ما هو معنى العبارة "butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟
📖butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth) معنى | butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth) بالعربي | butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth) ترجمه
يستخدم هذا التعبير لوصف شخص يبدو وكأنه لا يملك أي خطأ أو يبدو بريئًا جدًا حتى لا يصدق أنه قد يفعل شيئًا خاطئًا. إنه يشير إلى أن الشخص يبدو وكأنه لا يملك أي شيء سيئ في داخله، حتى أن الزبدة لن تذوب في فمه.
🏗️ التركيب النحوي للعبارة "butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)"
هذا التعبير يتكون من جملة افتراضية تشير إلى أن شيئًا ما لن يحدث، وفي هذه الحالة، الزبدة لن تذوب في فم شخص ما. هذا يؤكد على براءة الشخص وعدم وجود أي شيء سيئ في داخله.
🗣️ الحوار حول العبارة "butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)"
-
Q: Why does she look so innocent?A: Butter wouldn’t melt in her mouth.Q (ترجمة): لماذا تبدو بريئة جدًا؟A (ترجمة): الزبدة لن تذوب في فمها.
-
Q: Is he really that innocent?A: He looks like butter wouldn’t melt in his mouth.Q (ترجمة): هل هو حقًا بريء؟A (ترجمة): يبدو وكأن الزبدة لن تذوب في فمه.
✍️ butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth) امثلة على | butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth) معنى كلمة | butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth) جمل على
-
مثال: She looks so innocent, butter wouldn’t melt in her mouth.ترجمة: تبدو بريئة جدًا، الزبدة لن تذوب في فمها.
-
مثال: He acts like butter wouldn’t melt in his mouth, but we all know better.ترجمة: يتصرف وكأن الزبدة لن تذوب في فمه، لكننا نعلم جميعًا أفضل.
-
مثال: She’s so calm, it’s as if butter wouldn’t melt in her mouth.ترجمة: إنها هادئة جدًا، كأن الزبدة لن تذوب في فمها.
-
مثال: He’s always so composed, butter wouldn’t melt in his mouth.ترجمة: إنه دائمًا مرتاح، الزبدة لن تذوب في فمه.
-
مثال: She’s so sweet, it’s like butter wouldn’t melt in her mouth.ترجمة: إنها حلوة جدًا، كأن الزبدة لن تذوب في فمها.
🔗 العبارات المرتبطة بـ "butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)"
-
عبارة: as innocent as a lambمثال: She looks as innocent as a lamb.ترجمة: تبدو بريئة كالخروف.
-
عبارة: as pure as the driven snowمثال: He seems as pure as the driven snow.ترجمة: يبدو بريئًا كالثلج النقي.
-
عبارة: as white as a sheetمثال: She turned as white as a sheet when she heard the news.ترجمة: تحولت إلى البياض كالورق عندما سمعت الخبر.
🖼️ كوبون حصري (Kubon Ḥaṣri) VIP Coupon
📚 قصة مرتبطة بالعبارة "butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)"
القصة باللغة الإنجليزية:
Once upon a time, there was a little girl named Lily who always looked like butter wouldn’t melt in her mouth. She was the sweetest child in the village, always helping others and never causing any trouble. One day, the village was hit by a terrible storm, and everyone was worried about their homes. Lily, with her innocent look, went around reassuring everyone that everything would be alright. Her calm demeanor and sweet words made everyone feel better, and sure enough, the storm passed without causing much damage. From that day on, everyone in the village knew that Lily’s innocence was real, and she truly was as pure as the driven snow.
القصة باللغة الإسبانية:
في يوم من الأيام، كانت هناك فتاة صغيرة تدعى ليلي، وكانت تبدو دائمًا وكأن الزبدة لن تذوب في فمها. كانت الطفلة الأكثر حلاوة في القرية، دائمًا تساعد الآخرين ولا تسبب أي مشكلة. في يوم ما، ضربت القرية عاصفة سيئة، وكان الجميع قلقين على منازلهم. ذهبت ليلي، بمظهرها البريء، لتطمئن الجميع بأن كل شيء سيكون على ما يرام. سلوكها الهادئ وكلماتها الحلوة جعلت الجميع يشعرون بالراحة، وبالفعل، مرت العاصفة دون أن تسبب ضررًا كبيرًا. من ذلك اليوم فصاعدًا، عرف الجميع في القرية أن براءة ليلي كانت حقيقية، وأنها كانت بالفعل نقية كالثلج النقي.
📌العبارات المتعلقة بـ butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)
عبارة | معنى العبارة |
---|
📝الجمل المتعلقة بـ butter wouldn’t melt (in somebody’s mouth)
الجمل |
---|