقة تبدو باردة أو قاسية. يمكن أن يشير أيضًا إلى رفض الاعتراف بشيء أو التنازل عنه.

brush up

تعني هذه العبارة أن تعيد التدريب على شيء ما أو تحسين مهاراتك فيه، خاصة إذا كنت قد تعلمته من قبل ولكنك قد فقدت بعضًا من تلك المهارات بسبب الفترة الطويلة التي لم تستخدم فيها تلك المهارة.

buck sb. up

يعني أن تجعل شخصًا ما أكثر نشاطًا أو أكثر إشراقًا أو أكثر إيجابية. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا ما يحتاج إلى دفعة إيجابية لتحسين مزاجه أو أداءه.

buck up

يعني 'buck up' أن تصبح أكثر حماسًا أو تحسن حالك أو أن تصبح أكثر تفاؤلًا. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير كتحذير أو تشجيع لشخص ما ليتغير من حالته المعنوية السلبية إلى حالة أكثر إيجابية وحماسًا.

budget for

يشير هذا التعبير إلى تخصيص مبلغ من المال لغرض معين أو لمشروع ما. يتم استخدامه لتحديد الميزانية المتاحة للإنفاق على شيء معين، مما يساعد في التخطيط المالي والتحكم في النفقات.

budget plan

خطة الميزانية هي مجموعة من الإجراءات والاستراتيجيات التي يتم وضعها لضمان استخدام الموارد المالية بطريقة منظمة وفعالة. يهدف إلى مساعدة الأفراد أو المؤسسات على تحقيق أهدافهم المالية عن طريق تخصيص الأموال بشكل صحيح وتتبع النفقات.

build in

يعني 'build in' أن شيئًا ما يتم تضمينه أو دمجه كجزء من شيء أكبر. يمكن استخدامه لوصف عنصر مادي أو ميزة أو خاصية يتم تضمينها في تصميم أو بناء شيء آخر.

build into

يعني أن شيئًا ما يتم تضمينه أو دمجه في شيء آخر أثناء عملية البناء أو التصنيع. يمكن أن يشير أيضًا إلى تضمين شيء ما في التصميم أو التخطيط من البداية.

build on

يعني تطوير شيء ما عن طريق إضافة المزيد من المعلومات أو الأفكار أو الممارسات إليه. يستخدم لوصف عملية تحسين شيء موجود بالفعل عن طريق إضافة أشياء جديدة إليه.

build up

يعني 'build up' تراكم أو تطوير شيء ما، سواء كان ذلك تراكم جماهير في مكان ما، أو تطوير مهاراتك، أو بناء شيء ما بشكل تدريجي.

build upon

يعني هذا التعبير تحسين شيء ما أو زيادته بناءً على ما هو موجود بالفعل. يستخدم عادة للإشارة إلى إضافة قيمة أو معلومات جديدة إلى شيء موجود لجعله أفضل أو أكثر شمولاً.

bump into

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يلتقي بشخص آخر عن طريق الصدفة أو الصدفة دون تخطيط مسبق. يمكن أن يحدث هذا في أي مكان، مثل الشارع أو المتجر أو الحديقة. يشير إلى تلاقي غير متوقع وعفوي.

bundle up

يعني أن تلبس الملابس الدافئة بشكل كبير للحفاظ على دفئك في الطقس البارد. عادة ما يستخدم هذا التعبير عندما يكون الجو باردًا جدًا أو في فصل الشتاء.

burn down

يعني أن شيئًا ما يتم حرقه بشكل كامل حتى يتحول إلى رماد. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف حالات الحرائق التي تؤدي إلى تدمير المباني أو الهياكل بأكملها.

burn oneself out

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يعمل بجد جدًا حتى يصبح غير قادر على الاستمرار بسبب التعب الشديد أو الإرهاق. يمكن أن يحدث هذا بسبب العمل الشاق أو المشاريع الكبيرة أو الضغوط النفسية.

burn out

يشير هذا المصطلح إلى حالة الإرهاق الشديد الناتج عن العمل الشاق أو الضغوط النفسية أو العصبية، مما يؤدي إلى فقدان القدرة على العمل أو الإنتاج بشكل فعال.

burn the midnight oil

يعني العمل أو الدراسة حتى وقت متأخر من الليل، عادة لإنجاز شيء ما بسرعة أو لإكمال مهمة أو مشروع.

burn up

يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي للإشارة إلى أن شيئًا ما يحترق بشكل كامل أو شديد، أو يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شخصًا ما يشعر بالغضب الشديد.

burst into laughter

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما بدأ فجأة في الضحك بشكل مفاجئ وعالٍ. غالبًا ما يحدث هذا عندما يسمع شيئًا مضحكًا أو يشاهد شيئًا مضحكًا يؤدي إلى انفجار مفاجئ من الضحك.

burst into

يعني الدخول بسرعة وقوة إلى حالة أو أداء معين، مثل البكاء أو الضحك أو الحرق، وغالبا ما يستخدم لوصف التفاعلات العاطفية أو الفيزيائية القوية.

burst on

يعني أن شيئًا ما يظهر بشكل مفاجئ ويلحق بالآخرين تأثيرًا كبيرًا أو يثير اهتمامًا كبيرًا. يستخدم هذا التعبير عادة لوصف ظهور شيء جديد أو مفاجئ في المجتمع أو في مجال معين.

burst out laughing

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما بدأ فجأة في الضحك بصوت عالٍ وبشكل مفاجئ، غالبًا ما يحدث هذا عندما يسمع شيئًا مضحكًا أو يرى شيئًا مضحكًا.

burst out

يعني أن شخصًا ما يبدأ فجأة في القيام بشيء ما، غالبًا ما يستخدم لوصف الضحك أو البكاء أو الصراخ بشكل مفاجئ.

burst upon

يعني أن شيئًا ما يظهر بشكل مفاجئ ويثير الانتباه، كما لو كان ينفجر على المشاهدين أو المستمعين.

but for

يستخدم 'but for' للإشارة إلى أن شيئًا ما كان مسؤولاً عن تغيير النتيجة أو الحدث. في العادة، يستخدم في جمل خيارية تفترض وجود ظرف معين كان موجودًا أو لم يكن موجودًا لتغيير النتيجة.

but then again

يستخدم هذا التعبير لإعادة النظر في الرأي أو القرار الذي تم اتخاذه مسبقًا، عادةً بعد تقديم معلومات جديدة أو ظروف مختلفة. يشير إلى أنه رغم ما تم التفكير فيه سابقًا، قد يكون هناك سبب لإعادة النظر في الأمر.

but then

يستخدم 'but then' لإدخال تصريح أو تفسير يتناقض أو يضيف إلى ما قيل من قبل، مما يشير إلى تحول أو تغيير في التفكير أو السياق.

butt in

يعني التدخل أو الانخراط في شيء دون دعوة أو إذن، وغالبًا ما يستخدم لوصف شخص يتدخل في موقف أو محادثة دون أن يكون مرغوبًا فيه.

button one's lips

يعني أن تصمت أو تحافظ على سرية شيء ما، عادة لتجنب الكشف عن معلومات حساسة أو سرية.

button up

يعني إغلاق أو تأمين شيء ما بأزرار، عادة ما يستخدم للملابس. كما يمكن استخدامه على نطاق أوسع لتعني إكمال شيء ما أو التحضير لحدث ما.

buy into

يعني الاشتراك أو الانخراط في شيء ما، عادة ما يكون فكرة أو مشروع، من خلال المساهمة بالمال أو الدعم العاطفي. يمكن أن يشير أيضًا إلى الاعتقاد بشدة في شيء ما.

buy off

يشير هذا المصطلح إلى عملية دفع المال لشخص ما من أجل إزالة أو تخفيف مخاوفه أو معارضته، خاصةً في سياق غير أخلاقي أو قانوني. يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى شراء الدعم أو التأييد من خلال المال.

buy out

يشير هذا المصطلح إلى عملية شراء جميع حصص شركة أو أصولها من قبل شخص أو شركة أخرى، غالبًا ما يكون الهدف هو السيطرة على الشركة أو إزالة المنافسة.

buy sth. for…money

هذا العبارة تشير إلى عملية الشراء حيث يتم استخدام مبلغ معين من المال لشراء شيء ما. فهي توضح كيف يمكن للأشخاص استبدال المال بسلع أو خدمات من خلال التعاملات التجارية.

buy up

يشير هذا المصطلح إلى شراء كميات كبيرة من شيء ما بهدف السيطرة على المخزون أو زيادة الطلب وبالتالي رفع الأسعار.

buzz off

يستخدم هذا التعبير بشكل عام لطلب من شخص ما أن يغادر أو يبتعد، وغالبًا ما يكون هذا الطلب غير مهذب وقد يكون مهينًا. في العديد من السياقات، يمكن اعتباره تعبيرًا عن الغضب أو الاحتقار.

by accident

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما حدث دون نية أو تخطيط مسبق، بشكل عرضي أو غير مقصود. غالبًا ما يستخدم لوصف حالات حدوث شيء بشكل غير متوقع.

by air

يشير هذا التعبير إلى السفر أو نقل شيء عن طريق الطيران، عادةً من خلال الطائرات. يستخدم للإشارة إلى الطريقة التي يتم بها السفر أو نقل البضائع عبر الجو.

by all accounts

بناءً على كل المعلومات المتاحة أو التقارير، يشير هذا العبارة إلى أن الرأي العام أو التقييمات المتعددة تشير إلى نفس الشيء، وعادة ما يستخدم لتأكيد شيء ما أو للتأكد من صحة المعلومات المقدمة.

by all means

يعني بكل الطرق الممكنة، بكل الوسائل المتاحة. يستخدم للإجابة على طلب أو دعوة، مع التأكيد على الموافقة أو التصرف بكل طاقتك.

by all nerves

هذا العبارة غير متداولة أو معروفة جيدًا في اللغة الإنجليزية، ولكن يمكن تفسيرها على أنها التصرف بشكل قلق أو متوتر بشكل مفرط. قد يستخدم لوصف شخص يتصرف بشكل عفوي وغير متزن نتيجة للتوتر أو القلق.

by analogy

بالتشبيه يعني مقارنة شيء مع شيء آخر مماثل له، عادة لتوضيح أو تفسير أو استنتاج شيء جديد بناءً على ما هو معروف أو مفهوم بالفعل.

by and by

يعني 'بالبالبال' ببساطة 'في النهاية' أو 'بعد قليل'. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما سيحدث في المستقبل، ولكن ليس بالضرورة على الفور.

by and large

بشكل عام، بصفة عامة، وعلى الأغلب. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما ينطبق على معظم الحالات أو الظروف، على الرغم من وجود بعض الاستثناءات.

by any chance

يستخدم هذا التعبير لطرح سؤال أو طلب بطريقة غير مباشرة، وغالبًا ما يكون لجعل الطلب أو السؤال يبدو أكثر تساهلاً أو غير رسمي. يمكن استخدامه أيضًا للتعبير عن شك أو تفاؤل بأن الشيء المطلوب قد يكون متاحًا.

by any means

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الرغبة في تحقيق شيء ما، بغض النظر عن الطريقة التي سيتم استخدامها أو التكلفة. يمكن أن يشير أيضًا إلى القدرة على العثور على حلول مبتكرة أو غير تقليدية للمشكلات.

by appearances

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم الحكم عليه أو يتم تقييمه بناءً على مظهره الخارجي فقط، دون النظر إلى الجوانب الداخلية أو الحقائق الحقيقية. يمكن أن يؤدي هذا إلى انطباعات خاطئة أو غير دقيقة إذا كان المظهر لا يعكس الواقع بدقة.

by bike

يعني القيام بشيء ما عن طريق ركوب الدراجة. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التعبير عن أنك تستخدم دراجتك للانتقال من مكان إلى آخر.

by birth

بمعنى أن شخصًا ما ينتمي إلى مجموعة أو خلقة أو حالة خاصة بسبب ولادته. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شيء يكون الشخص مؤهلاً به أو مرتبطاً به بسبب ميلاده.

by bus

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يستخدم الحافلة كوسيلة نقل للوصول إلى وجهته. هذا التعبير شائع الاستخدام في الحياة اليومية عندما يحتاج الناس إلى التحدث عن وسائل النقل التي يستخدمونها.

by car

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شخصًا ما يستخدم السيارة كوسيلة للنقل. يمكن أن يشير إلى السفر الفردي أو الجماعي، ويعتبر وسيلة نقل شائعة في العديد من البلدان.

by chance

يعني بالصدفة أو بالمصادفة، دون تخطيط مسبق. يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما حدث بدون أن يكون هناك جهد مبذول لتحقيق ذلك.

by common consent of

بموافقة الجميع، وهو ما يعني أن شيئًا ما قد تم الموافقة عليه أو اتفق عليه من قبل جميع الأشخاص المعنيين دون أي اعتراضات.

by common consent

بموافقة مشتركة، يعني أن شيئًا ما قد تم الموافقة عليه من قبل الجميع دون أي معارضة أو تصويت رسمي.

by comparison with

بالمقارنة مع هذا المصطلح يستخدم لإظهار كيف شيء ما يختلف أو يتشابه مع شيء آخر. فهو يساعد على تقديم نقطة مرجعية لتحديد مدى جودة أو سوء شيء ما بالمقارنة مع شيء آخر.

by comparison

بالمقارنة، يستخدم هذا التعبير لإبراز الفرق أو التشابه بين شيئين أو أكثر. يساعد في تقديم مقارنة أو تحليل للأشياء من خلال النظر إلى سماتها المختلفة أو المتشابهة.

by contrast with

بالمقارنة مع، يستخدم هذا التعبير لإبراز الفرق أو التباين بين شيئين أو حالتين مختلفتين. فهو يساعد على توضيح الصورة الأكثر وضوحًا عند مقارنة الأشياء المختلفة.

by contrast

بالمقارنة، يستخدم هذا التعبير لإبراز الفرق أو التباين بين شيئين أو حالتين مختلفتين. فهو يشير إلى أن ما يتم مقارنته يختلف بشكل واضح عن الأمر الآخر.

by courtesy of

يشير هذا التعبير إلى أن شيئًا ما تم تقديمه أو توفيره دون تكلفة، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما قدم شيئًا كهدية أو بصفته مجرد فعل مجاملة. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى أن شيئًا ما تم استخدامه أو عرضه بإذن من المالك أو المنشئ.

by crook

يعني القيام بشيء بطريقة غير مشروعة أو غير قانونية، غالبًا ما تستخدم للإشارة إلى التلاعب أو الغش لتحقيق الهدف.

by degrees

بشكل تدريجي أو تدريجيًا، يشير إلى التغيير أو التقدم الذي يحدث ببطء ولكن باستمرار.

by design

بشكل مقصود أو مخطط له، يشير إلى أن شيئًا ما تم صنعه أو تصميمه بهذا الشكل عن قصد وليس بالصدفة.

by doing sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يمكن تحقيقه أو تأثيره من خلال القيام بشيء معين. فهو يعني أن النتيجة أو الإجراء يمكن أن يتحقق عن طريق العمل أو التصرف بطريقة معينة.

by doing

يعني هذا التعبير القيام بشيء ما من أجل تحقيق نتيجة أو تعلم شيء جديد. غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن العمل أو التجربة هي الطريقة الفعالة لتعلم أو تحسين مهارة.

by ear

يعني القيام بشيء دون الاعتماد على التدريب الرسمي أو التعليم المكتوب، بل عن طريق الحس الذاتي أو التجربة والخطأ.

by error

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما حدث بشكل غير مقصود أو عن طريق الخطأ. يمكن أن يشير إلى أخطاء بشرية، أو أخطاء في النظام، أو أي نوع من الأخطاء التي تؤدي إلى نتائج غير متوقعة.

by estimate

يعني تقديرًا أو تقريبًا. يستخدم هذا التعبير عندما تحاول تقدير شيء ما بدلاً من الحصول على القيمة الدقيقة.

by fair means or foul

بأي طريقة عدل أو ظلم، بأي وسيلة حسنة أو سيئة، يشير إلى التصرف بأي طريقة ممكنة لتحقيق الهدف بغض النظر عن الأخلاق أو القوانين.

by far

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما هو الأفضل أو الأسوأ بكثير من غيره، وغالبًا ما يتم استخدامه لتعزيز التأكيد على أن الفرق واضح جدًا.

by force

يعني بالقوة أو بالإكراه، عادة ما يشير إلى أن شيئًا ما تم تحقيقه أو إجباره على الحدوث باستخدام القوة الجسدية أو القوة العسكرية.

by going through

يعني العمل أو التصفح أو المرور عبر شيء ما بهدف الوصول إلى نتيجة أو فهم أو حل. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى عملية التحليل أو الفحص الدقيق لشيء ما.

by guess

يعني التخمين أو التوقع بدون أي معلومات أو دليل محدد. يستخدم هذا التعبير عندما يحاول شخص ما تقدير شيء ما بناءً على شعوره أو تجربته دون وجود حقائق محددة.

by hand

يشير هذا التعبير إلى أن شيئًا ما تم عمله أو صنعه باستخدام اليدين أو الأدوات اليدوية، بدلاً من استخدام الآلات أو التقنيات الحديثة. يمكن استخدامه في سياقات متنوعة، مثل الصناعة، الفنون اليدوية، أو حتى الأعمال المكتبية، للإشارة إلى العمل المبذول بشكل شخصي أو الذي يتطلب مهارات يدوية محددة.

by heart

يعني حفظ شيء ما جيدًا أو معرفته بشكل دقيق، غالبًا ما يستخدم في سياقات تعليمية أو عندما يتعلق الأمر بالذاكرة.

by hook or by crook

بأي وسيلة أو طريقة، بغض النظر عن الصعوبات أو الطرق المستخدمة. يستخدم هذا المصطلح عندما تكون قريبًا من تحقيق هدفك ولا تهتم بالطريقة التي ستستخدمها لتحقيقه.

by hook

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما تم الحصول عليه أو إنجازه بطريقة غير مباشرة أو غير معتادة، غالبًا ما تكون باستخدام الخدع أو الأساليب البديلة.

by installments

يشير هذا التعبير إلى دفع ثمن شيء ما على أقساط، أي أجزاء أو دفعات متفرقة بدلاً من دفع المبلغ بالكامل في وقت واحد. يستخدم هذا التعبير عادةً عندما يكون المبلغ الإجمالي كبيرًا جدًا بحيث لا يستطيع الشخص دفعه مرة واحدة.

by instinct

بالغريزة، يعني القيام بشيء دون الحاجة إلى التفكير أو التخطيط، بل بناءً على الغريزة الطبيعية أو الحاسة الداخلية.

by intention

يعني هذا التعبير أن شيئًا ما تم فعله عن قصد أو نية، وليس بالصدفة أو الخطأ. فهو يشير إلى أن الفعل كان نتيجة لتصميم وقرار متعمد.

by itself

يعني بشكل مستقل أو بدون تدخل أو مساعدة من أي شخص آخر. يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما يعمل أو يحدث دون الحاجة إلى مساعدة خارجية.

by leaps and bounds

يعني هذا التعبير التقدم أو النمو بسرعة كبيرة وبشكل ملحوظ. إنه يصف شيئًا يتحرك أو يتطور بسرعة كبيرة، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى التحسن السريع في الأداء أو النتائج.

by little and little

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يتم تحقيقه أو تحسينه تدريجيًا وببطء، دون عجلة أو ضغوطة كبيرة. إنه يشير إلى التغيير المستمر والثابت الذي يؤدي إلى التقدم المطلوب بمرور الوقت.

by means of

بواسطة طريقة أو وسيلة معينة. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الطريقة أو الوسيلة التي يتم من خلالها تنفيذ أو تحقيق شيء ما.

by memory

يعني هذا التعبير القيام بشيء ما دون الاعتماد على مساعدات مادية أو مكتوبة، بل بالاعتماد على الذاكرة الشخصية. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما يحاول شخص ما تذكر شيء ما بدقة دون الرجوع إلى مصادر خارجية.

by mistake

يستخدم هذا التعبير عندما يحدث شيء دون نية القيام به، أي أنه تم القيام به عن طريق الخطأ. يمكن استخدامه لشرح أن شخصًا ما قام بعمل أو قرر شيئًا دون قصد القيام بذلك.

by name

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى شخص أو شيء معين فقط بالاسم، دون الحاجة إلى الإشارة إلى أي سمات أخرى. يمكن أن يشير أيضاً إلى التعريف بالاسم فقط دون أي تفاصيل إضافية.

by nature

يعني هذا التعبير أن شخصًا أو شيئًا ما يمتلك خصائص أو سلوكيات معينة بسبب طبيعته الأساسية، وليس بسبب التأثيرات الخارجية أو التعلم. فهو يشير إلى أن السمات المعنية هي جزء من التركيبة الجوهرية للشخص أو الشيء.

by night

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الفترة التي تبدأ من غروب الشمس وتستمر حتى شروق الشمس التالي. غالبًا ما يستخدم لوصف الأنشطة أو الأحداث التي تحدث في تلك الفترة.

by no means

بالتأكيد ليس بهذه الطريقة أو بهذا الشكل. يستخدم هذا التعبير للتأكيد على أن شيئًا ما ليس كذلك أو لا ينبغي اعتباره كذلك.

by now

بحلول الوقت الحالي، وعادة ما يستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما كان من المتوقع أن يحدث أو يكتمل بالفعل في هذا الوقت.

by occasion of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى سبب أو مناسبة معينة تؤدي إلى حدوث شيء ما. فهو يعني أن شيئًا ما يحدث بسبب ظرف أو حدث معين.

by occupation

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الوظيفة أو المهنة التي يمارسها شخص ما بشكل رئيسي. فهو يصف العمل الذي يعتمد عليه الشخص للحصول على دخله.

by oneself

يعني القيام بشيء دون مساعدة من أي شخص آخر. يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما قام بمهمة أو عمل بمفرده دون مساعدة أو تدخل من أحد.

by plane

يشير هذا التعبير إلى السفر عن طريق الطائرة، وهو وسيلة سريعة وفعالة للغاية للسفر على مسافات طويلة. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى طريقة السفر المفضلة أو المستخدمة عندما يكون الوقت أو السرعة هما العاملان الرئيسيان.

by pressed for

يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص في حاجة ماسة إلى شيء ما، عادة ما يشير إلى الوقت أو الموارد التي يفتقر إليها.

by profession

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الوظيفة أو المهنة الرئيسية التي يمارسها شخص ما. فهو يصف العمل الذي يتم تدريب الشخص للقيام به أو الذي يكسب معظم دخله منه.

by rail

يعني السفر عن طريق القطارات. هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى الوسيلة التي يتم بها السفر، وهي عبر القطارات التي تعمل على السكك الحديدية.

by reason of sth.

بسبب شيء ما، بسبب سبب معين. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما حدث أو كان السبب في حدوث شيء ما بسبب ظرف أو حدث معين.

by reason of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى سبب معين يؤدي إلى حدث أو حالة معينة. فهو يعني 'بسبب' أو 'نتيجة' شيء معين.

by reason that

يستخدم هذا التعبير لتوضيح سبب أو مبرر لشيء ما. فهو يشبه إلى حد كبير 'بسبب أن' أو 'لأن'، ويستخدم عادة في الكتابة الرسمية أو الأكاديمية.

by request

يستخدم هذا التعبير عندما شخص ما يطلب شيئًا معينًا ويتم تقديمه فقط بناءً على هذا الطلب. في العادة، يشير إلى أن شيئًا ما ليس متاحًا بشكل عام أو لا يتم تقديمه إلا إذا تم طلبه صراحة.

by rights

بموجب الحقوق أو العدالة، وفقًا للقواعد أو المعايير المتفق عليها. يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يجب أن يحدث أو يكون بسبب القواعد أو القوانين أو المبادئ العامة التي يجب اتباعها.

by ship

يشير هذا التعبير إلى عملية نقل البضائع أو الأشخاص عن طريق البحر، ويستخدم عادة في سياقات تتعلق بالتجارة أو السفر البحري.

by sympathetic to

يعني التعاطف مع شخص أو موقف معين، حيث يشعر الشخص بالتفهم والرأفة نحو شخص آخر أو موقف معين.

by sympathetic towards

يعني هذا التعبير التعاطف والتفهم تجاه شخص أو موقف معين. يشير إلى الشعور بالتوافق والتأثر مع شخص ما نتيجة لتجربتهم أو ظروفهم الحالية.

by the book

يعني القيام بشيء بالضبط كما هو مكتوب في القواعد أو اللوائح، دون أي تغيير أو ابتكار. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى التزام شخص أو مؤسسة بالقواعد المحددة بدقة.

by the by

يستخدم هذا التعبير لإدخال معلومة أو ملاحظة إضافية أثناء الحديث، وغالبًا ما يكون غير متوقع أو غير مرتبط مباشرة بالموضوع الرئيسي للنقاش.

by the end of

يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى نهاية أو إنهاء شيء ما في نهاية فترة زمنية محددة. عادة ما يتم استخدامه للتنبؤ بما سيحدث أو ما سيكون عليه الوضع في تلك النقطة الزمنية.

by the name of

يستخدم هذا التعبير لإدخال أو ذكر اسم شخص أو شيء معين. فهو يشير إلى الهوية أو التعريف باسم معين.

by the same token

بنفس المنطق أو الطريقة، يستخدم هذا التعبير لإضافة نقطة من التأكيد على أن شيئًا ما يتبع نفس المبدأ أو التفكير الذي تم استخدامه مسبقًا في المناقشة.

by the time

يستخدم 'by the time' للإشارة إلى نقطة زمنية محددة سابقة أو مستقبلية، حيث يتم استكمال إجراء أو حدث معين. غالبًا ما يتم استخدامه للتعبير عن أن شيئًا ما سيكون قد حدث أو اكتمل بحلول الوقت الذي يحدث فيه شيء آخر.

by the use of

يستخدم للإشارة إلى طريقة أو وسيلة معينة يتم من خلالها تنفيذ أو تحقيق شيء ما. فهو يعني أن شيئًا ما يتم إنجازه أو تحقيقه باستخدام أداة أو طريقة معينة.

by the way

بالمناسبة، كملاحظة جانبية، للإشارة إلى أنك تذكر شيئًا قد لا يكون متصلاً بالموضوع الرئيسي للمحادثة، ولكنه مهم بالنسبة لك.

by then

يعني في ذلك الوقت أو بحلول ذلك الوقت. يستخدم للإشارة إلى نقطة محددة في المستقبل أو الماضي، عادة ما يكون بعد فعل أو حدث معين.

by this criterion

بناءً على هذا المعيار، يستخدم هذا العبارة للإشارة إلى اتخاذ قرار أو تقييم شيء ما بناءً على معيار محدد. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة، مثل التقييمات الأكاديمية، التقييمات الوظيفية، أو حتى في المناقشات اليومية عندما يكون هناك معيار محدد يتم اتباعه.

by this means

بهذه الطريقة، يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يتم باستخدام طريقة معينة أو وسيلة محددة. يمكن استخدامه لشرح كيف تم تنفيذ أو تحقيق شيء ما.

by this standard

بموجب هذا المعيار، يعني أن شيئًا ما يتم تقييمه أو مقارنته بمعيار محدد. يستخدم هذا التعبير عندما نريد أن نشير إلى أن شيء ما يجب أن يتم تقييمه بناءً على معيار معين يتم التفكير فيه حاليًا.

by tradition

بموجب التقاليد - يشير هذا التعبير إلى أن شيئًا ما يتم بناءً على عادات أو طقوس متبعة منذ فترة طويلة، وغالبًا ما تكون هذه العادات متأصلة في الثقافة أو المجتمع.

by train

يشير هذا التعبير إلى السفر عن طريق القطار. يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يستخدم وسيلة النقل هذه للوصول إلى وجهته.

by trial and error

هذا العبارة تعني أن شخصًا ما يحاول إيجاد حل أو طريقة لشيء ما من خلال التجربة والخطأ. فهي تشير إلى عملية التعلم أو الاكتشاف عن طريق تجربة الأشياء المختلفة ورؤية ما إذا كانت تعمل أم لا.

by turns

بالتناوب، أي يتم القيام بشيء ما بالتبادل أو بالتناوب بين أشخاص أو أشياء مختلفة. يمكن أن يشير أيضاً إلى التغييرات الدورية في المشاعر أو الحالات.

by virtue of sth.

بفضل شيء ما، بسبب شيء ما، وهو يشير إلى أن شخصًا أو شيء ما يتمتع بميزة أو حق أو مكانة معينة بسبب سبب معين.

by virtue of

يعني 'بفضل' أو 'بسبب'، ويستخدم للإشارة إلى شيء ما يحدث بسبب سمة أو صفة أو حالة معينة.

by way of

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الطريقة التي يتم بها شيء ما أو للإشارة إلى مكان ما كنقطة انطلاق أو وسيلة للوصول إلى مكان آخر. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى الغرض من شيء ما أو السبب وراءه.

call after

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تسمية شخص أو شيء باسم شخص آخر، عادة ما يكون هذا الشخص معروفًا أو له مكانة خاصة. يمكن أن يشير أيضًا إلى التصرف كأنك تدعو شخصًا بعده في السلطة أو الأهمية.

call at someplace

يعني التوجه إلى مكان معين لزيارة أو لقاء مؤقت. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما تخطط لزيارة مكان ما لفترة قصيرة أو لأداء مهمة معينة.

call at

يستخدم 'call at' للإشارة إلى زيارة مكان معين أثناء رحلة أو سفر ما، عادة لأغراض محددة مثل التوقف للأعمال التجارية أو التواصل مع شخص في تلك المنطقة.

call attention to

يعني جذب الانتباه إلى شيء ما، عادة للتأكيد على أهميته أو للإشارة إلى خطأ أو مشكلة.

call back

يشير هذا التعبير إلى إعادة الاتصال بشخص ما بعد فترة قصيرة، عادة لمتابعة موضوع أو للرد على مكالمة سابقة. يستخدم هذا التعبير عندما يكون الشخص غير متاح أو عندما يحتاج إلى مزيد من الوقت للرد على شيء ما.

call down or lay a curse upon sb.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يطلب من الله أو الطاقات السلبية أن تضر بشخص آخر. يمكن أن يستخدم هذا التعبير عندما يتم الإعلان عن الغضب أو الإهانة بشدة ضد شخص ما.

call for action

يشير هذا المصطلح إلى استدعاء أو دعوة لاتخاذ خطوات محددة أو للعمل بشكل ملحوظ لحل مشكلة أو تحقيق هدف معين. غالبًا ما يتم استخدامه في سياقات سياسية أو اجتماعية أو تجارية حيث يكون هناك حاجة ملحة للتصرف.

call for help

يعني طلب المساعدة أو الدعم، وعادة ما يتم استخدامه في حالات الطوارئ أو عندما يحتاج الشخص إلى مساعدة سريعة.

call for

يعني طلبًا أو دعوة لشيء ما، غالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما مطلوب أو يحتاج إلى اتخاذ إجراء معين.

call forth

يعني أن تجلب شيئًا إلى الوجود أو تحفيزه، عادةً ما يستخدم لوصف عملية إثارة المشاعر أو الذكريات أو الطاقات التي كانت موجودة مسبقًا ولكنها لم تكن نشطة.

call in question

يعني التشكيك في شيء ما، أو التحدي للتأكد من صحته أو صحتها. يستخدم عندما يكون لدى شخص ما شكوك حول صحة أو دقة شيء ما، ويريد التحقق منه.

call in

يشير هذا التعبير إلى طلب المساعدة أو الاتصال بشخص أو فريق معين للمساعدة في موقف معين. يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى الموظفين الذين يتم استدعاؤهم للعمل خارج ساعات العمل العادية.

call into question

يطرح شكوكًا حول شيء ما، يعني أنه يثير الشكوك أو التساؤلات حول صحة أو صلاحية شيء ما، ويمكن أن يستخدم للإشارة إلى أن شيء ما قد لا يكون صحيحًا أو موثوقًا به بعد الآن.

call it a day

يعني أنه يتم استخدام هذا التعبير عندما تقرر شخص ما أنه لن يقوم بأي عمل إضافي في يوم معين وأنه من الجيد الانتهاء من العمل في ذلك اليوم. إنه تعبير شائع يستخدم للإشارة إلى أنه يجب أن يتم التوقف عن العمل والاسترخاء.

call it a night

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يقرر أن ينتهي من النشاطات الليلية ويذهب إلى النوم أو يعود إلى المنزل بعد يوم طويل أو ليلة مليئة بالأنشطة.

call off a search

يعني إلغاء عملية البحث، عادة ما تستخدم عندما يتم العثور على ما كان يبحث عنه أو عندما يتم تقييد البحث بسبب ظروف معينة.

call off

يعني إلغاء أو تأجيل شيء ما. في سياقات مختلفة، يمكن أن يشير إلى إلغاء حدث، مثلا، أو تأجيل عملية، أو حتى إنهاء موقف أو علاقة.

call on or upon

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى استدعاء شخص ما لأداء خدمة أو للتحدث أمام مجموعة، أو للإشارة إلى الاعتماد على شخص أو شيء ما للحصول على المساعدة أو الدعم.

call on

يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى دعوة شخص ما للتحدث أو المشاركة في نشاط ما، خاصة في سياقات تعليمية أو أعمال. كما يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى زيارة شخص ما أو التواصل معه لأغراض معينة.

call out

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى التحدث بصوت عالٍ أو الإنذار بشأن شيء ما أو شخص ما. كما يمكن استخدامه للتعبير عن التأكيد على شيء ما أو الإبداء برأيك بشأن شيء ما.

call sb. down

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى التصرف الذي يتخذه شخص ما لتهدئة شخص آخر يكون في حالة غضب أو إثارة غير مناسبة. يمكن أن يكون هذا التصرف بصوت عالٍ أو بطريقة توعية أو تحذيرية.

call sb. in testimony

يعني أن شخصًا ما يُدعى للشهادة في المحاكمة أو الجلسة الرسمية، حيث يقدم شهادته أو إفادته حول الأحداث أو الحقائق المتعلقة بالقضية.

call the police

يعني الاتصال بالشرطة عندما تحدث شيء خطير أو غير قانوني. يستخدم هذا التعبير لطلب المساعدة من قوات الشرطة عندما تكون هناك حاجة لمعالجة المواقف التي تتضمن الجريمة أو الخطر.

call the roll

يعني استدعاء الأسماء في قائمة أو قراءتها بصوت عالٍ، عادة في سياق تعليمي أو عسكري للتأكد من حضور أو عدم حضور الأفراد.

call to mind

يعني أن يذكر شيئًا ما أو يجلبه إلى الذاكرة. يستخدم عندما تحاول تذكر شيء كان قديمًا أو تريد أن تفكر فيه مرة أخرى.

call up

يعني الاتصال بشخص ما عن طريق الهاتف. يمكن استخدامه أيضًا للإشارة إلى استدعاء شخص ما أو شيء ما في الذاكرة.

call upon

يستخدم هذا التعبير عندما تطلب شخصًا ما أن يفعل شيئًا معينًا أو تطلب منه تقديم مساعدة أو دعم. يمكن أن يشير أيضًا إلى استدعاء شخص ما للتحدث أو المشاركة في حدث ما.

call…in question

يعني التشكيك في شيء ما، أو التحدي لصحته أو صلاحيته. يستخدم عندما يتم التساؤل عن صحة أو دقة شيء ما، خاصة عندما يكون هناك دليل أو معلومات تشير إلى أنه قد لا يكون صحيحًا أو موثوقًا به.

calm down

يعني الاسترخاء أو التهدئة، وغالبًا ما يستخدم لطلب من شخص ما أن يتحكم في عواطفه أو أن يصبح أكثر هدوءًا.

came apart

يعني أن شيئًا ما انهار أو انفصل بشكل كامل، غالبًا ما يستخدم لوصف أشياء مادية تتحطم أو تنفصل بسبب الضرر أو التعرض لقوة خارجية.

campaign for

يشير هذا التعبير إلى جهد منظم ومتواصل يبذل لتحقيق هدف معين، غالبًا ما يتعلق بالسياسة أو التسويق أو التغيير الاجتماعي. يمكن أن تكون الحملة للترويج لمرشح سياسي، أو للترويج لمنتج أو فكرة، أو لتحقيق تغيير معين في المجتمع.

can hardly wait to do sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما متحمس للغاية لفعل شيء ما ويجد صعوبة في الانتظار حتى يفعل ذلك. إنه يعبر عن شعور الإثارة والتوقع الشديدين.

can hardly wait to do

يعني أن شخصًا ما يكون متحمسًا جدًا لفعل شيء ما ويجد صعوبة في الانتظار لفعل ذلك. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الإثارة والحماس الشديدين نحو شيء ما.

can hardly wait

يعني أن شخصًا ما يشعر بالإثارة والحماس الشديدين نحو شيء ما ولا يمكنه الانتظار لتجربته أو رؤيته.

can not help

يعني أنه لا يمكن للشخص التحكم في شعوره أو رد فعله تجاه شيء ما، وغالبا ما يستخدم للتعبير عن الانفعالات القوية أو الضروريات التي لا يمكن تجنبها.

can't but

يعني أنه لا يمكن للشخص إلا أن يفعل شيئًا معينًا بسبب الظروف أو العواطف. غالبًا ما يستخدم للتعبير عن التصرف الذي يتم اتخاذه دون تفكير أو تحكم.

can't help but

يستخدم هذا التعبير للدلالة على أن شخصًا ما لا يمكنه تجنب القيام بشيء ما أو التعبير عن شيء ما، بسبب الشعور القوي أو التأثر العميق بالموقف.

can't help doing sth.

يعني أن شخصًا ما لا يستطيع التحكم في القيام بشيء ما، وغالبًا ما يكون ذلك بشكل غير متعمد. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الرغبة القوية أو الدافع الذي يجعل الشخص يفعل شيئًا دون أن يتمكن من مقاومته.

can't help doing

يعني أن شخصًا ما لا يستطيع التحكم في القيام بشيء ما، وغالبًا ما يكون ذلك بشكل غير متعمد. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن رد فعل أو عاطفة أو سلوك لا يمكن التحكم فيه.

can't help to do sth.

يستخدم هذا التعبير للدلالة على أن شخصًا ما لا يمكنه التحكم في القيام بشيء ما، عادةً بسبب العواطف أو الغرائز. فهو يعني أن الشخص يجد نفسه مجبرًا على فعل شيء ما بغض النظر عن رغبته الحقيقية.

can't help to do

يعني أن شخصًا ما لا يستطيع المساعدة في القيام بشيء ما، عادة ما يستخدم للتعبير عن الفشل في منع نفسك من القيام بشيء ما بسبب التأثر القوي بالأحداث أو المواقف.

can't help to

يستخدم هذا التعبير للدلالة على أن شخصًا ما لا يمكنه تجنب القيام بشيء ما بسبب أنه طبيعي جدًا أو غير مرتبط بإرادته. في العادة، يستخدم هذا التعبير للتعبير عن التصرفات التي يشعر الشخص بالقلق أو الضحك بشكل لا يمكن السيطرة عليه.

can't help

يعني أن شخصًا ما لا يستطيع التحكم في مشاعره أو ردود أفعاله، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن الانفعال أو الضحك أو الحزن الذي يصعب التحكم فيه.

can't wait to

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الإثارة أو الحماس الشديد نحو شيء ما سيحدث قريبًا. فهو يدل على أن الشخص لا يمكنه الانتظار لفعل شيء ما أو يشعر بالحماس الشديد نحو حدث مستقبلي.

cannot but

يعني أنه لا يمكن للشخص إلا أن يفعل شيئًا معينًا، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن التصرف الطبيعي أو المتوقع في ظروف معينة.

cannot help but

يستخدم هذا التعبير للتعبير عن القوة التي تجعل شخصًا ما يفعل شيئًا دون أن يتمكن من منع نفسه، عادةً ما يتبعها فعل أو فعل مباشر.

cannot help

يعني أنه من المستحيل التحكم في الشعور أو الفعل، وغالبًا ما يستخدم للتعبير عن التصرفات التي تحدث بشكل غير متزمت أو غير متعمد.

cannot too

هذا التعبير يستخدم للتأكيد على شيء ما بشكل كبير جدًا. في الواقع، لا يمكن التأكيد على شيء ما بشكل كافٍ، مما يعني أنه يجب أن يتم تأكيده بشكل أكبر.

cannot…too…

هذا التعبير يستخدم للتأكيد على أن شيئًا ما لا يمكن القيام به بشكل كبير جدًا أو لا يمكن الإفراط فيه. فهو يعني أنه لا يمكن أن تكون الجهود أو الإجراءات المتخذة بشأن شيء ما كبيرة جدًا أو كافية.

capability for

يشير هذا التعبير إلى القدرة أو المقدرة على القيام بشيء ما. يستخدم لوصف القدرات الفردية أو الجماعية في مجال معين.

capable of

يعني قادر على القيام بشيء ما، يمكنه القيام بمهمة أو عمل معين. يستخدم للإشارة إلى القدرة أو المهارة في القيام بشيء ما.

captivate one's eyes

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما بقوة، مما يجعله يصرف النظر عن كل شيء آخر ويركز فقط على هذا الشيء الذي يلفت أنظاره. يمكن أن يستخدم لوصف شيء جميل أو مثير للاهتمام يجعل الناس يتوقفون ويشاهدونه.

care about

يعني الاهتمام أو الحرص على شيء ما أو شخص ما. يشير إلى العاطفة والاهتمام العميق الذي يمكن أن يشعر به الشخص تجاه موضوع أو فرد معين.

care and thought

يشير هذا التعبير إلى الاهتمام والتفكير العميق في شيء ما. يمكن استخدامه للإشارة إلى أن شيئًا ما تم الاهتمام به والتفكير فيه بعناية قبل اتخاذ قرار أو عمل ما.

care for or about

يشير هذا التعبير إلى الاهتمام أو الرعاية بشأن شخص أو شيء ما. يمكن أن يعني أيضا الرغبة في العناية بشخص أو شيء، أو الاهتمام بشأن حالتهم أو مدى سعادتهم.

care for

يمكن استخدامه للإشارة إلى الاهتمام بشخص أو شيء، أو الرعاية الطبية، أو الرغبة في القيام بشيء ما، أو التفكير في شيء ما بعناية. في سياقات مختلفة، يمكن أن يعني أيضا 'تفضيل' أو 'إعجاب'.

care of

يستخدم 'care of' (أو 'c/o' كما هو شائع الاستخدام) في العناوين للإشارة إلى أن الرسالة أو الحزمة تجدها شخص آخر باسم المستلم الفعلي. هذا عادة ما يكون مفيدًا عندما يكون المستلم في عناية شخص آخر، مثل عندما يكون الشخص في سفر أو في المستشفى.

carry away

يعني أن يأخذ شيئًا أو شخصًا معك إلى مكان آخر، أو يمكن أن يستخدم لوصف شخص يفقد السيطرة على عواطفه بسبب شيء ما.

carry back

يشير هذا المصطلح إلى إحضار شيء ما مرة أخرى إلى مكانه الأصلي أو إلى شخص ما. يمكن أن يستخدم أيضًا في سياق ضريبي للإشارة إلى نقل الخسائر التجارية إلى السنوات السابقة لتعويض الأرباح في تلك السنوات.

carry forward the spirit of sth.

يعني هذا التعبير الاستمرار في ترويض أو تنمية روح أو مبدأ معين، وغالبًا ما يستخدم في سياقات تتضمن الترويج للقيم أو المبادئ التي تم تبنيها من قبل. يمكن أن يشير أيضًا إلى الحفاظ على التراث أو التقاليد التي تعود إلى الماضي.

carry forward

يستخدم هذا المصطلح في سياقات متعددة، ولكن أكثرها شيوعًا في المحاسبة للإشارة إلى نقل الرصيد من فترة محاسبية إلى أخرى. كما يمكن استخدامه في السياق العام للإشارة إلى نقل شيء ما من مكان أو وقت إلى آخر، أو ترك شيء ما للمستقبل.

carry into effect

يعني تنفيذ أو تطبيق شيء ما، عادة ما يستخدم للإشارة إلى تنفيذ خطة أو قرار أو فكرة بعد تخطيطها بدقة.

carry off

يعني 'carry off' أن تنجح في إنجاز شيء صعب أو غير متوقع بنجاح. يمكن استخدامها لوصف شخص ينجح في الفوز بجائزة أو ينجح في تنفيذ مهمة صعبة بثقة.

carry on

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى الاستمرار في العمل أو النشاط دون توقف. كما يمكن استخدامه كتحية عند الوداع لتشجيع شخص على الاستمرار في ما يفعله.

carry out a search

يعني هذا العبارة أن يتم إجراء بحث أو تحقيق من أجل العثور على شيء ما أو التحقق من شيء ما. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل البحث الجنائي، البحث العلمي، أو حتى البحث عن عنصر مفقود.

carry out

يعني تنفيذ أو إنجاز شيء ما. يستخدم لوصف العملية التي يتم فيها إتمام مهمة أو مشروع معين بعناية وجدية.

carry over

يشير هذا المصطلح إلى نقل شيء ما من مكان أو وقت إلى آخر، خاصة عندما يتعلق الأمر بالأرصدة أو النقاط أو المعلومات من فترة إلى أخرى. يمكن أن يستخدم أيضًا لوصف نقل مشكلة أو موضوع من مناقشة إلى أخرى.

carry through

يعني أن تكمل مهمة أو خطة أو مشروع حتى النهاية، على الرغم من الصعوبات أو التحديات التي قد تواجهها.

carry weight

يعني هذا المصطلح أن شيئًا ما له تأثير أو قوة كبيرة، ويمكن أن يؤثر على القرارات أو الآراء. في سياق أكثر رسمية، قد يشير إلى أن شخصًا أو مجموعة لديها السلطة أو النفوذ لتحقيق تغييرات مهمة.

carve out

يعني خلق شيء جديد أو مساحة في ظروف صعبة أو مليئة بالتحديات. يستخدم عادة لوصف عملية جعل مساحة لشيء ما في ظل ظروف صعبة أو مقاومة.

carve up

يعني تقسيم شيء ما إلى أجزاء أصغر، غالبًا بطريقة غير متساوية أو بناءً على اتفاق معين. يمكن أن يستخدم لوصف تقسيم الأراضي، الأسواق، أو حتى المهام بين الأفراد أو الجماعات.

carve…into

يعني صنع شكل أو نقش شيء ما في شيء آخر، عادةً ما يتم استخدامه عند الحديث عن صنع تصميم أو رسم على سطح صلب مثل الخشب أو الجلد أو الحجر.

carve…out from

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إنشاء شيء جديد أو مساحة منفصلة من شيء موجود بالفعل. يمكن استخدامه لوصف عملية صنع شيء جديد أو تحديد مساحة معينة داخل مجال أو موقف معقد.

carve…out of

يستخدم هذا التعبير عادة لوصف عملية صنع شيء ما من مادة معينة، خاصة عندما يتم قطع المادة بدقة وفن لتشكيل الشيء المطلوب. يمكن استخدامه أيضًا بشكل مجازي لوصف إنشاء شيء جديد أو مختلف من شيء موجود بالفعل.

cash down

يشير هذا المصطلح إلى دفع المبلغ الكامل لشيء ما نقدًا على الفور أو في وقت الشراء. يستخدم بشكل شائع في سياقات التجارة والبيع، حيث يعني أن المشتري يدفع المال مباشرة عند اكتمال الصفقة.

cash in on

يعني الاستفادة من شيء ما لتحقيق مكاسب مادية أو منفعة. غالبًا ما يستخدم لوصف شخص يستغل ظرفًا أو فرصة لتحقيق ربح.

cash in

يعني 'cash in' أن تستفيد من فرصة أو موقف معين لتحقيق مكاسب مالية. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة، مثل الاستثمارات أو الأعمال التجارية، حيث يشير إلى الحصول على الأرباح من قرار أو استثمار معين.

cast a cloud over sb.

يعني أن شيئًا ما يجعل شخصًا ما يشعر بالغموض أو القلق. يمكن أن يكون هذا الشيء حدثًا سلبيًا أو مشكلة تؤثر على مزاج أو ثقة ذلك الشخص.

cast a gloom over sb.

يلقي بظلام على شخص ما، مما يجعله حزينًا أو مكتئبًا. يستخدم هذا التعبير عندما يحدث شيء سيء يؤثر على مزاج شخص ما، مما يجعله يشعر بالحزن أو الإحباط.

cast a shadow over

يعني أن شيئًا ما يجعل شيئًا آخر أقل سعادة أو إشراقة، مما يجعله يبدو أقل جاذبية أو إيجابية. يمكن أن يستخدم لوصف الظروف السيئة أو المشاكل التي تؤثر سلبًا على الحالة المزاجية أو الأداء.

cast about for

يعني البحث أو التفكير بجدية في شيء ما من أجل العثور على حل أو إجابة. غالبًا ما يستخدم لوصف عملية البحث عن شيء معين أو فكرة دون اتباع طريقة محددة.

cast about

يستخدم هذا التعبير عندما تحاول شخصًا ما العثور على طريقة أو حل لمشكلة دون أن يكون لديه خطة محددة. يمكن أن يشير أيضًا إلى البحث عن شيء ما بشكل عشوائي أو عدم انتظام.

cast around for

يعني البحث أو التفكير بجدية في شيء ما، عادة لإيجاد حل أو طريقة جديدة.

cast around

يعني البحث أو التفكير بجدية في شيء ما لإيجاد حل أو فكرة. يمكن أن يستخدم لوصف الجهود التي يبذلها شخص ما للعثور على حل لمشكلة أو للبحث عن شيء مفقود.

cast aside illusions

يعني التخلص من الوهم أو الخيال الذي يؤثر على قراراتك أو وجهات نظرك. في سياق أوسع، يمكن استخدامه للإشارة إلى الحاجة إلى التخلص من الأفكار الخاطئة أو المضللة حتى تتمكن من رؤية الواقع بوضوح.

cast aside

يعني التخلي عن شيء أو شخص، عادة لأنه لم يعد مفيدًا أو مهمًا. يمكن استخدامه لوصف عملية تجاهل أو التخلي عن شيء كان يُعتقد سابقًا أنه مهم أو ضروري.

cast back

يعني إعادة النظر إلى الماضي أو إحضار شيء ما من الذاكرة. يستخدم لوصف العملية التي يتم فيها إحضار ذكريات أو معلومات معينة من الماضي للاستخدام في الوقت الحاضر.

cast covert glances at sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يلقي نظرات خفية أو خافتة على شيء ما، دون أن يريد أن يُلاحظ ذلك. إنه يستخدم عادة لوصف حالة التجسس أو التطفل على شيء ما دون أن يراه الآخرون.

cast into prison

يعني أن شخصًا ما يتم إرساله إلى السجن بطريقة قسرية، عادة بعد أن يتم الحكم عليه بالسجن في محكمة.

cast into

يعني أن شيئًا ما يتم صبه أو إلقاؤه في شيء آخر، غالبًا ما يستخدم لوصف عملية تحويل شيء ما إلى شكل أو حالة جديدة.

cast light on

يعني هذا العبارة أن تجعل شيئًا ما أكثر وضوحًا أو يتضح بشكل أفضل، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى توفير المعلومات أو البيانات التي تساعد في فهم أو حل مشكلة أو سر.

cast light upon

يعني أنه يساعد في توضيح شيء ما، مما يجعله أكثر وضوحًا وفهمًا. يستخدم عادة للإشارة إلى أن شيئًا ما قد أصبح معروفًا أو مفهومًا بشكل أفضل بفضل معلومات جديدة أو دراسة أو تحقيق.

cast lots

يعني هذا المصطلح أن تستخدم القرعة لتحديد شيء ما أو لاتخاذ قرار، وغالبا ما يتم ذلك في المواقف التي لا توجد فيها طريقة أخرى واضحة لاتخاذ القرار أو توزيع الأشياء بالطريقة العادلة.

cast off

يعني 'cast off' ترك أو تخلي عن شيء أو شخص ما، خاصة في سياق البحرية حيث يستخدم لوصف عملية تحرير الحبال التي تربط القارب بالرصيف.

cast oneself on

يعني التفكير في الاعتماد على شخص أو شيء ما بكل ثقة، دون القلق بشأن النتائج أو العواقب. يشير إلى التفويض الكامل للأمر إلى شخص آخر أو قوة خارجية، مع الثقة في أنهم سيتصرفون بطريقة تفيدك.

cast out

يعني طرد أو ترحيل شخص أو شيء من مكان معين. يمكن استخدامه لوصف عملية إزالة شخص من مجموعة أو مكان بطريقة غير مرغوب فيها.

cast round for

يعني البحث أو التفكير بجدية في محاولة للعثور على أو التوصل إلى شيء ما. غالبًا ما يستخدم لوصف الجهود المبذولة للعثور على حل أو فكرة أو طريقة للتعامل مع موقف صعب.

cast...into prison

هذا التعبير يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما قد تم وضعه في السجن بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. يمكن أن يشير إلى عملية قانونية رسمية أو قد يستخدم بشكل تحريضي للإشارة إلى أن شخصًا ما قد تم حبسه بطريقة غير عادلة.

catch a brief glimpse of sth.

يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يرى شيئًا لفترة قصيرة جدًا وربما لا يستطيع أن يلتقط تفاصيله بشكل واضح. إنه يصف لحظة من الرؤية السريعة التي قد لا تكون كافية لفهم أو تصور الشيء بشكل كامل.

catch a cold

يعني أنك أصبت بالزكام، وهو مرض شائع يسبب عادة أعراض مثل السعال، العطس، الأنف والحمى.

catch a glimpse of

يعني رؤية مرة واحدة أو لمحة سريعة من شيء أو شخص ما. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير عندما ترى شيئًا أو شخصًا لفترة قصيرة جدًا قبل أن يختفي من أمامك.

catch at shadows

يعني محاولة التقاط ظلال أو أشياء غير ملموسة، وهو مصطلح يستخدم لوصف شخص يضيع الوقت في محاولة التقاط شيء غير ممكن التقاطه أو يهتم بأشياء غير ذات أهمية حقيقية.

catch at

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى محاولة التقاط شيء ما، خاصةً عندما يكون الشيء غير موجود أو غير متاح فعليًا. يمكن أن يشير أيضًا إلى التقاط فرصة أو فكرة عندما تظهر، حتى وإن كانت غير مؤكدة أو غير مرئية بوضوح.

catch cold

يعني أن شخصًا ما قد أصيب بنزلة برد أو أنه قد بدأ في الشعور بالأعراض المرتبطة بالبرد. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى بداية الشعور بالتعب والأنف والحنجرة المتصلة بالبرد.

catch eye

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباهك أو يلفت نظرك بسبب جماله أو غرابته أو أي سبب آخر. يستخدم هذا التعبير عندما ترى شيئًا يجعلك تتوقف وتلاحظه.

catch fire

يعني أن شيئًا ما يشتعل في النار، إما بشكل متعمد أو عن طريق الصدفة. يمكن أن يشير أيضًا إلى أن شخصًا أو شيئًا ما يصبح شائعًا أو مشهورًا بسرعة.

catch hold of

يعني التقاط شيء أو شخص بيديك، أو التمسك بهم بقوة. يمكن أن يستخدم أيضًا بمعنى مجازي للإشارة إلى الحصول على فرصة أو فهم شيء ما.

catch on

يعني أن شخصًا ما يفهم شيئًا أو يصبح معتادًا على شيء ما بعد فترة من الوقت أو التجربة. يمكن أن يستخدم لوصف عملية التعلم أو الفهم التدريجي لشيء ما.

catch one's attention to

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما نحو شيء معين أو موضوع معين. يمكن أن يستخدم في سياقات متنوعة، مثل الإعلانات أو العروض التقديمية أو المحادثات اليومية، للإشارة إلى أن شيء ما قد أصبح ملحوظًا أو مهمًا بما يكفي لجذب الانتباه.

catch one's attention

يعني هذا العبارة أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما، أو يجعله يلاحظه. يستخدم هذا التعبير عندما يكون هناك شيء يجعلك تنتبه إليه بشكل خاص.

catch one's breath

يعني الاستراحة قليلاً بعد التنفس السريع أو العمل الشاق، أو التوقف للتنفس بعمق بعد التوتر أو الجهد الشديد. كما يمكن أن يشير أيضًا إلى استعادة الهدوء أو التركيز بعد الضغط أو الحماس.

catch one's eye

يعني أن شيئًا ما يلفت انتباه شخص ما أو يجذب أنظاره. يمكن استخدامه لوصف شيء يكون ملحوظًا بسهولة بسبب جاذبيته أو فريد أو يبرز بين الأشياء الأخرى.

catch one’s breath

يعني الاستراحة قليلاً بعد الجهد أو التنفس بعمق لاستعادة التنفس الطبيعي. يمكن أن يستخدم أيضاً لوصف الحالة التي يتوقف فيها الشخص عن الكلام أو النشاط بسبب الصدمة أو الدهشة.

catch or get a glimpse of

يعني رؤية مرة سريعة أو لمحة خاطفة من شيء أو شخص ما. غالبًا ما يتم استخدامه عندما تكون الرؤية قصيرة جدًا أو غير كاملة.

catch out

يعني اكتشاف أو لمس خطأ أو خدعة في شخص ما أو فكرة ما، خاصة عندما يحاول الشخص التظاهر بأنه أفضل أو أكثر علمًا مما هو عليه في الواقع.

catch sb.'s attention

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما، يجعله يلاحظ أو يركز على شيء معين. يستخدم هذا التعبير عندما يكون هناك شيء يحاول أن يجعل شخصًا ما ينتبه إليه أو يركز عليه.

catch sb.'s eye

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما أو يلفت نظره. يستخدم هذا التعبير عندما تريد التعبير عن أن شيئًا ما قد أثار اهتمام شخص ما بشكل خاص.

catch sb.s eye

يعني أن شخصًا ما يلفت انتباهك أو يجذب اهتمامك بطريقة ما. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل عندما تكون في مكان مزدحم وشخص ما يحاول أن يلفت انتباهك.

catch sb’s eye

يعني أن شيئًا ما يجذب انتباه شخص ما أو يجعله يلاحظه. يستخدم هذا التعبير عادة في سياقات تجارية أو اجتماعية، حيث يتم استخدامه لوصف كيف يمكن لشيء أن يجذب الانتباه بسرعة.

catch sight of

يعني رؤية شيء أو شخص ما بشكل مفاجئ أو عرضي. غالبًا ما يستخدم لوصف اللحظة التي ترى فيها شيئًا أو شخصًا دون توقع.

catch the drift of an argument

تعني هذه العبارة أن تفهم الجوهر أو المعنى الرئيسي للجدال أو النقاش دون الحاجة إلى سماع كل التفاصيل. فهي تشير إلى القدرة على استيعاب النقطة الرئيسية للحجة بسرعة ودقة.

catch the sight of

يعني رؤية شيء ما بشكل مفاجئ أو للمرة الأولى. غالبًا ما يستخدم للتعبير عن اللحظة التي ترى فيها شيئًا ما للمرة الأولى أو تلاحظه بشكل مفاجئ.

catch up with

يعني مواكبة أو اللحاق بشخص أو شيء ما. يمكن أن يستخدم للإشارة إلى الحاجة إلى مواكبة التطورات أو التحديثات، أو للإشارة إلى اللحاق بشخص ما بعد فترة من الغياب أو التأخر.

catch up

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى محاولة متابعة أو مواكبة الآخرين أو الأحداث التي تقدم بسرعة أكبر. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى اللحاق بالأعمال أو المهام التي لم يتم إنجازها بسبب التأخر.

cater for

يعني تلبية الاحتياجات أو الرغبات المحددة لمجموعة أو شخص ما. غالبًا ما يستخدم في سياق الطعام والضيافة، ولكن يمكن أيضًا استخدامه في سياقات أخرى للإشارة إلى تقديم شيء ما لتلبية الطلبات أو الاحتياجات.

cater to

يعني 'cater to' تقديم خدمة أو منتج يلبي احتياجات أو تفضيلات مجموعة معينة من الناس. يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى أن شخصًا أو شركة يحاولون تلبية الطلبات أو الرغبات المحددة للعملاء.

cause a huge stir

يعني أن شيئًا ما يسبب ضجة كبيرة أو إثارة كبيرة بين الناس، قد يكون هذا الشيء أخبارًا أو حدثًا أو قرارًا يؤثر على العديد من الأشخاص بطريقة ما.

cause a sensation

يعني أن شيئًا ما يثير اهتمامًا كبيرًا أو حدثًا كبيرًا يتحدث عنه الناس أو يثير عاطفتهم.

cause sb. to believe

يعني أنه يجعل شخصًا ما يؤمن بشيء ما، أو يجعله يعتقد بشيء معين. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة، مثل الإعلانات أو الإقناع أو التأثير على آراء الآخرين.

cause to experience

يعني أن شيئًا ما يجعل شخصًا أو شيئًا ما يشعر بشيء ما أو يمر بتجربة معينة. يمكن أن يستخدم لوصف الطريقة التي يؤثر بها شيء ما على شخص أو شيء آخر، مما يؤدي إلى تجربة أو شعور معين.

cause…to experience

يعني أن شيئًا ما يؤدي إلى جعل شخص أو شيء يشعر أو يمر بتجربة أو حالة معينة. يمكن أن تكون هذه التجربة موجبة أو سلبية، ويمكن أن تشمل مجموعة واسعة من المشاعر أو الحالات.

caution sb. against doing sth.

هذا العبارة مستخدمة لتحذير شخص ما من القيام بشيء معين يمكن أن يكون خطر أو غير مناسب. فهي تعبر عن التنبيه والحذر لمنع الأخطاء أو المشاكل المحتملة.

caution sb. to do sth.

يعني هذا التعبير تحذير شخص ما من القيام بشيء ما. فهو يشير إلى أن هناك خطرًا أو مشكلة محتملة ستحدث إذا لم يتبع التحذير.

cave in

يعني أن ينهار شيء ما بشكل مفاجئ أو غير متوقع، عادة ما يستخدم لوصف انهيار جسم أرضي أو سقف أو أي شيء يتحمل ثقلاً. كما يمكن أن يستخدم أيضاً بمعنى أن يتخلى شخص ما عن موقفه أو رأيه تحت ضغط أو طلبات.

center around

يتركز حول شيء ما، يدور حول شيء ما، يتم التركيز على شيء معين في المحادثة أو الموضوع.

center on

يعني التركيز أو الانتباه إلى شيء معين. يستخدم لوصف عندما يكون شيء ما مركزًا أو محورًا للنقاش أو الاهتمام.

center one's attention on

يعني تركيز انتباه شخص ما على شيء معين. يستخدم هذا التعبير عندما يريد شخص ما التركيز بشكل كامل على مهمة أو موضوع معين، مع تجاهل الأشياء الأخرى التي قد تكون موجودة.

center upon

يعني التركيز أو الانتباه على شيء معين. يمكن استخدامه لوصف عندما يتم وضع الأهمية أو الاهتمام الرئيسي على موضوع أو مشكلة معينة.

chalk up marks

يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى تسجيل النقاط أو الدرجات في مسابقة أو مباراة، ويمكن أن يشير أيضًا إلى تحقيق نتائج جيدة في مجال ما.

chance on

يعني العثور على شيء أو شخص بشكل عشوائي أو غير متوقع. يستخدم هذا التعبير عندما تجد شيئًا أو شخصًا دون أن تبحث عنه عمدًا.

chance upon

يعني العثور على شيء أو يلتقي بشخص بشكل عشوائي أو غير متوقع. يمكن استخدامه لوصف موقف حيث يجد شخص ما شيئًا مفيدًا أو مثيرًا للاهتمام بطريقة مفاجئة.

change for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تغيير العملة أو العملات المعدنية. كما يمكن استخدامه للإشارة إلى تغيير الشيء إلى شيء آخر أو تحويل شيء ما إلى شكل آخر.

change hands

يعني تحويل ملكية شيء ما من شخص إلى آخر. يمكن استخدامه لوصف نقل ملكية أي شيء، مثل منزل، أو شركة، أو حتى مجموعة من الأسهم.

change into

يعني تغيير شيء ما إلى شكل أو حالة أخرى. يستخدم هذا التعبير عندما تريد تحويل شيء من شكل إلى شكل آخر، مثل تغيير الملابس أو تحويل النقود إلى عملة أخرى.

change one's mind

يعني أن شخصًا ما يقرر التوقف عن القيام بشيء ما أو يبدأ في القيام بشيء ما بعد أن كان قد اتخذ قرارًا آخر مسبقًا. يمكن أن يحدث هذا بسبب المعلومات الجديدة أو التغييرات في الظروف أو التأثيرات البشرية الأخرى.

change over

يشير هذا المصطلح إلى عملية الانتقال من شيء إلى آخر، غالبًا ما يتم استخدامه لوصف تغيير الشخص أو الجهاز أو النظام من حالة إلى أخرى. يمكن أن يشمل ذلك تغيير الوظائف، تغيير المعدات، أو حتى تغيير النظام الأساسي.

change the course of history

يعني أن تؤثر بشكل كبير على الأحداث التي تؤدي إلى تغيير في مسار التاريخ. يمكن أن يكون هذا التأثير إيجابيًا أو سلبيًا، ويمكن أن يتم بواسطة شخص أو حدث معين.

change…for…

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تغيير شيء ما إلى شيء آخر، عادة في سياق تبادل أو تحويل. يمكن استخدامه في مواقف مختلفة، مثل تغيير العملات، تغيير الملابس، أو حتى تغيير الآراء أو المواقف.

change…into…

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تحويل شيء ما إلى شكل أو حالة أخرى. يمكن استخدامه في سياقات متنوعة، بما في ذلك التحويل الفيزيائي أو الكيميائي، التغييرات المالية، أو حتى التحولات النفسية أو الاجتماعية.

charge for

يعني أن شخصًا أو مؤسسة تطلب مبلغًا معينًا مقابل سلعة أو خدمة. يمكن أن يستخدم هذا التعبير في سياقات مالية أو تجارية للإشارة إلى التكلفة التي يتم تحصيلها مقابل شيء معين.

charge sb. with sth.

يعني توجيه تهمة أو اتهام شخص ما بالقيام بشيء معين. يستخدم هذا التعبير عادة في سياق قانوني أو مهني، حيث يتم اتهام شخص بارتكاب جريمة أو خطأ معين.

charge sb. with

يعني توجيه شخص ما بمهمة أو مسؤولية معينة. كما يمكن أن يعني اتهام شخص بجريمة أو عمل غير قانوني.

charge with

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تحميل شخص أو كيان بمسؤولية أو مهمة معينة، أو في سياق قانوني، لتوجيه تهمة إلى شخص ما بارتكاب جريمة أو خرق للقانون.

charge…for

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى تحصيل مبلغ من المال مقابل سلعة أو خدمة معينة. يمكن أن يشير أيضًا إلى تحميل شخص أو شركة بالمسؤولية عن شيء ما.

charge…with

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى منح شخص ما مهمة أو مسؤولية معينة، أو لتوجيه تهمة جنائية ضد شخص ما بسبب ارتكابه جريمة معينة.

chart our course of our lives

هذا العبارة تعني تخطيط أو تحديد مسار حياتنا. إنها تشير إلى التخطيط والتوجيه الذي نتخذه لأنفسنا لتحقيق الأهداف والرؤى في حياتنا. يمكن أن تستخدم في سياقات مختلفة، مثل التخطيط المهني أو الشخصي، لتحديد الخطوات التي نحتاج إلى اتخاذها لتحقيق ما نريد.

chase down

يعني مطاردة شخص أو شيء حتى يتم العثور عليه أو التقاطه. يمكن استخدامه لوصف عملية البحث الشديد عن شيء مهم أو شخص مفقود.

chase one's gloom away

هذا العبارة تعني أن تجد طريقة لتخفيف أو تجاهل الحزن أو الاكتئاب. فهي تشير إلى السعي للتخلص من المشاعر السلبية والعودة إلى الحياة الطبيعية.

chat with

يشير هذا التعبير إلى التحدث أو المحادثة مع شخص ما بشكل خفيف وغير رسمي. يمكن أن تحدث هذه المحادثة شخصيًا أو عبر الإنترنت، وغالبًا ما تكون حول مواضيع متنوعة وغير مهمة.

cheat on

يشير هذا التعبير إلى الخيانة أو الغش في العلاقات العاطفية أو الزوجية، حيث يقصد به التواصل الجنسي أو العاطفي مع شخص بخلاف شريكك الرسمي. في سياقات أخرى، قد يستخدم للإشارة إلى الغش في الألعاب أو الاختبارات.

cheat sb. into the belief that

يستخدم هذا التعبير لوصف عملية خداع شخص ما ليصدق شيئًا ليس صحيحًا. يشير إلى أن الشخص يتم التلاعب بإيمانه أو تصديقه بطريقة خادعة.

check in

يشير هذا المصطلح إلى عملية تسجيل وصول شخص أو شيء ما إلى مكان معين، عادة في إطار خدمات الفنادق أو المطارات أو المؤتمرات، حيث يتم تسجيل المعلومات الأساسية للشخص أو الشيء المتضمن في العملية.

check on

يستخدم هذا التعبير للتحقق من شيء ما أو شخص ما للتأكد من أنهم بخير أو للحصول على تحديث حول حالتهم أو موقفهم. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة، مثل التحقق من صحة شخص، أو حالة عمل، أو تقدم مشروع، أو حتى للتحقق من حالة آلة أو نظام.

check out

يستخدم هذا التعبير بشكل أساسي للإشارة إلى التحقق من شيء ما أو مراجعته، سواء كان ذلك في سياق تجاري أو شخصي. كما يمكن استخدامه لتشجيع شخص ما على النظر أو التجربة شيء ما، خاصةً عندما يكون هذا الشيء مثيرًا أو ممتعًا. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يشير إلى ترك مكان أو موقف معين.

check up on

يعني التحقق من شيء أو شخص ما لمعرفة ما إذا كان كل شيء على ما يرام أو للحصول على تحديث عن حالتهم أو أمورهم.

check up

يشير هذا المصطلح إلى عملية فحص أو مراجعة منتظمة أو غير منتظمة للتأكد من أن شيء ما يعمل بشكل صحيح أو للتحقق من حالة شخص ما. في سياق طبي، يستخدم للإشارة إلى زيارة الطبيب للفحص الصحي الدوري.

check upon or up

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى التحقق من شيء أو شخص ما للتأكد من أنهم بخير أو لمعرفة حالتهم. يمكن أن يشير أيضًا إلى التحقق من تقدم شيء ما أو حالته.

cheer on

يعني التشجيع على القيام بشيء ما، عادة في سياق رياضي أو منافسة، حيث يشجع الناس فريقًا أو فردًا معينًا لتحقيق النجاح.

cheer up

تعني هذه العبارة أن تحث شخصًا على الشعور بالفرح أو السعادة، خاصة عندما يكون الشخص مكتئبًا أو محبطًا. يستخدم هذا التعبير لتشجيع شخص ما على التفكير بطريقة أكثر إيجابية والشعور بالتحسن في مزاجه.

cheer…on

يعني تشجيع شخص ما أو فريق أثناء المنافسة أو الأداء. يستخدم هذا التعبير للتعبير عن الدعم والتحفيز للآخرين لتحقيق أفضل ما لديهم.

chew on sth.

يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى التفكير العميق في شيء ما، أو النظر فيه بعناية، أو التمعن فيه. يمكن أن يشير أيضًا إلى التأمل في موضوع أو فكرة معينة، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما يحتاج إلى وقت للتفكير في الأمر قبل اتخاذ قرار أو استجابة.

chew on

يعني التفكير في شيء بعمق، أو النظر فيه بتمعن، كما يمكن أن يشير إلى مضغ شيء ما بقوة أو لفترة طويلة.

chew over sth.

يعني التفكير في شيء ما بعمق، غالبًا ما يستخدم لوصف الوقت الذي يقضيه شخص ما في التفكير في قرار أو فكرة أو مشكلة قبل اتخاذ إجراء.

chew over

يعني التفكير في شيء ما بعناية وبعمق، غالبًا ما يستخدم لوصف عملية النقاش أو المراجعة التي تتطلب الوقت والتفكير العميق.

chief referee

الحكم الرئيسي هو الشخص المسؤول عن الإشراف على جميع الحكام في المباراة ويتخذ القرارات النهائية بشأن القواعد والتصرفات المتعلقة بالمباراة. يعتبر الحكم الرئيسي هو السلطة القصوى في المباراة ويتحمل المسؤولية الكاملة عن نتيجة المباراة.

chip in

يعني المساهمة بشيء ما أو التطوع للمساعدة في مشروع أو نشاط معين. يمكن أن يستخدم لوصف الفرد الذي يساهم مالياً أو بالجهد في مشروع مشترك.

chivalrous heroes

الأبطال المهذبون يشيرون إلى الرجال الذين يتصفون بالشجاعة والكرم والأدب، وغالبًا ما يتم تصورهم في سياق الفترات التاريخية التي كانت تميزها الفروسية والمعارك. يتميز هؤلاء الأبطال بالصفات الأخلاقية العالية والتزامهم بحماية الضعفاء والمحافظة على العدالة.

choke back

يعني التحكم في العواطف أو المشاعر القوية وعدم السماح لها بالظهور أو التعبير عنها بشكل واضح. يستخدم هذا التعبير عادة في المواقف التي يكون فيها الشخص قريبًا من البكاء أو الغضب.

choke off

يعني إيقاف شيء ما بقوة أو إنهاءه بشكل كامل. يمكن استخدامه لوصف إيقاف نشاط أو عملية بسبب الضغوط أو القيود.

choke up

يعني هذا المصطلح أن يصبح شخص ما عاطفيًا بشكل مفرط أو محبط، مما يجعله غير قادر على التعبير أو التحدث بسلاسة. يمكن أن يحدث هذا بسبب الحزن أو الفرح الشديد أو الضغوط النفسية.

choose for

يستخدم هذا التعبير عندما تختار شخصًا أو شيء معين لغرض معين. يمكن استخدامه للإشارة إلى اختيار شخص لوظيفة أو مهمة، أو اختيار منتج معين لشراءه، أو حتى اختيار شخص ليكون في مكان معين في فريق أو مجموعة.

clamp down on

يعني هذا التعبير محاولة السيطرة أو القمع بقوة على شيء ما أو شخص ما. غالبًا ما يستخدم لوصف الجهات الرسمية أو السلطات التي تتخذ إجراءات صارمة لمواجهة المشكلات أو المخالفات.

clamp down

يعني هذا التعبير التأكيد على تنفيذ قواعد أو قوانين أكثر صرامة، عادة للسيطرة على الظروف غير المرغوب فيها أو المشكلات. يشير إلى التصرف الصارم والقوي لمنع أو الحد من السلوك غير المقبول.

clap eyes on

يعني رؤية شيء أو شخص ما للمرة الأولى أو مجددًا بعد فترة. يستخدم هذا التعبير بشكل عام للتعبير عن الدهشة أو الفضول حيال ما تم رؤيته.

clashes of opinion

يشير هذا المصطلح إلى التضارب في الآراء أو الرأي بين الأفراد أو الجماعات، حيث يكون هناك اختلاف في الآراء حول موضوع معين. يمكن أن تكون هذه التضاربات مصدر جدل أو نقاش كبير، وغالبًا ما تكون مصحوبة بعنف أو حدة عندما يكون الطرفان على عداد الصفح.

clasp hands

يشير هذا التعبير إلى عملية التقاطع بين اليدين، حيث تتشابك الأصابع معاً كنوع من التعبير عن التئام أو التناغم. يمكن استخدامه في سياقات مختلفة، مثل الاحتفالات أو التعبير عن التفاهم أو التنسيق.

clasp one's hands

يشير هذا التعبير إلى عملية مضغوطة اليدين معًا عادةً بأصابع ملتفة حول بعضها البعض، وغالبًا ما يتم ذلك كتعبير عن الإغراء أو التركيز أو الصلابة. يمكن أن يكون أيضًا جزءًا من الإيقاعات الدينية أو الطقوس.

clean down

يستخدم هذا التعبير عادة للإشارة إلى تنظيف شيء ما بعناية وجدية، غالبًا ما يتم استخدامه في سياقات المنزل أو المصانع أو أي مكان يحتاج إلى تنظيف شامل. يمكن أن يشير أيضًا إلى تنظيف شيء ما حتى الجزئيات الصغيرة أو الأوساخ التي قد لا تكون مرئية بسهولة.